Herzlich Willkommen

beim Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine!

Hier finden Sie immer aktuelle Informationen aus unserem Tätigkeitsbereich oder auch zum Verein. So wissen Sie nicht nur wofür, sondern auch, wo wir gerade stehen. Und bestimmt ist immer die eine oder andere interessante Information für Sie dabei. Klicken Sie einfach immer mal wieder rein.

13. Mai 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“La nota informativa sobre el seguro voluntario de enfermedad de los emprendedores en Alemania está disponible en la Web Empleo:http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0026.htm

Para más información, contacten, por favor, con:

Consejería de Empleo y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España en Alemania
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 30 254 007 -450 
Fax: +49 30 254 007 507 

Web empleo Alemania: http://www.emopleo.gob.es/…/consejerias/alemania/webempleo/… “ 

 


13. Mai 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitiros una información de María Pilar Guillem de la empresa “Gey Personal GmbH (S.L.)” que tiene el gusto de presentarles una oportunidad de trabajo como asistente de producción en la industria del automóvil.

Es imprescindible que los interesados hablen alemán y español.

Adjunto se detalla el perfil exacto que buscan.

Rogamos a los interesados que contacten directamente con:

GEY Personal GmbH (S.L.)
María Pilar Guillem
Rheintorstraße 2
D-76437 Rastatt
Tfno.: +49 7222 9355240
Fax: +49 7222 9355244
E-Mail: mariapilarguillem33@gmail.com
bewerbung@gey-personal.de

Web: www.gey-personal.de 

 


13. Mai 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“Los proyectos del Programa Jóvenes están muy activos este mes. ¡No te pierdas la oferta formativa e informativa presencial y online!

El calendario de a c t i v i d a d e s p r e s e n c i a l e s es el siguiente:

Ø 06/05/2016. Berlín: Curso de alemán para profesionales de la industria creativa de un mes de duración. Aún queda plazas. Más información enhttp://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0012.htm

Ø 12/05/2016. Berlín: Taller de redacción de currículo laboral. Inscripción hasta el martes 10 de mayo en info@plazaberlin.com

Ø 21/05/2016. Hanover: Jornada de información e intercambio de experiencias Mobi-Pro. Más información e inscripciones en:http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0011.htm

Ø 21/05/2016. Fráncfort: Taller de competencias interculturales y herramientas para la búsqueda de empleo en Alemania. Más información en: http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0009.htm

Ø 10-12/06/2016. Bonn: Seminario de información e introducción de jóvenes españoles emigrantes en la realidad socio-laboral en Alemania. Más información e inscripciones hasta el 20 de mayo en: cfma@iree.org


Algunos de los proyectos del Programa Jóvenes con o f e r t a o n l i n e para Alemania son:

Ø Start Up TIC en Alemania y Reino Unido para jóvenes españoles/as. Tres módulos formativos con una duración de 100 horas:

- Módulo formativo transversal obligatorio: Emprendimiento empresarial.

- Módulo formativo transversal obligatorio: Creación de empresas en España.

- Módulo formativo específico optativo: Creación de empresas en Alemania/Reino Unido.

Más información en: difusiondgm@ceoeformacion.es o teléfono: 91 563 33 83

Ø Alemán Empresarial. Curso de alemán empresarial multimedia e interactivo de 150 horas de duración. Más información en: difusiondgm@ceoeformacion.es o teléfono: 91 563 33 83

Ø InvestiguES. Servicio gratuito de asesoramiento y apoyo para jóvenes investigadores españoles residentes en el extranjero. Más información en raquel.carro@econet-consultants.com

Ø Infórmate. Servicio de orientación individualizada.http://www.informateftsi.com

Consulta nuestra Web Empleo Alemania <http://www.empleo.gob.es/…/…/alemania/webempleo/es/index.htm> y CEXT <http://www.cext.es/programa-jovenes/> para seguir las novedades.“ 

 


13. Mai 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información recibida de parte del Consulado General de Dusseldorf acerca de la próximas Elecciones a Cortes Generales que se celebrarán el día 26 de junio de 2016:

En el Boletín Oficial del Estado número 107, de fecha 3 de mayo de 2016, se publica la convo–catoria de las elecciones a Cortes Generales, que se celebrarán el día 26 de junio.


Para votar, hay que

1- estar inscrito en el Consulado

2- solicitar la documentación electoral

3- enviar / depositar en urna el voto


¿Quién puede votar en estas elecciones?

- Los españoles residentes en el extranjero inscritos a fecha de 1 de marzo de 2016 en el censo de españoles residentes ausentes (voto CERA) de estas elecciones.

- Quien haya llegado a esta demarcación consular después del 1 de marzo de 2016 para residir de manera permanente y quiera votar en estas elecciones, tiene que

- Primero, darse de alta en el Registro de Matrícula Consular como “residente” si no lo ha hecho ya.

- Segundo, durante el “periodo de consulta/exposición”, entre los días 9 al 16 de mayo (ambos inclusive) deberá formular una reclamación de alta para su inclusión en el censo electoral, que tramitará en su Consulado.

- Antes del 28 de mayo deberá solicitar la documentación electoral.

- Los españoles residentes en España e inscritos en el censo electoral de españoles residentes en España (CER- voto ERTA) que temporalmente se hallen en el extranjero. Deberán acudir personalmente al Consulado no más tarde del día 28 de mayo y

- Primero, darse de alta en el Registro de Matrícula Consular como “no residente” si no lo han hecho ya.

- Segundo, entre los días 3 al 28 de mayo (ambos inclusive) deberán solicitar presencialmente la documenta–ción electoral en su Consulado.


¿Cómo solicito la documentación electoral?

- Los españoles residentes en el extranjero

- Recibirán de oficio el impreso de solicitud de documentación electoral.

- No más tarde del día 28 de mayo enviarán la solicitud cumplimentada por clave telemática, por fax o por correo certificado. Hay instrucciones completas en la misma solicitud.

- Los españoles residentes en España, temporalmente en el extranjero

- No más tarde del día 28 de mayo deben acudir personalmente al Consulado para solicitar su documenta–ción electoral


¿Cómo envío mi voto?

- Los residentes (voto CERA) envían/depositan su voto en su Consulado en Alemania:

- Por correo ordinario (franqueo pagado/Entgeltfrei) hasta el 21 de junio

- En el Consulado, en urna: los días 22, 23 de junio (de 8:00 a 20:00) y el 24 de junio (de 8:00 a 16:00)

- Los no-residentes (voto ERTA) envían su voto a su mesa electoral en España

- Por correo certificado hasta el 22 de junio


Para más información puede dirigirse a su Consulado y consultar los siguientes enlaces:

http://www.exteriores.gob.es/…/DUSSE…/es/Paginas/inicio.aspx

www.exteriores.gob.es/…/Pagi–…/ParticipaEnLasElecciones.aspx<http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/SiEstasEnElExtranjero/Pagi%1fnas/ParticipaEnLasElecciones.aspx>

www.interior.gob.es/…/informacion…/elecciones-generales-2016<http://www.interior.gob.es/…/info…/elecciones-generales-2016>

http://www.ine.es/ss/Satellite…


4. Mai 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todos los jóvenes españoles residentes en Alemania a participar en un seminario de información e introducción de jóvenes españoles emigrantes en la realidad socio-laboral en Alemania, que tendrá lugar durante el fin de semana del 10 al 12 de junio de 2016 en el hotel Gustav-Stresemann-Institut e.V. (Langer Grabenweg 68, 53175 Bonn).

En el archivo adjunto encontrarán el programa provisional y la hoja de inscripción, así como un breve resumen de la idea que se plantea con esta actividad.

Rogamos a los interesados, se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del martes, 20 de mayo de 2016), dado que el cupo de participantes es limitado.

Todos los demás detalles se les comunicarán con su inscripción. 

 


4. Mai 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“Estos son nuestros próximos talleres:

- 18/05/2016, Stuttgart: TALLER HERRAMIENTAS BÚSQUEDA DE EMPLEO

Más información en: http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0017.htm

- 21/05/2016, Fráncfort, a partir de 9:00 a 17:00 horas: TALLER COMPETENCIAS INTERCULTURALES Y HERRAMIENTAS PARA LA BÚSQUEDA DE EMPLEO EN ALEMANIA

Más información en: http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0009.htm

Puedes obtener también información sobre proyectos con plataformas de asesoría y formación a distancia en el Portal de la Ciudadanía Joven en el Exterior: http://www.cext.es/programa-jovenes/

En nuestra Web Empleo seguiremos publicando novedades en el ámbito laboral y social en Alemania.

Hasta pronto,

Alemania Difusión“ 

 


28. April 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la pancarta oficial de la tradicional “Fiesta de la Sidra” de la Agrupación Asturiana de Grevenbroich que se celebrará el domingo, 15 de mayo de 2016, como de costumbre en el parking der REAL,- (Am Rittergut 1 – 41515 Grevenbroich-Noithausen), a partir de las 18:00 horas.

A mediodía tendrá lugar una misa en la Iglesia “St. Mariä Geburt” con la tradicional procesión posterior.

El precio de la entrada será de 9 euros en la caja de entrada y de 7 euros en la venta anticipada en el local de la Agrupación Asturiana hasta el sábado, día 7 de mayo de 2016.

Para más información, entren la página web http:/agrupacion-asturiana.jimdo.com/fiesta-de-la-sidra/ 

 


22. April. 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“Esta primavera la Consejería te propone varios talleres, conferencias, seminarios y charlas. No te los pierdas:

- ¿Estás en Stuttgart en abril y mayo? ¿Estás buscando trabajo o quieres cambiar a otro mejor adaptado a tus competencias?
El taller de herramientas de búsqueda de empleo en español los días 26 de abril y 18 de mayo te aportará muchas nuevas ideas en este proceso. No olvides inscribirte escribiendo un correo a: melanie.vollmer@picassoproject.es
Más información en: 
http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0017.htm

- Para aquellos que estéis pensando en trabajar por cuenta propia en Alemania os proponemos la página Emprender en Alemania/Wir gründen in Deutschland, con toda la información oficial y en español más importante para dar este paso: http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0018.htm

- Los proyectos del Programa Jóvenes continúan activos en toda Alemania. Sigue nuestro calendario en: http://www.empleo.gob.es/…/webempleo/es/teinteresa/index.htm “ 

 


10. April 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitiros una información de Enrique Díaz de la empresa “360° Solutions” que tiene el gusto de presentarles una oportunidad de trabajo como administrativo/a (Bürokaufmann/-Frau) en su empresa situada en la ciudad alemana de Ratingen (a 15 kilómetros de Dusseldorf).

Es imprescindible que los interesados dominen perfectamente el alemán y que además hablen inglés y español.

Adjunto se detalla el perfil exacto que buscan.

Rogamos a los interesados que contacten directamente con:

360° World Painting Solutions
Enrique Díaz
D-40082 Ratingen
Tfno.: +49 174 995 6308
E-Mail: e.diaz@360wps.com

Web: www.360wps.com 

 

   

 

  

 

 


1. April 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“La nota informativa sobre prestaciones familiares en Alemania está disponible en nuestra Web Empleo: 
http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0010.htm

¿Sabías que en nuestra Web hay información actualizada sobre las diferentes ayudas familiares? Pulsa http://www.empleo.gob.es/…/segur…/ayudasfamiliares/index.htm

¿Conoces nuestro manual Perspectiva Alemania? En este manual te contamos cómo funciona el sistema de seguridad social en Alemania y qué unidades administrativas son las competentes para cada tipo de prestación:

http://www.empleo.gob.es/…/archivos/Perspectiva_Alemania.pdf “ 


16. März 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa sobre la actividad en honor al Día Internacional de la Mujer, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, que tuvo lugar el pasado sábado, día 12 de marzo de 2016 en la ciudad alemana de Remscheid, además de algunas fotografías del evento.

 

           

 

      

Encuentro de mujeres organizado en el marco del Día Internacional de la Mujer

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania junto con la Asociación de Padres de Familia de Remscheid realizó un encuentro en conmemoración del Día Internacional de la Mujer. El acto tuvo lugar el sábado, día 12 de marzo de 2016, en la sala principal de OERLIKON-Barmag en Remscheid, que cuenta con una larga tradición de trabajadores españoles en sus filas desde la llegada de los primeros emigrantes en los años 60.

Las más de 220 mujeres de diferentes nacionalidades, provenientes de los más diversos lugares de Alemania y entre las cuales se encontraba un importante número de nuevas emigrantes que se han trasladado recientemente a Alemania, llenaron el lugar. Esta respuesta multitudinaria demuestra un año más el reconocimiento y el interés de la mujer española emigrante por las actividades que la Coordinadora Federal lleva realizando desde hace muchas décadas por la igualdad de derechos de la mujer española en el extranjero. La festividad fue concebida como un acto de reconocimiento por los logros obtenidos por la mujer española en el extranjero a pesar de la doble discriminación, por ser mujer y además emigrante.

           

 

      

Tras la una exposición de fotografías de actividades de la Secretaría de la Mujer de la Coordinadora Federal hasta el año 2015 y el almuerzo de un menú alemán elaborado para la ocasión, la jornada se inició con el saludo oficial. Tanto Carmen Couto Boullosa, presidenta de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, como Cristina Marugán Güémez, Jefa regional para el norte y oeste de Alemania de la Sección de Empleo y Seguridad Social del Consulado General de España en Dusseldorf, quisieron homenajear a las distintas generaciones de mujeres españolas en Alemania por haber sabido sobreponerse a ser discriminadas por el hecho de vivir y trabajar como mujer en el extranjero y compaginar el papel de madre y el de mujer trabajadora durante todos estos años. La mujer emigrante lleva muchísimos años luchando por una igualdad salarial y de derechos laborales y, por consiguiente, también de tipo social y político, aunque hasta el día de hoy no se ha conseguido una igualdad absoluta en lo que a salarios y derechos se refiere. Según Carmen Couto, bastaría con que la feministas dejaran de actuar para ver con qué velocidad se retrocedería en el camino ya andado por las mujeres. Cristina Marugán también aprovechó la ocasión para ofrecer a las asistentes y a toda la colonia española residente en Alemania su servicio de asesoramiento socio-laboral a través de la Oficina de Empleo y Seguridad Social en Dusseldorf, al igual que ofreció, tanto en nombre de ella como en el del Consejero de Empleo y Seguridad Social, Don Ángel de Goya Castroverde, todo el apoyo su apoyo para que continúen celebrándose actividades de este tipo destinadas a la mujer española emigrante. Igualmente ambas animaron a las nuevas generaciones a proseguir este camino e incorporarse en la organización y la realización de futuros proyectos de la Coordinadora Federal en este ámbito para conseguir que actividades como la festividad del Día Internacional de la Mujer Trabajadora puedan actualizarse y adaptarse a los nuevos tiempos. David Schichel, teniente de alcalde de Remscheid, Jutta Velte, portavoz en política migratoria del Parlamento Regional de Renania del Norte-Westfalia, y Christel Steylaers, Delegada de Igualdad del Ayuntamiento de Remscheid, quisieron destacar la exitosa integración del colectivo español en Alemania, en el que las emigrantes de los años 60 y 70 han jugado un papel destacado en la construcción de nuestra sociedad multicultural y en muchos de los avances socio-políticos alcanzados a lo largo de las décadas. Los representantes políticos también coincidieron en que el hecho de que una federación de emigrantes como la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo tenga su sede en Remscheid representa un enorme orgullo y aprovecharon la ocasión para destacar la exitosa cooperación creada y sobradamente afianzada entre los diferentes organismos municipales y dicha organización. Los políticos lamentaron la situación social y laboral de muchísimas jóvenes que se ven obligadas a abandonar España a causa de la crisis económica y la escasez de oportunidades de empleo en su país de origen y a la que los dirigentes políticos de la Unión Europea únicamente reaccionan mediante medidas de austeridad, en lugar de fomentar económicamente la educación, la investigación, la formación y la diversificación de la economía y del mercado laboral en los países más afectados por la crisis. La Sra. Steylaers lamentó igualmente los recientes retrocesos sociales del Gobierno español en el camino hacia la igualdad de género y consideró necesario que las españolas que residen en Alemania sean un ejemplo positivo para sus compatriotas al no cesar en la lucha por conseguir este ansiado objetivo.

 

 

 

 

           

 

      

Tras el turno de palabras, el protagonismo pasó a ser única y exclusivamente de las mujeres. El grupo de flamenco de la Asociación de Padres de Familia de Remscheid ("Sangre Rebelde") recordó la importancia de las raíces culturales para las generaciones más jóvenes. A continuación, Ángela Basilio, de Neuss, y Mercedes Tirados, de Wermelskirchen, exhibieron sus más que demostrados dotes artísticos mediante la presentación de un “sketch” humorístico y de una poesía, respectivamente, y el Grupo de Guitarra de la Coordinadora Federal puso en escena, por medio de sus jovencísimos integrantes, dos temas actuales de balada pop. Como broche final, el grupo de niñas de la Asociación de Padres de Familia de Remscheid subió al escenario para deleitar a las asistentes con conocidos bailes de música flamenca, que fueron aclamados y bailados con una gran ovación por parte de las participantes.

Durante la tarde también hubo espacio para el intercambio de opiniones y problemas personales de las mujeres hispanohablantes referentes a la igualdad de derechos en el ámbito laboral, político y social, el maltrato físico y psicológico a la mujer y sus posibilidades para defenderse frente a este tipo de violencia.

Un año más, esta festividad será recordada como un gran éxito dentro de las actividades de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo e invita al optimismo con el horizonte puesto en las actividades que se ofrecerán a las mujeres españolas residentes en Alemania. La Coordinadora Federal está dispuesta a seguir caminando en conjunto y a apoyar siempre la igualdad de derechos de la mujer española emigrante.

En caso de interés, diríjanse, por favor, a: Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la R.F.A., Hindenburgstraße 1, 42853 Remscheid, teléfono: 02191-421531, fax: 02191-421432, email: cfma@iree.org.

 

 

 

 

Beschreibungstext


7. März 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite como anexo el folleto informativo sobre la “Semana de la Formación Profesional” (“Woche der Ausbildung”) que tendrá lugar del 7 al 11 de marzo de 2016 en las Oficinas de Empleo (Agenturen für Arbeit) de las ciudades de Wuppertal, Solingen y Remscheid.

Los interesados recibirán toda la información acerca de las distintas formaciones y sobre la elaboración de los cv y de las cartas de presentación correspondientes. 

 


24. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite una información recibida de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Berlín, referente a la apertura del plazo extraordinario de matrícula para las Aulas de Lengua y Cultura Españolas (ALCE) para el presente curso escolar 2016-2017, que también pueden encontrar en este enlace:

http://www.mecd.gob.es/…/agrupaciones-lengua-cultura-esp.ht…

Las Aulas de Lengua y Cultura Españolas ofrecen clases complementarias de lengua materna a aquellos alumnos cuya nacionalidad o la de sus padres es o haya sido la española.

Las Aulas de Lengua y Cultura se organizan en Agrupaciones de Lengua y Cultura a cuyo frente hay un director que coordina el trabajo de los profesores, planifica el curso escolar y ejerce las funciones administrativas, docentes e informativas de sus aulas. Recomendamos dirigirse a estos responsables para recabar información más concreta sobre cada Agrupación.

En Alemania existen tres Agrupaciones:

Hamburgo <http://www.mecd.gob.es/…/agrupa…/agrupacion-de-hamburgo.html
Mannheim (Frankfurt) <
http://www.mecd.gob.es/…/agrupacio…/agrupacion-mannheim.html
Stuttgart <
http://www.mecd.gob.es/…/agrupaci…/agrupacion-stuttgart.html>

Para el curso 2016-2017 el plazo de matrícula es del 25 de febrero al 8 de abril de 2016.

En las Aulas de Lengua y Cultura se imparte un currículo oficial establecido por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte que comprende los objetivos, contenidos, métodos pedagógicos y criterios de evaluación de estas enseñanzas.

Las enseñanzas, de acuerdo con lo establecido en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, se articulan en tres etapas (A, B y C), que comprenden cinco niveles: A1, A2, B1, B2 y C1. Las enseñanzas se desarrollan a lo largo de diez cursos. Los objetivos previstos para los diferentes niveles establecidos determinan que el A1 se programe para una duración de un curso, los niveles A2, B1 y B2 para dos cursos cada uno y el nivel C1 para tres cursos.

Una vez alcanzados los objetivos establecidos para cada uno de los niveles, los alumnos recibirán un informe firmado por el director de la Agrupación correspondiente. Una vez finalizada la escolarización en el ALCE, los alumnos, previa superación una prueba final, recibirán el Certificado de Lengua y Cultura españolas expedido por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, con expresa mención del nivel alcanzado.


ATENCIÓN: Aquellos jóvenes que residan cerca de la ciudad de Remscheid y estén interesados en iniciar un curso escolar de lengua española en el Centro Intercultural Juvenil de la Coordinadora Federal, les rogamos se pongan en contacto con nosotros, por teléfono o correo electrónico, bajo las señas que se indican abajo. 

 

       

 

    

 

 

       

 

    

 

 


24. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información del periodista Pablo Gonzalbo que trabaja en Castilla La Mancha TV, en un nuevo programa de televisión que se llama “El viaje de tu vida”.

Actualmente están buscando a españoles procedentes de Castilla La Mancha que estén trabajando, estudiando… en definitiva viviendo en Alemania y que tengan algún familiar que NUNCA haya salido de España de viaje y que desee ir con el programa precisamente a allí, a Alemania, a ver al familiar que se encuentre allí, a conocer la comida típica, conocer su cultura, etc. La persona que no haya salido nunca de España será la protagonista. En definitiva, buscamos a personas que quieran vivir una de las mejores experiencias de su vida. De ahí el título del programa.

Adjunto os enviamos como archivo el cartel promocional que han elaborado donde se os facilita la forma de contacto por si conociesen a alguien que quisiese participar. 

 


24. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitiros una información de Olga Martín de la Consultora “Alkimia Consulting” que tiene el gusto de presentarles una oportunidad de trabajo en una empresa inversora con perfil internacional.

Buscan una persona para dar apoyo al desarrollo de una nueva idea de negocio en el sector del deporte, en Barcelona. Esta persona tiene que haber cursado o estar cursando un Máster en Marketing/Comunicación/Sport Management y tener pasión por el deporte. Es imprescindible que los interesados hablen inglés, alemán y español.

Adjunto más información sobre esta oportunidad de Desarrollo de Negocio Internacional en Sport Management. 

 


18. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“Queremos llamar vuestra atención sobre las novedades publicadas en nuestra Web Empleo Alemania. Entre ellas destacan:
 
Friburgo, 9 de marzo de 2016: Sesión informativa sobre la Formación Profesional en Alemania 

Horario: de 17 a 20 horas.
Lugar: Gewerbe Akademie der Handwerkskammer Freiburg, Wirthstraße 28, 79110 Freiburg

La entrada es gratuita y las plazas limitadas, se ruega inscripción previa enviando un correo electrónico a:
welcomecenter@fwtm.de


Fráncfort, 5 de marzo de 2016: Taller "Herramientas para la búsqueda de empleo en Alemania"

Horario: de 10 a 14 horas

Lugar: Oficina de Empleo y Seguridad Social, Schwalbacherstr. 32, 60326 Frankfurt

Las plazas son limitadas y se ruega preinscripción escribiendo un correo a: 
frankfurt@meyss.es<mailto:frankfurt@meyss


También puede interesarte:

Guía Sector Construcción:
Con relativa frecuencia recibimos consultas sobre el régimen de los trabajadores de la construcción en Alemania. Para ofrecer orientación en español hemos elaborado junto con la Handwerkskammer Düsseldorf esta guía que contiene información básica sobre las normas aplicables al trabajo en la construcción en Alemania para los distintos colectivos interesados. Podéis descargarla aquí:
http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/es/teinteresa/columna1/noticias/Noticia_0064.htm<http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/es/teinteresa/columna1/noticias/Noticia_0064.htm

Como complemento a este manual hemos traducido al castellano las fichas descriptivas de más de cien profesiones en Alemania, fruto de la colaboración con la Agencia federal de Empleo: 
https://www.arbeitsagentur.de/web/content/DE/service/Ueberuns/WeitereDienststellen/ZentraleAuslandsundFachvermittlung/Detail/index.htm?dfContentId=L6019022DSTBAI790938<https://www.arbeitsagentur.de/web/content/DE/service/Ueberuns/WeitereDienststellen/ZentraleAuslandsundFachvermittlung/Detail/index.htm?dfContentId=L6019022DSTBAI790938 

Manual Perspectiva Alemania: ¿Estás buscando trabajo en Alemania? ¿Estás en Alemania y quieres cambiar de empleo? En este manual encontrarás información actual sobre el mercado de trabajo en Alemania para ayudarte en tu camino:
http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/es/teinteresa/columna1/noticias/Noticia_0004.htm<http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/es/teinteresa/columna1/noticias/Noticia_0004.htm
 


17. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información de Eva Montes, periodista del programa “Los Descendientes” de Canal Sur TV (Andalucía Televisión), televisión autonómica de Andalucía.

Están preparando la segunda temporada de "Los Descendientes" para la televisión pública andaluza. En dicho programa dan la oportunidad a descendientes de andaluces que viven o son de otros países del mundo o de otras partes de España a conocer la tierra de sus antepasados. Por este motivo necesitan vuestra ayuda pues están buscando aquellos descendientes de andaluces que busquen a su familia andaluza desesperadamente, pues por el motivo que sea no conocen a sus familiares. 

Tienen un equipo de investigación que se dedica a buscar quiénes son los familiares. Estamos hablando de casos de madres solteras cuyo hijo busca a su padre, padre que emigró y busca ahora a sus hijos, nietos que buscan a sus abuelos porque uno de ellos emigró con sus hijos... etc.

“Los Descendientes de Andalucía” es una experiencia televisiva única donde se pretende dar a conocer a personas con ascendentes andaluces, la tierra de sus ancestros. Con este motivo, las 9 personas seleccionadas en todo el mundo serán invitadas por el programa con gastos pagados a viajar a Andalucía para conocer la historia de su familia, recorrer las calles del pueblo donde nacieron sus antepasados. Conocerán su cultura, la gastronomía, las costumbres andaluzas y se encontrarán con la familia andaluza que su padre, madre, abuelo/a, bisabuelo/a… dejó atrás.

Todos aquellos interesados pueden ponerse en contacto con Canal Sur TV dejando sus datos personales (nombre completo y teléfono) en la siguiente dirección de correo electrónico: 
evamontespareja@hotmail.com

El enlace del programa es: 
http://alacarta.canalsur.es/television/video/el-previo-conocemos-a-los-concursantes/1834436/360 

 


16. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite en nuestra página web www.iree.org una información de la Unión Democrática de Pensionistas (UDP) acerca del Programa del IMSERSO sobre termalismo saludable correspondiente al año 2016.

Para más información, contacten, por favor, con:

Vicente Gavidia
Coordinador Internacional del Programa de Termalismo Social de UDP
Página web: 
http://www.mayoresudp.org 
Vicepresidente nacional AESFAS
Página web: 
http://www.aesfas.org 

Teléfono: (0034) 650 594 337 

Programa


Revista


11. Februar 2016:

Estimadas amigas:


Para su información, les remitimos en el anexo el programa y la lista de inscripción correspondientes a la actividad que laCoordinadora Federal del Movimiento Asociativo realizará en la ciudad de Remscheid (barrio de Lennep) el sábado, día12 de marzo de 2016, de las 12:00 hasta las 17:00 horas, con motivo del "Día Internacional de la Mujer Trabajadora".

Dicho acto tendrá lugar en:
Sala de OERLIKON-BARMAG
Leverkuser Str. 65
42897 Remscheid-Lennep

Rogamos a las interesadas se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del 29 de febrero de 2016), dado que el cupo de participantes es limitado.

Nos encantaría poder saludaros personalmente.

Mary Fe y Carmen Couto 

 


11. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite seguidamente y en el anexo la siguiente información de Cristina Marugán Güémez, Jefe regional para el Norte y Oeste de Alemania de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“Estimados amigos:

 Con relativa frecuencia recibimos consultas sobre el régimen de los trabajadores de la construcción en Alemania: unas veces, de los propios trabajadores españoles en Alemania, y otras, de empresas españolas que quieren conocer los trámites para trasladar a sus trabajadores a obras en Alemania.

 Para ofrecer orientación en español a unos y otros, hemos elaborado junto con la Handwerkskammer Düsseldorf el folleto adjunto, que contiene información básica sobre las normas aplicables al trabajo en la construcción en Alemania para los distintos colectivos interesados. Muy pronto tendremos también la versión impresa.”

Guía sobre el sector de la construcción 


1. Februar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

“Esta semana te invitamos a visitar nuestra Web Empleo Alemania, en la que hemos publicado interesantes novedades, entre las que destacan:

- 15/02/2016: Múnich - Seminario "Reconocimiento de Profesiones – Emprendimiento – Trabajo autónomo para españoles e hispanohablantes"; de 17:00 a 21:00 horas en la Academia de la Cámara de Comercio de Múnich /IHK Akademie en la Orleansstraße 10-12, 81669 Múnich. Las plazas son limitadas. Si quieres participar, enviános a munich@meyss.es antes del 9 de febrero un correo electrónico con tu nombre, apellidos y el sector en el que estás pensando emprender. El programa del seminario lo encuentras en este link:http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0062.htm

- Oferta de empleo público: Plazas de auxiliar y oficial administrativo en la Embajada de España en Berlín. Hasta el 10 de febrero puedes presentar tus solicitudes. Más información en: http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0005.htm

También puede interesarte:
- 05/03/2016: Fráncfort. Taller de herramientas de búsqueda de empleo. En breve publicaremos los detalles.
- Manual Perspectiva Alemania: ¿Estás buscando trabajo en Alemania? ¿Estás en Alemania y quieres cambiar de empleo? En este manual encontrarás información actual sobre el mercado de trabajo en Alemania para ayudarte en tu camino: 
http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0004.htm ”


26. Januar 2016:

Liebe Freundinnen, liebe Freunde,

hiermit leiten wir eine Information von Herrn Dietrich-Wingender, Geschäftsführer des Jugendrates der Stadt Remscheid, weiter, der junge Interessierte in Remscheid darüber informieren möchte, dass bis zum jetzigen Zeitpunkt lediglich sechs Bewerbungen für den neuen Jugendrat eingegangen sind. Daher wurde die Bewerbungsfrist um eine Woche zu verlängert. Die Frist endet nun am 05.02.2016!

Sprecht auch Freunde/innen, junge Menschen aus Ihrem Umfeld bitte gezielt an, machen Sie Beteiligung/Partizipation/Demokratie zum Thema.

Es ist nicht richtig, dass der Jugendrat nichts bewirken kann, wie viele denken. Im Gegenteil. Der Jugendrat hat in der Verwaltung und der Politik und insbesondere beim Oberbürgermeister ein sehr hohes Ansehen und eine hohe Akzeptanz. Der Jugendrat bietet einmalige Chancen für Jugendliche, sich zu beteiligen aber auch sich persönlich weiter zu entwickeln. Bitte unterstützt diese nicht selbstverständliche demokratische Einrichtung in unserer Stadt, damit sie noch lange erhalten bleibt!

Bei Rückfragen steht Herr Dietrich-Wingender gerne persönlich als Ansprechpartner für Euch genauso, wie für Jugendliche, unter folgenden Kontaktdaten, zur Verfügung:

G.Dietrich-Wingender
Geschäftsführung Jugendrat
Stadt Remscheid
Fachdienst 2.51.2 - Jugend, Soziales und Wohnen
Abteilung Kinder- und Jugendförderung
Haddenbacher Str. 38
42855 Remscheid 
Tel.: 02191/16-27 80
Fax: 02191/16-1 27 80
Webseite: 
www.jugendrat-remscheid.de

Der Jugendrat bei Facebook: www.facebook.com/Jugendrat.Remscheid 

 


21. Januar 2016:

http://ampaceipeduardolucena.blogspot.com.es/…/premios-dia-… 

 

   

 

  

 

 


21. Januar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite como anexo (en español y en alemán) el manual informativo sobre el programa “Promoción lingüística con fines profesionales para inmigrantes (programa ESF-BAMF)” financiado por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (Bundesministerium für Arbeit und Soziales, BMAS) y el Fondo Social Europeo (FSE).

Los cursos son organizados por la Agencia federal para las Migraciones y los Refugiados (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge, BAMF).

El programa se dirige a inmigrantes que están disponibles para el mercado laboral y perciben la prestación por desempleo de primer o de segundo grado (Arbeitslosengeld o Arbeitslosengeld II). 

 


18. Januar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA os transmite la nota informativa de enero de 2016 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín, con las novedades legislativas en materia socio-laboral con efectos en Alemania a partir del 1 de enero de 2016 que está publicada también en la Web de Empleo Alemania bajo el enlacehttp://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0006.htm

Otras novedades en la Web de Empleo son:

- Manual "Perspectiva Alemania": http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0004.htm

- Taller de herramientas de bísqueda de empleo en Múnich (23/01/2016) y en Frankfurt (5/03/2016). Más información en:http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0001.htm

- IQ Netzwerk Baden-Württemberg: Curso de Formación para Ingenieros "El sector de la construcción y la edificación en Alemania" en Stuttgart en colaboración con la Academia de Ingenieros en Osterfildern y Stuttgart entre el 22 de febrero y el 22 de marzo. Contenido: Normativa alemana del sector, cultura de trabajo alemana en la construcción, información para buscar trabajo como ingeniero en Alemania. Puedes obtener más información poníendote en contacto con el Sr. Lang y la Sra. Miehlich de la Academia de Ingenieros: j.lang@akademie-der-ingenieure.de y a.miehlich@akademie-der-ingenieure.de

Para más información, os rogamos contactéis directamente con:

Consejería de Empleo y Seguridad Social - Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España en Alemania - Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 30 254 007 -450 
Fax: +49 30 254 007 507 
Web empleo Alemania: 
http://www.empleo.gob.es/…/con…/alemania/webempleo/index.htm

(Horarios de atención:
Lunes, miércoles, jueves y viernes de 9:00 a 14:00 horas sin cita previa.

Martes de 14:00 a 16:30 horas sin cita previa.) 

 


6. Januar 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite la siguiente información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín:

La Web de Empleo Alemania tiene nueva información de interés para la ciudadanía española en el exterior y las asociaciones e iniciativas que la asesoran.

En la sección “Te interesa” se publican desde diciembre de manera periódica y bajo el título “Agentur für Arbeit” información sobre la oferta formativa e informativa de la Agencia federal de Empleo en toda Alemania: 
http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0060.htm<http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0060.htm>

En esa misma sección podrán encontrar las notas informativas mensuales que la Consejería publica en el ámbito de la seguridad social y el empleo en Alemania: 
http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0002.htm<http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0002.htm>

En la sección “Otros temas de interés” <http://www.empleo.gob.es/…/webempleo/es/otrostema…/index.htm> se irán publicando información sobre las conferencias y seminarios co-organizados por la Consejería y su red de Oficinas. Es posible, previa solicitud, obtener copia de las presentaciones y otro material difundido en el evento correspondiente:
http://www.empleo.gob.es/…/otrostema…/conferencias/index.htm<http://www.empleo.gob.es/…/otrostema…/conferencias/index.htm>

La fecha del próximo taller de herramientas de búsqueda en Alemania, será el día 23 de enero en Múnich: 
http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0001.htm<http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0001.htm> En breve también se anunciará la fecha del mismo taller en Frankfurt.

A lo largo del año 2016 se irá actualizando el contenido de la web. Se informará de las novedades y publicaciones en las que la Consejería está colaborando. Si no encontráis en la Web de Empleo información que podría ser de interés, envía tu propuesta a alemania@meyss.es. Indica en el asunto del mensaje WEB EMPLEO ALEMANIA y el epígrafe en el que crees podríamos incorporar esos datos ausentes.

Para más información podrán contacta con:

Consejería de Empleo y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España en Alemania
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 30 254 007 -450 
Fax: +49 30 254 007 507 
Web empleo Alemania: 
https://correoweb.meyss.es/owa/redir.aspx… 

<http://www.empleo.gob.es/…/con…/alemania/webempleo/index.htm

 


5. Januar 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite como anexo el manual informativo “Perspectiva Alemania” co-editado por el Servicio Público de Empleo Estatal y la Bundesagentur für Arbeit y en el que la ZAV (Agencia de intermediación internacional de la Bundesagentur für Arbeit) y la Consejería de Empleo y Seguridad Social han intervenido activamente.

Dicho manual está igualmente disponible en http://www.sepe.es/…/publi…/empleo/perspectiva_alemania.html

Creemos que es una publicación útil para la asesoría y, sobre todo, para aquellos que están pensando en dar el paso hacia Alemania o ya están aquí y quieran mejorar su situación profesional. 


Manual Perspectiva Alemania


22. Dezember 2015:

Sehr geehrte Damen und Herren,

mit unseren besten Wünschen, ersehnen wir Ihnen allen, im Namen des Vorstandes des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. und seiner Mitarbeiter ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches und gesundes Jahr 2016! 

Estimadas amigas, estimados amigos:

Aprovechamos esta oportunidad para, con nuestros mejores anhelos, desearles a todas y todos, en nombre de toda la Directiva de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, así como de sus empleados, unas felices y agradables fiestas navideñas, y un exitoso y saludable año 2016.

 

 

 

 

 

 

 

           

 

      

 

 

           

 

      

 

 

           

 

      


17. Dezember 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo les transmite junto con el presente impreso la información de la próxima campaña de viajes para personas mayores 2015/2016.

El plazo de presentación de solicitudes vence el próximo día 8 de enero de 2016. Se recuerda que la presentación no puede efectuarse por correo electrónico, por lo que se deberá imprimir y cumplimentar este impreso y enviarlo por correo a esta Consejería.

Deberá enviarse la solicitud por correo normal, cumplimentada junto con el DNI/Pasaporte del/de la solicitante y acompañante en su caso (esposo/a o pareja de hecho) junto con partida de matrimonio, libro de familia (en el caso de los matrimonios) o documento acreditativo de convivencia (para las parejas de hecho)

En caso de duda, por favor, contacte con los teléfonos que figuran a continuación.

Ángel de Goya Castroverde 
Consejero de Empleo y Seguridad Social / Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España – Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee, 1
10787 Berlin (Alemania)

Teléfonos de información: 030 254 007 448 y 030 254 007 455 

 


2. Dezember 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite la notas informativas de octubre y noviembre de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión. 

 

   

 

  

 

 


1. Dezember 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos,

Os adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente al taller de animación sociocultural ”Vida sana en la tercera edad“, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el sábado, 21 de noviembre de 2015, en su Centro Intercultural en Remscheid, así como algunas fotografías de la actividad. 

 

Taller de animación sociocultural: ”Vida sana en la Tercera Edad”, celebrado el 21 de noviembre de 2015 en Remscheid

El pasado día 21 de noviembre de 2015 la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo ofertó un nuevo taller en animación sociocultural para personas mayores en su Centro Cultural de Remscheid. En esta ocasión acudieron 35 participantes de siete localidades distintas.

La presidenta de la Coordinadora, Carmen Couto, inició el taller con un saludo a los participantes y la presentación del ponente, Dr. José Sánchez Otero. El tema central de este nuevo taller versó sobre “Salud y vida sana en la Tercera Edad”. En primer lugar se aludió a los procesos inevitables de deterioro de las facultades físicas y neurocognitivas típicas del proceso de envejecimiento. Se advirtió, sin embargo, de que dichos procesos se pueden ralentizar mediante una vida sana y tratamientos médicos adecuados. El ponente expuso a continuación algunos datos estadísticos sobre el promedio de duración de vida de personas que se pronostica actualmente, así como de los factores de riesgo para la salud en personas mayores. Así mismo, el ponente aportó datos relacionados con las causas más frecuentes de muerte tanto en el contexto de la República Federal como del estado de Renania del Norte-Westfalia en particular. También se tomó en cuenta el tipo de trastornos más frecuentes en personas mayores, tales como un índice elevado de colesterol, la hiperuricemia y la demencia senil. Acto seguido se indicó qué clase de alimentos contribuyen a prevenir este tipo de trastornos. Dada la creciente aparición de demencia senil en personas mayores, se expusieron aquellas medidas que facilitan tanto el transcurso de la vida cotidiana de las personas afectadas como de las que les atienden. En la última parte de su exposición, el ponente recapituló aquellas medidas y formas de comportamiento que contribuyen fehacientemente a mantener un estado aceptable de salud, incluso en edades avanzadas.

Dada la proximidad de las fiestas de Navidad y como contribución al fomento del trabajo cultural, se ensayó a lo largo de este taller el conocido villancico “Caminando”, cuya versión instrumental se remonta al siglo XIII, época de localización histórica de las “Cantigas de Santa María”, recopilación atribuida a Alfonso X el Sabio, si bien es cierto que el texto es de origen posterior.

Tras el descanso del mediodía se procedió a la proyección de uno de los capítulos de la serie dedicada a Miguel de Cervantes de TVE. Para situar histórica y culturalmente la obra del gran escritor, los participantes fueron aportando datos sobre su biografía y sus obras. Se prestó especial atención a las razones por las que Cervantes había estado bajo observación de la Santa Inquisición, así como en qué radica su mérito como escritor e intelectual emblemático de las letras españolas. La proyección del DVD suscitó un animado coloquio, en el que quienes intervinieron en él hicieron referencia a distintos aspectos relacionados con la introducción, tales como la crudeza en el comportamiento de los coetáneos de Cervantes en distintas situaciones de la vida diaria, el recelo de editores y amigos a apoyar abiertamente al escritor por temor a ser incluidos en el elenco de personas sospechosas del Santo Oficio.

La presidenta de la Coordinadora cerró este nuevo taller agradeciendo al ponente, a los participantes y al personal que desarrolla sus labores en la oficina de coordinación su presencia y aportación al acto. Aseveró el deseo de la Coordinadora de continuar ofertando este tipo de actividades, siempre que las fuentes de financiación continúen permitiéndolo. 
 

 

 

 

 

   

 

  

 

   

 

  

 

 


30. November 2015: 

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les queremos comunicar que el sábado, día 21 de noviembre de 2015, tuvo lugar, en el marco de la “Jornada del voluntariado” en Remscheid, la presentación pública de las actividades y los proyectos sociales de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo

En nuestra página web www.iree.org y bajo el enlacehttp://www.rga.de/lokales/remscheid/tagehrenamt-5887240.htmlencontrarán algunas fotografías del acto.

 

 

   

 

  

Liebe Freundinnen und Freunde,

hiermit möchten wir Sie über die öffentliche Vorstellung der sozialen Angebote und Projekte des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine, die am Samstag, 21. November 2015, im Rahmen der kommunalen Veranstaltung “Tag des Ehrenamtes” in Remscheid stattfand.

Anbei und auf der Webseitehttp://www.rga.de/lokales/remscheid/tagehrenamt-5887240.html finden Sie einige der dort aufgenommenen Fotos.

 

 

 

 

 


10. November 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todos los multiplicadores en las asociaciones y centros españoles en Alemania y a todos demás interesados a participar en el taller de animación sociocultural ”Vida sana en la tercera edad“.

En el anexo os envíamos, en los formatos WORD y PDF, el programa de dicho taller, que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el sábado, día 21 de noviembre de 2015. 

 

Taller de animación sociocultural: ”Actividades socioculturales y recreativas para personas mayores españolas”, celebrado el 24 de octubre de 2015 en Remscheid

El pasado sábado, 24 de octubre, tomaron parte 40 personas provenientes de distintas localidades de Renania del Norte-Westfalia en un nuevo taller de animación sociocultural organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania. El taller de mayores tuvo lugar en el Centro Intercultural que mantiene la Coordinadora Federal en Remscheid.

Tras el saludo de bienvenida a los participantes, la presidenta de la Coordinadora, Carmen Couto Boullosa, abrió este nuevo taller de trabajo con personas mayores. Acto seguido, el presidente nacional de la Unión Democrática de Pensionistas (UDP), Luis Martín Pindado, pasó a describir de forma detallada qué es UDP, cómo nació y cuáles fueron los objetivos para su fundación.
Quedó suficientemente claro que el objetivo central era la defensa de los derechos de los jubilados y pensionistas y la necesidad de hacer una gran confederación para que se viesen cumplidos esos fines. Eran tiempos difíciles. En 1977, año de la creación de esta organización, las pensiones, la sanidad y los servicios sociales en general eran de penuria y dejaban mucho que desear. Seguidamente, Martín Pindado describió los logros conseguidos desde esa fecha y los retos que aún quedan por alcanzar. En ese sentido, resaltó la expansión de UDP a lo largo de las décadas, que en la actualidad cuenta con cerca de 3.000 asociaciones y 1.500.000 socios en todo el mundo, estando presente en España, Alemania, Francia, Suiza, Uruguay y Perú. La Unión Democrática de Pensionistas está representada en todos los estamentos en los que se discuten o elaboran asuntos concernientes a las personas mayores y sus derechos. UDP ha sido y sigue siendo actualmente un referente en el movimiento asociativo en España. Al mismo tiempo, el presidente de la UDP presentó diferentes ofertas de envejecimiento activo como los concursos literarios, el Termalismo Social, el voluntariado de mayores a mayores o la Escuela de Formación Mayores Activos, así como los programas asistenciales para personas mayores como las viviendas tuteladas, los comedores sociales, los Centros de Día, los Servicios de Ayuda a Domicilio o la atención en balnearios a cuidadores familiares. Tras su ponencia, el presidente de UDP contestó a las preguntas formuladas por los participantes sobre diferentes dudas relacionadas con la movilidad y el retorno de los españoles de la Tercera Edad en el exterior.

En sus palabras de despedida, Carmen Couto Boullosa, después de agradecer a los participantes y al ponente su colaboración y su apoyo, manifestó la disposición de la Coordinadora a proseguir actividades destinadas a españoles de la Tercera Edad residentes en Alemania para lo cual la directiva se esforzará en conseguir las subvenciones pertinentes.

Para más información sobre los actividades destinadas a la Tercera Edad, diríjanse, por favor, a la oficina de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

 

   

 

  




9. November 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todos los multiplicadores en las asociaciones y centros españoles en Alemania y a todos demás interesados a participar en el taller de animación sociocultural ”Vida sana en la tercera edad“.

En el anexo os envíamos el programa de dicho taller que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el sábado, día 21 de noviembre de 2015. 

 



30. Oktober 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite una información del Consulado General de España en Dusseldorf acerca de las Elecciones Generales 2015.

Para más información, contacten directamente con:

Consulado General de España / Generalkonsulat des Königreichs Spanien
Sección de Censo
Homberger Str. 16, D - 40474 DÜSSELDORF
Tfno.: +49 211 43 90 80
Email: cog.dusseldorf.cen@maec.es 

Web: http://www.exteriores.gob.es/…/Dusse…/es/Paginas/inicio.aspx 

 



28. Oktober 2015:

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchten wir Sie über die Ausstellung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. zur Geschichte der spanischen Migration und der damit verbundenen spanischen Kultur- und Elternvereine informieren, die vergangenen Samstag, 24. Oktober 2015, im Rahmen der “Nacht der Kultur” in Remscheid stattfand.

 

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos el comunicado de prensa referente a la exposición sobre la historia de la emigración española y del asociacionismo de españoles en Alemania, organizada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, que tuvo lugar el pasado sábado, día 24 de octubre de 2015, en el marco de la “Noche de la cultura” en Remscheid.

En el anexo encontrarán algunas fotografías del acto. 

 

   

 

  

 

 


6. Oktober 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite una información de Doña María José Sánchez Oroquieta, asesora técnica en el área de emigración en la Bezirksregierung de Colonia, referente a un proyecto de investigación muy interesante de una catédrática de la Unviersidad de Gießen sobre la comunciación entre las familias en la época de la emigración, cuando aún no existían los medios de comunicación actuales. Creemos que para la historia de la emigración puede suponer un testimonio muy importante, teniendo en cuenta que en estos tiempos el tema migración y familia es absolutamente actual.

En el anexo encontrarán toda la información al respecto. 

 



30. September 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite una información de la Consejería de Empleo y Seguridad Social sobre los siguientes seminarios co-organizados por las oficinas en Berlín y Múnich.

Ø Berlín, 8 de octubre de 2015, taller herramientas búsqueda de empleo:

Este taller ofrece las herramientas adecuadas para conocer las oportunidades de empleo en Alemania, buscar un puesto de trabajo, redactar un currículum o carta de presentación. Es necesaria la preinscripción en alemania.info@meyss.es hasta el 5 de octubre de 2015 indicando como asunto: Taller 8.10.

Más información en: http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0056.htm

Ø Múnich, 22 de octubre de 2015, seminario sobre emprendimiento:

El seminario, organizado en colaboración con la Ciudad de Múnich y la Red Blue de la misma ciudad, está dirigido todas aquellas personas que quieren emprender un negocio o establecerse como autónomos. Es necesario el registro previo hasta el 16 de octubre de 2015 escribiendo un correo electrónico indicando nombre y apellidos, así como, en su caso, el sector en el que se está pensando emprender, a la siguiente dirección: gruendungen.raw@muenchen.de

Más información en:

http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0057.htm 

 


29. September 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todas las españoles e hispanohablantes interesados a participar en la lectura dramatizada de la obra teatral “EL ÁRBOL DE TUS RECUERDOS” de Juan Luis García Cabello, un autor español residente en Remscheid.

En el anexo os enviamos el anuncio de dicha actividad cultural que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el viernes, día 9 de octubre de 2015, a las 18:00 horas. 

 


25. September 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todos los multiplicadores en las asociaciones y centros españoles en Alemania y a todos demás interesados a participar en el taller de animación sociocultural ”Actividades socioculturales y recreativas para personas mayores españolas“.

En el anexo os enviamos el programa de dicho taller que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el sábado, día 24 de octubre de 2015. 

 



14. September 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite una información recibida de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Berlín, referente a la apertura del plazo extraordinario de matrícula para las Aulas de Lengua y Cultura Españolas (ALCE) para el presente curso escolar 2015-2016, que también pueden encontrar en este enlace:

http://www.mecd.gob.es/…/agrupaciones-lengua-cultura-esp.ht…

Los requisitos para matricularse son los siguientes:
- Ser español o que uno de los padres sea o haya sido español (hay que adjuntar con la solicitud un documento que lo pruebe). Si la nacionalidad la tiene uno de los padres, habría que aportar una fotocopia del libro de familia).
- Estar escolarizado en Alemania.
- Tener cumplidos los 7 años a 31 de diciembre de 2015 y no haber cumplido los 18 el día de inicio del curso. En el caso excepcional de Renania del Norte - Westfalia, la matrícula es a partir de la clase 10.

La matrícula, las clases y los derechos de los exámenes finales son de carácter gratuito.

Al finalizar las enseñanzas ALCE y tras superar una prueba final homologada, los alumnos recibirán un Certificado de Lengua y Cultura Españolas expedido por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD), acreditando el nivel alcanzado en su competencia lingüística de español: B1, B2 o C1.

En Renania del Norte - Westfalia se expiden, además, certificados de asistencia y aprovechamiento que los alumnos pueden añadir a sus boletines de notas ("Bescheinigung über die Teilnahme am muttersprachlichen Ergänzungsunterricht - gemäß §49 2.3 des Schulgesetzes des Landes Nordrhein - Westfalen"). Ni hace media ni sustituye a ninguna asignatura como en el caso de las "Herkunftssprachlicher Unterricht" ofrecidas por el Land de Renania del Norte - Westfalia.

Adjunto enviamos los siguientes documentos:
- hoja convocatoria matrícula
- hoja instrucciones de matrícula
- hoja de solicitud nueva inscripción (es la misma que la del plazo ordinario)
- relación aulas ALCE actuales
- una circular en alemán para las familias

La hoja de nueva inscripción está en pdf para que se pueda rellenar antes de imprimir.

Si tienen alguna pregunta o duda, pueden ponerse en contacto con la Consejería de Educación de España en Berlín (030-8871590), la Sección de Educación del Consulado de Dusseldorf (0211-4390821) y con Elena García, la maestra ALCE en Renania del Norte- Westfalia (elena.gchiquero@mecd.es).

El plazo extraordinario de matrícula permanecerá abierto hasta el martes 15 de septiembre. En el caso de Renania del Norte, la directora permite matricular hasta finales de septiembre siempre que la firma date de una fecha anterior al día 16 de septiembre y todos los documentos lleguen a Hamburgo antes de que termine septiembre. Lamentablemente, la directora ha tomado esta decisión porque se necesitan más alumnos para que las aulas ALCE en esta parte de Alemania no desaparezcan para siempre.

Aquellos jóvenes que residan cerca de la ciudad de Remscheid y estén interesados en iniciar un curso escolar de lengua española en el Centro Intercultural Juvenil de la Coordinadora Federal, les rogamos se pongan en contacto con nosotros, por teléfono o correo electrónico, bajo las señas que se indican abajo. 

 

   

 

  

 

 

   

 

  

 

 

   

 

  

  


9. September 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite la nota informativa de agosto de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

 


6. August 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite una información del periodista José Gayarre que ha desarrollado una aplicación móvil para los españoles que están en Alemania con una lista de direcciones útiles de médicos, abogados, traductores, asociaciones, etc. Se trata de situarlas en el mapa para que las puedan encontrar aquellosespañol que han llegado en los ultimos años. 

Adjunto os enviamos un texto de prensa y un vídeo donde podréis ver la aplicación:

https://www.youtube.com/watch?v=lQ7Rn8ImfI8

La app se podrá descargar bajo el enlace:

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.destinoalemania.alemaniaapp&hl=de 

 


4. August 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite la nota informativa de julio de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión. 

 


3. August 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todas las españoles e hispanohablantes interesados a participar en la lectura dramatizada de la obra teatral “EL ÁRBOL DE TUS RECUERDOS” de Juan Luis García Cabello, un autor español residente en Remscheid.

En el anexo os enviamos el anuncio de dicha actividad cultural que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el viernes, día 9 de octubre de 2015, a las 18:00 horas. 

 


24. Juli 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite una información de la Sección de Empleo y Seguridad Social de Hannover sobre que desde el lunes, día 20 de julio de 2015, el horario de atención al público de la Sección de Empleo y Seguridad Social es el siguiente:

lunes, miércoles, jueves y viernes: de 9:00 a 13:00 horas
martes: de 14:30 a 18:00 horas

Para más información, contacten con:

Consejería de Empleo y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España en Alemania
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 30 254 007 -450 
Fax: +49 30 254 007 507 <
Web empleo Alemania: 
https://correoweb.meyss.es/owa/redir.aspx…<http://www.empleo.gob.es/…/con…/alemania/webempleo/index.htm>


3. Juli 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite adjuntamente un artículo de prensa, aparecido el pasado 22 de junio de 2015 en el periódico local “Remscheider General-Anzeiger”, referente a la visita del Cónsul General de España en Dusseldorf, Don Francisco de Asís Aguilera Aranda, a la clase de español del Instituto de Educación Secundaria “Röntgen-Gymnasium” en Remscheid, que desde hace unos años coopera con la Coordinadora Federal.

Toda la información se podrá ver bajo el enlace:

http://www.rga.de/…/konsul-besucht-spanisches-dorf-5154476.… 

 


2. Juli 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea transmitirles una información de la empresa DAILY ORANGE que tiene el gusto de presentarles una oportunidad de trabajo para hispanohablantes como Comercial de exportación en Valencia.

En el anexo encontrarán, detalladamente, toda la información sobre esta oferta de trabajo.

Rogamos a todas las personas interesadas en dicha oferta, se pongan en contacto directamente con:

DAILY ORANGE
Juan Gómez
Email: candidatos@dailyorange.es

Web: www.dailyorange.es 

 


23. Juni 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de junio de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión. 

 


22. Juni 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitirles una información de la empresa JAG Personal que desea invitar a todos los españoles e hispanohablantes a una jornada de empleo que tendrá lugar el próximo miércoles, día 24 de junio de 2015, en Colonia (Renania del Norte-Westfalia). 

Para orientar a todo aquel que esté en busca de un trabajo estable en Alemania y que aún no conozca todas las posibilidades existentes, JAG Personal Alemania organiza junto con el Ministerio de Empleo y Seguridad Social de España una feria de empleo.

El evento se dirige en especial a españoles residiendo en Colonia y alrededores que estén en busca de oportunidades laborales. El tema central de la feria es, por un lado, la falta de mano de obra especializada en Alemania y, por otro, las posibilidades para los españoles de acceder a un trabajo acorde a su formación. Las cuestiones que los expertos tratarán en concreto en sus presentaciones serán: el Ausbildung, la Formación Dual Empresarial Alemana (FEDA) y la homologación de títulos.

En la feria estarán además presentes varias empresas de la región, por lo que los candidatos tendrán la oportunidad de presentarse y entrar en contacto directo con ellas. Asimismo, tendrán lugar entrevistas de reclutamiento in situ.

Entrada libre – Por motivos de organización se ruega inscripción previa a través de event@ds-jobmesse.de

HORA Y LUGAR:
STUDIO DUMONT
Breite Straße 72, 50667 Köln

Miércoles, 24 de junio a partir de las 15:00

PROGRAMA:

A partir de las 15:00:

-Presentaciones de representantes de la economía y política regional de Colonia y alrededores:

Ausbildung en Alemania
Roberto Lepore – Handwerkskammer Köln
FEDA – Formación Empresarial Dual Alemana en España
Christian Amtsberg
Homologación de títulos en Alemania
Johanna Elsässer – Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB)
Oportunidades en la región de Südwestfalen
Marie Ting – Südwestfalen Agentur GmbH
A partir de las 17:30:

Entrevistas entre empresas y candidatos – Speeddating 

En caso de duda pueden contactar directamente con:

Aitor Sendino Fernández
Recruiter
JAG Personal Alemania (UG)
Robert Heuser Str. 15
50968 Köln (Germany)
Tel +49 172 5438530
Email: recruiting@personal-aleman
ia.com

En el anexo conocerán con más detalle dicha información. 

 


16. Juni 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea transmitirles una información de la empresa AMANDUS KAHL IBÉRICA, la delegación española de la empresa AMANDUS KAHL con sede central en Reinbek / Alemania, que tiene el gusto de presentarles una oportunidad de trabajo para hispanohablantes como Comercial Técnico en Madrid.

Bajo el enlace http://www.infoempleo.com/oferta-internacio…/amandus-kahl/…/ encontrarán, detalladamente, toda la información sobre esta oferta de trabajo.

Rogamos a todas las personas interesadas en dicha oferta, se pongan en contacto directamente con:

AMANDUS KAHL IBERICA, S.L.
C/ Resina, Nº 33 G Nave 14
28021 MADRID
Tlfo: Nº +34 91 527 15 31
Fax: Nº +34 91 530 43 60
Mov: Nº +34 629 088 519
Email: kahliberica@akahl.es <mailto:kahliberica@akahl.es> 

Web: www.akahl.es <http://www.akahl.es/


10. Juni 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitirles una información recibida por parte de la administración central del Instituto Alemán de la Seguridad Social “Deutsche Rentenversicherung” referente a unas jornadas informativas organizadas en cooperación con su homóloga española, el “Instituto Nacional de la Seguridad Social” (INSS), que tendrán lugar del 7 al 9 de julio de 2015 en Karlsruhe (Baden-Wurtemberg).

La dirección del lugar de realización es:

Service Zentrum der deutschen Rentenversicherung
Gartenstr. 105
76135 Karlsruhe

El horario de las jornadas informativas será de 09:00 a 12:30 y de 13:30 a 17:00 horas.

Los asistentes tendrán la oportunidad de recibir consejos y ayudas en sus respectivos casos personales directamente por parte de los expertos invitados por ambas instituciones.

En el anexo conocerán con más detalle dicha información. 

 


8. Juni 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


Abajo les incluimos nuestro comunicado de prensa sobre el viaje socio-político al Campo de Concentración de Dachau y a la ciudad de Múnich de un grupo de jóvenes residentes en Renania del Norte-Westfalia, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, que tuvo lugar del 29 al 31 de mayo de 2015, además de algunas fotografías de dicha actividad.

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje socio-político con 25 jóvenes al Campo de Concentración de Dachau y a la ciudad de Múnich

“Experimenta la historia y el sistema político de Alemania“. Bajo este lema, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania invitó nuevamente a jóvenes de diferentes nacionalidades residentes en Renania del Norte-Westfalia a participar en un viaje socio-político. En esta ocasión, el destino era el campo de concentración de Dachau y la ciudad de Múnich. El viaje se desarrolló durante el fin de semana del 29 al 31 de mayo de 2015 y contó con un total de 25 participantes. 

La actividad comenzó con una visita del antiguo campo de concentración de Dachau. Tras un vídeo de presentación del museo conmemorativo, se continuó con una visita guiada en alemán de las instalaciones aún existentes de este monumento histórico. Fue construido en 1933 para convertirse en el primer campo de concentración oficial. Entre los años 1933 y 1945 fueron internados más de 200.000 prisioneros de los que murieron varias decenas de miles, aunque desconociéndose el número exacto. A lo largo de doce años, los prisioneros del campo realizaron trabajos forzados, ya sea en proyectos de construcción y artesanía, construyendo carreteras o bien produciendo armamento para ejército nazi. Al igual que en otros campos de concentración, en Dachau se llevaron a cabo numerosos experimentos en los que los prisioneros eran utilizados para probar nuevos medicamentos y diferentes técnicas que a menudo los mataban o los dejaban lisiados. Los grupos de presos se distinguían entre sí mediante un sistema de marcaje de prisioneros basado principalmente en triángulos invertidos. Los triángulos estaban hechos de tela y se cosían sobre las chaquetas y camisas de los prisioneros. Estas marcas eran obligatorias y tenían significados concretos que servían para distinguir las razones por las que el prisionero había sido ingresado en el campo y, de esta manera, también crear un ambiente de distanciamiento entre ellos, dado que algunos grupos eran tratados de manera diferente a los demás. En los últimos años, los prisioneros de otros campos cercanos también fueron trasladados a Dachau, por lo que los hacinamientos y las epidemias provocaron el empeoramiento del estado de salud de los prisioneros. Ante la inminente llegada de las fuerzas americanas los alemanes decidieron llevar a más de 7.000 prisioneros a una marcha mortal en la que muchos murieron de hambre, frío y agotamiento, o bien fueron fusilados. Tras doce largos años, el 29 de abril de 1945 se puso punto y final a este sangriento capítulo de la historia cuando las tropas norteamericanas liberaron el Campo de Concentración de Dachau. En el recorrido por el campo, los participantes tuvieron asimismo la ocasión de visitar puntos esenciales, como el crematorio, la cámara de gas, el búnker de tortura o los barracones y lavabos de los presos, y de conocer las biografías de algunos de antiguos inquilinos y otros documentos históricos, como cartas de despedida en los últimos días de vida en el campo. Durante la visita, los jóvenes vivieron sentimientos y sensaciones de máximo emoción. La mayoría de ellos percibió una atmósfera fría, incómoda y asfixiante que se interpretó como una representación de la persecución y del frío y calculador exterminio masivo de judíos, prisioneros políticos contrarios al régimen, criminales comunes, emigrantes, prisioneros religiosos cristianos, como por ejemplo los Testigos de Jehová, homosexuales, personas asociales, como mujeres homosexuales, maleantes, sin techos, enfermos mentales, alcohólico o drogadictos, y gitanos, en una época en la que las vidas humanas de algunas personas no contaban prácticamente nada.


Ya de regreso en el centro de la ciudad de Múnich, los jóvenes participaron en otra visita guiada, en esta ocasión, por el casco histórico de la capital del estado federado de Baviera. El tour comenzó en la plaza del ayuntamiento “Marienplatz”, pasando por “Alte Peter”, la iglesia más antigua y más representativa de Múnich, el “Virtualienmarkt”, un maravilloso mercado al aire libre donde es posible degustar las más exquisitas delicias de la ciudad alemana, o la famosa cervecería „Hofbräuhaus“, sede de la primeras reuniones del Partido Obrero Alemán, que más tarde se convertiría en el Partido Nacionalsocialista, y en cuyo escenario situado en sala superior tuvieron lugar, en su día, los primeros discursos de Adolf Hitler que de esta manera dio inicio al auge del culto a su figura personal. Otros lugares ejemplares fueron el Teatro Nacional de Múnich, la Residencia de Múnich, el antiguo palacio real de los Reyes de Baviera, o la conocida avenida “Maximilianstrasse” que posee un estilo arquitectónico único en Múnich, combinando elementos de distintas épocas, como el gótico o el Renacimiento, y es hoy en día la sede de casas de moda y negocios de alta calidad. A lo largo de este recorrido, los participantes pudieron palpar el espíritu cultural, artístico, tradicional y señorial de una de las urbes más caras y con mayor calidad de vida en el antiguo continente. Al mismo tiempo, pudieron sentir como en cualquier esquina de la ciudad se respira el excepcional culto a la cerveza y a las terrazas de verano y disfrutar, como no, de la extraordinaria amabilidad y hospitalidad de sus habitantes.

Los participantes quedaron plenamente satisfechas con el transcurso del viaje y lo consideraron una espléndida oportunidad para conocer la historia y la cultura de su país de residencia. La Coordinadora Federal, por su parte, es consciente de la necesidad de información y conocimiento socio-político de los jóvenes autóctonos y de origen migratorio en Alemania y seguirá apoyando en el futuro diversas actividades de esta índole.

 

       

 

    

 

 Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat vom 29. bis 31. Mai 2015 eine sozio-politische Fahrt nach Dachau für junge Menschen mit und ohne Migrationshintergrund organisiert. 

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat eine sozio-politische Fahrt nach Dachau und München organisiert 


“Geschichte aktiv erleben!“, hieß das Motto, mit dem der Spanische Bundesverband vom 29. bis zum 31. Mai 2015 25 in Nordrhein-Westfalen ansässige junge Menschen mit und ohne Migrationshintergrund eingeladen hatte, an einer sozio-politischen Fahrt nach Dachau und München teilzunehmen.

Die Maßnahme begann mit einem Rundgang durch das ehemalige Konzentrationslager Dachau. Nach einer Einführungsdokumentation im Kinosaal der Gedenkstätte wurde der Rundgang mit einer Führung in deutscher Sprache fortgesetzt. Das Konzentrationslager wurde im Jahre 1933 errichtet und war damit das erste KZ innerhalb des Naziregimes. Zwischen 1933 und 1945 wurden über 200.000 Häftlinge nach Dachau deportiert, Zehntausende von ihnen wurden ermordet, wobei die genauen Todeszahlen bis heute unbekannt sind. Während dieser zwölf Jahre mussten sie Zwangsarbeiten jeder Art verrichten, sei es im Straßenbau, im Handwerk oder in der Rüstungsindustrie. Ähnlich wie in anderen Konzentrationslagern, wurden auch in Dachau zahlreiche medizinische Versuche an den Insassen durchgeführt, um auf diese Weise neue Medikamente und Behandlungsmethoden zu testen. Die Experimente endeten in vielen Fällen mit dem Tod oder der körperlichen Verstümmelung der Probanden. Die Häftlinge wurden bei ihrer Ankunft in verschiedene Gruppen aufgeteilt, die sich durch ein Markierungssystem mit umgedrehten Dreiecken oder „Winkeln“ voneinander unterscheiden. Diese Winkel wurden auf die Jacken und Hemden der Häftlinge genäht und kennzeichneten die Gründe oder die Vergehen, die zur jeweiligen Inhaftierung geführt hatten. Gleichzeitig waren diese Markierungen ein effektives Mittel, um die Häftlinge voneinander zu distanzieren, da einige Gruppen schlechter behandelt und angesehen wurden als andere. In den letzten Jahren wurden zudem Gefangene aus anderen Konzentrations- oder Arbeitslagern nach Dachau gebracht. Die daraus resultierende Überbelegung brachte verschiedene Epidemien mit sich, wodurch sich der bereits gravierende Gesundheitszustand im Lager weiterhin verschlechterte. Angesichts der bevorstehenden Besetzung durch die nordamerikanische Armee wurden über 7.000 Häftlinge in den letzten Monaten in einem Todesmarsch aus dem KZ gebracht und starben hierbei durch Hunger, Erfrierung und Erschöpfung oder wurden auf dem Weg durch die SS-Wachen erschossen. Am 29. April 1945 wurde das Konzentrationslager Dachau schließlich durch nordamerikanische Truppen befreit, die damit dem zwölfjährigen Blutbad ein Ende setzen. Der Rundgang führte die jungen TeilnehmerInnen durch das Krematorium, die Gaskammer, den Folterbunker und die Baracken und Baderräume der damaligen KZ-Insassen. Zudem konnten sie einige Biografien und Abschiedsbriefe einzelner Gefangener aus ihren letzten Lebenstagen im Konzentrationslager vorfinden. Anschließend sammelten die TeilnehmerInnen Eindrücke und Gefühle, die sie während ihres Rundganges festgestellt hatten. Die große Mehrheit nahm eine ungemütliche und erdrückende Atmosphäre wahr, die als Verkörperung der Verfolgung und eiskalten und berechneten massiven Ausrottung von vorbestraften „Berufsverbrechern“, Emigranten, Bibelforschern und anderen Geistlichen, Homosexuellen, so genannten „Asozialen“ oder „Gemeinschaftsunfähigen“, wie homosexuelle Frauen, geistig Behinderte, Obdachlose, Alkoholiker oder Drogenabhängige, und Zigeunern, zu einer Zeit, in der das menschliche Leben keinen besonders großen Wert besaß, gedeutet wurde.


Wieder nach München zurückgekehrt, nahmen die Jugendlichen an einer Stadtführung durch die Altstadt teil. Der Rundgang startete am „Marienplatz“, führte durch den „Alten Peter“, der älteste und repräsentativste Kirchenbau der bayrischen Hauptstadt, den „Viktualienmarkt“, der größte Freiluftmarkt Deutschlands mit den exquisitesten Köstlichkeiten der Stadt, und das weltbekannte „Hofbräuhaus“, in dem die ersten Versammlungen der Deutschen Arbeiterpartei, die später in Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) umbenannt wurde, stattfanden, und auf dessen Hauptbühne Adolf Hitler seine ersten politischen Reden hielt, die den Beginn des deutschen „Führerkultes“ einläuteten. Weitere kulturelle und historische Interessenspunkte waren das Nationaltheater München, die Münchner Residenz, ehemaliges Stadtschloss und Residenz der bayerischen Herzöge, Kurfürsten und Könige, die bedeutende Prachtallee „Maximilianstraße“ mit einem einzigartigen architektonischen Stil, der Elemente verschiedener Epochen kombiniert und sich in den letzten Jahrzehnten zu einer hochkarätigen Einkaufsmeile mit exklusiven Modehäusern und Einzelhandelsgeschäften entwickelt hat. Während des Rundganges konnten die TeilnehmerInnen die kulturellen, künstlerischen, traditionellen und hochherrschaftlichen Züge einer Stadt genießen, die zu den europäischen Großstädten mit den höchsten Lebenshaltungskosten und der höchsten Lebensqualität zählt. Gleichermaßen konnten sie hautnah spüren, wie dessen Einwohner in jeder Ecke der Stadt ihrer außerordentliche Vorliebe für das Münchner Bier und die Biergärten nachgehen, und erfreuten sich an der besonderen Warmherzigkeit und Gastfreundlichkeit der Münchner. 

Auf der Rückfahrt äußerten die Jugendlichen ihre durchweg positiven Eindrücke. Sie werteten dieses Angebot als eine treffende Maßnahme im Hinblick auf das tiefgreifendere Verständnis der geschichtlichen und politischen Hintergründe ihres Landes. Der Spanische Bundesverband ist sich dem sozio-politischen Informations- und Erfahrungsbedarf der jungen Menschen mit und ohne Migrationshintergrund bewusst und wird auch in Zukunft Angebote dieser Art unterstützen und durchführen.

 

       

 

    



3. Juni 2015:

Sehr geehrte Damen und Herren,


der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat einen Workshop für SeniorInnen zum Thema ”Die Rückkehr und Reintegration von älteren MigrantInnen in die spanischen Gesellschaft” durchgeführt. 

Die Veranstaltung fand vergangenen Samstag, 30. Mai 2015, in den Räumlichkeiten des Spanischen Bundesverbandes in Remscheid statt.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos. 

 

Workshop ”Die Rückkehr und Reintegration von älteren MigrantInnen in die spanische Gesellschaft”, 30. Mai 2015 in Remscheid

Der Einladung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine zu einem erneuten Seniorenworkshop im Interkulturellen Zentrum in Remscheid folgten diesmal insgesamt 36 Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus sechs verschiedenen Städten in Nordrhein-Westfalen. 

Nach dem Grußwort von Carmen Couto, 1. Vorsitzende des Spanischen Bundesverbandes, gaben die eingeladenen ReferentInnen, Rafael Jiménez und seine Ehefrau Serafina Dávila, Informationen und persönliche Erfahrungen in Bezug auf die zentrale Thematik der diesjährigen Senioren-Workshops „Die Mobilität und Rückkehr von älteren spanischen MigrantInnen“ preis. Im ersten Workshop, der am vergangenen 18. April stattfand, hatte der Vorsitzende des Spanischen Rentnerverbandes (UDP), Luis Martín Pindado, in erster Linie das soziale Engagement seiner Organisation angesichts der seniorenpolitischen Maßnahmen der spanischen Regierung vorgestellt. In diesem zweiten Workshop wurden nun konkrete Erfahrungen eines Migrantenehepaares geschildert, das nach einem langen Aufenthalt in Deutschland in die spanische Heimat zurückgekehrt war und sich durch ihr soziopolitisches Engagement im Ausland ausgezeichnet hatte. Beide waren jahrzehntelang in spanischen Kirchengemeinden und Migrantenorganisation aktiv gewesen. Vor ihrer Rückkehr nach Spanien hatten die Eheleute am Modellprojekt „Adentro“ (1973 bis 1977) teilgenommen, das die Spanischen Weiterbildungsakademie, in Zusammenarbeit mit dem Bund spanischer Elternvereine und dem Deutschen Roten Kreuz, zur Weiterbildung von SeniorInnen in der Sozialarbeit mit älteren MigrantInnen ins Leben gerufen hatte. 

Nach der Vorstellungsrunde begannen die Referenten ihre persönlichen Darstellungen mit der These, dass das Wort „Rückkehr“ nicht explizit ihre eigenen Erfahrungen beschreibt. In ihrem Fall handelte es sich nicht hierbei um die Rückkehr zu einem Ausgangspunkt, sondern vielmehr um eine unbekannte Lebensetappe mit neuen Herausforderungen und Erlebnissen. Als grundlegende Empfehlung erklärten sie, dass es außerordentlich wichtig ist, über die individuelle Perspektive der Rückkehr nachzudenken und man darüber im Klaren sein sollte, dass nach diesem bedeutenden Lebensschritt zahlreiche negative Zwischenfälle aufkommen werden. Diese Herausforderungen, die mit den Hindernissen zum Zeitpunkt ihrer Ankunft in Deutschland und der entsprechen Eingliederung in ein neues Lebensumfeld vergleichbar sind, müssen ähnlich wie damals angenommen werden. 

In Spanien hatte das Ehepaar vor ihrer Anreise zusätzlich eine Umfrage unter persönlichen bekannten Personen durchgeführt,die in der Vergangenheit ins Ausland ausgewandert waren. Der allgemeine Tenor der Befragten bezüglich ihrer Migrationserfahrung war durchaus positiv. Niemand bereute, damals diese Entscheidung getroffen zu haben. Interessant war zudem, dass die befragten Personen sich immer noch nach vielen typisch deutschen Tugenden, wie Pünktlichkeit, Zuverlässigkeit und Ehrlichkeit, sehnten. Im Anschluss stellten sie sowohl verschiedene Möglichkeiten für den Zugang zu einem Platz in einem öffentlichen Seniorenheim als auch diverse Seniorenangebote (Seniorenreisen, Kulturfahrten, seniorenspezifische Kuraufenthalte, Tagestreffs, Workshops, Suppenküchen, Seniorenfriseure, Rentnerheime oder „Seniorenwochen“) vor, die seitens staatlicher Einrichtungen, Regionalregierungen und kommunaler Einrichtungen in Spanien zur Verfügung gestellt werden. 


In Bezug auf die soziopolitisch orientierten “Rückkehrer” sollte man berücksichtigen, dass ihre soziale Fürsorge in der Heimat anfangs nicht mit “offenen Armen” empfangen werden wird. Nichtsdestotrotz ist es wichtig, dass sie ihr Engagement beibehalten und nicht von ihrem Weg abweichen, um in dieser Hinsicht zum Erfolg zu kommen. Beispielsweise ist es dem Ehepaar Jiménez-Dávila unterdessen gelungen, in ihrem neuen Aufenthaltsort verschiedene Seniorengruppen zu gründen und zu unterstützen. Gleichzeitig werden sie bei ihrem Vorhaben von den kommunalen Behörden gebührend unterstützt und anerkannt. Im Rahmen ihrer Initiative „Senioren in Bewegung“ in unterschiedlichen Stadtvierteln ihres Heimatortes werden viele verschiedene Einzelmaßnahmen, insbesondere für ältere Menschen mit eingeschränkter Mobilität, wie Gymnastik- und Tanzkurse, Seminare, Filmvorführungen, Arbeitskreise oder Lesungen, angeboten. 

In Anbetracht der aktuellen Problematik bezüglich der Auferlegung rückständiger Steuern und höherer Geldstrafen seitens des spanischer Finanzämter, aufgrund vermeintlicher Verzögerungen bei der Abgabe von Steuerklärungen spanischer Rückkehrer, hatte der Spanische Bundesverband die Referenten vorab gebeten, ihre entsprechenden Erfahrungen darzulegen. Unter anderem wiesen sie darauf hin, dass der spanische Finanzminister öffentlich zugegeben hat, rund 20 Millionen Euro von spanischen Rückkehrern widerrechtlich eingezogen zu haben. Die öffentliche Meinung kritisiert allen voran, dass 70 % der Steuerbevollmächtigten in Spanien die Steuerbeiträge von Niedrigverdienern und einzig allein die restlichen 30 % die Beiträge wohlhabenderer Steuerzahler überprüft haben. Außerdem wiesen sie auf mehrere Urteile galicischer Oberlandesgerichte zu Gunsten spanischer Rückkehrer aus Deutschland hin, die ihre Renteneinnahmen vor dem Jahr 2012 nicht versteuert hatten. Im Hinblick darauf ist zu erwähnen, dass bis zum Abschluss des Steuerjahres 2013 ein bilaterales Abkommen zwischen Spanien und Deutschland existierte, dessen Zielsetzung es war, ein doppelte Besteuerung der hierdurch betroffenen Personen abzuwenden. 

Nach der Mittagspause und dem gemeinsamen Essen gab José Sánchez Otero eine Einführung in das Schriftwerk von Juan Goytisolo, der vor kurzem mit dem Cervantes-Literaturpreis ausgezeichnet wurde, indem er einzelne Passagen seines Romans „Ein Identitätsproblem“ (spanischer Titel: “Señas de identidad”), das vom bekannten spanischen Tagesblatt „El Mundo“ unter den hundert besten spanischsprachigen Romanen des 20. Jahrhunderts gewählt worden war. Die Lesung löste unter den TeilnehmerInnen einen lebhaften Meinungsaustausch aus, der sich in erster Linie auf die aktuelle Debatte im Zusammenhang mit der „Vergangenheitsbewältigung
“ des spanischen Bürgerkriegs und des darauffolgenden Franco-Regimes bezog.

In ihrer Schlussrede bedankte sich Carmen Couto Boullosa bei den Referenten und den hauptamtlichen Organisatoren für dessen Unterstützung und erklärte ausdrücklich, dass der Spanische Bundesverband sich auch weiterhin darum bemühen wird, die notwendigen Fördermittel zu akquirieren, um Seniorenveranstaltungen dieser Art auch in Zukunft durchführen zu können. 

 

 

Estimadas amigas, estimados amigos,

Os adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente al taller de animación sociocultural ”El retorno y la reintegración en España de personas mayores“, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el pasado sábado, 30 de mayo de 2015, en su Centro Intercultural en Remscheid, así como algunas fotografías de la actividad.

 

Taller de animación sociocultural: ”El retorno y la reintegración en España de personas mayores”, celebrado el 30 de mayo de 2015 en Remscheid

El pasado sábado, 30 de mayo, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania realizó el segundo de los talleres de animación sociocultural con personas mayores programados para el año en curso en su Centro Intercultural situado en Remscheid. En este nuevo taller participaron un total de 36 personas que provenían de seis localidades diferentes del estado federado de Renania del Norte-Westfalia.

Tras el saludo y la apertura del taller por parte de la presidenta de la Coordinadora, Carmen Couto, los ponentes invitados a este acto, Rafael Jiménez y su esposa Serafina Dávila, aportaron informaciones y experiencias personales sobre el tema central de los talleres programados para este año: “La movilidad y el retorno de personas mayores”. En el taller anterior, celebrado el pasado 18 de abril, el presidente de la Unión Democrática de Pensionistas y Jubilados (UDP), Luis Martín Pindado, había centrado el foco de su exposición en las líneas generales de acción de dicha organización ante las políticas del gobierno español concernientes a las personas mayores. En este segundo taller, la Coordinadora había definido como tema central las experiencias concretas de un matrimonio de emigrantes españoles retornados a España tras una larga estadía en Alemania. En este caso, se trataba de una pareja que se había distinguido por su compromiso sociopolítico en la emigración mediante su participación activa en las misiones católicas españolas y en el contexto de asociaciones de emigrantes españoles. Antes de su retorno a España ambos cónyuges habían participado en el proyecto modelo “Adentro” (1973 -1977) de la Academia Española de Formación, la Confederación de Asociaciones de Padres de Familia y la Cruz Roja alemana, cuya finalidad había sido capacitar a personas mayores para el trabajo con la Tercera Edad emigrada.

Tras su presentación personal, los ponentes sostuvieron con respecto al tema y título del taller que palabra “retorno” no describe propiamente lo que ellos vivieron como experiencia personal. En su caso, más que una vuelta al punto de partida, se trataría de una nueva etapa en su biografía personal y de pareja con nuevos retos, experiencias y vivencias. Como consejo básico, sostuvieron que es muy importante que se reflexione ampliamente la perspectiva del regreso y que, una vez tomada la decisión, los retornados se enfrentarán a diversos contratiempos que surgirán como un reto que es preciso salvar como muchos otros similares, por ejemplo, en el momento de su llegada a Alemania y la consiguiente integración en ese nuevo entorno.

Antes de desplazarse a Alemania, los ponentes efectuaron una encuesta de sondeo entre personas conocidas que habían sido emigrantes. El tenor general registrado en las personas entrevistadas con respecto al retorno fue favorable: nadie lamentó haber tomado dicha decisión. Interesante fue constatar que estas personas entrevistadas añoraban muchas de las virtudes que suelen atribuirse a los alemanes, tales como puntualidad, la seriedad o la lealtad. Los ponentes expusieron a continuación tanto las diferentes modalidades de acceso a una plaza pública en una residencia para personas mayores como las diversas ofertas que se hacen en España para este colectivo a cargo de la administración central, de las Comunidades Autónomas y de los ayuntamientos (vacaciones, circuitos culturales, balnearios, Centros de Día, talleres, comedores, peluquería, Hogar de Jubilados o la “Semana del Mayor”). 

Respecto a los retornados con vocación sociopolítica es preciso tener en cuenta, según los ponentes, que nadie les va a recibir al comienzo de sus desvelos con los brazos abiertos. Pese a ello, como lo refleja su propia experiencia, mantener el compromiso y no cejar en el empeño, aporta resultados excelentes. En concreto el matrimonio Jiménez-Dávila consiguió entretanto crear y continuar apoyando varios grupos de personas mayores en su nuevo lugar de residencia. Asimismo, han conseguido el apoyo y reconocimiento de las instituciones municipales para su labor. En el marco de la iniciativa “Mayores en Movimiento”, promovida por la pareja Jiménez-Dávila en distintos barrios de su ciudad de residencia, se desarrollan actividades para personas mayores, como clases de gimnasia y baile, conferencias, proyecciones, diálogos, lecturas u otras actividades. Esta oferta a nivel de barrio facilita el acceso a dichas actividades especialmente a personas con movilidad restringida.

Dado el relieve actual de la problemática relacionada con la imposición de Hacienda a los emigrantes retornados de pagar impuestos atrasados y elevadas multas por las supuestas demoras en sus declaraciones tributarias, la Coordinadora Federal había pedido a los ponentes que expusiesen sus experiencias sobre este particular. Entre otras cosas, los ponentes advirtieron que el Ministro español de Hacienda había reconocido entretanto haber recaudado indebidamente alrededor de 20 millones de euros a emigrantes retornados. La opinión pública en España critica especialmente el que el 70% de los gestores fiscalice las contribuciones de los menos pudientes, y tan solo el 30% restante se ocupe de los contribuyentes más adinerados. Se aludió también a varias sentencias del Tribunal Superior de Justicia de Galicia a favor de emigrantes retornados de Alemania que no habían declarado sus pensiones antes de 2012. Hasta el ejercicio fiscal de 2013 había estado en vigor un acuerdo bilateral entre los gobiernos español y alemán, cuya finalidad fundamental era la de evitar una doble imposición fiscal. 

Tras el descanso del mediodía José Sánchez Otero procedió a la introducción de la obra de Juan Goytisolo, actualmente galardonado con el premio Cervantes, leyendo y comentando pasajes seleccionados de su novela “Señas de identidad”. Se hizo alusión a que esta novela había sido elegida por el diario “El Mundo” entre las cien mejores novelas de lengua española del siglo XX. La lectura suscitó entre el auditorio un animado debate, especialmente sobre la campaña en marcha relacionada con la temática de la “Memoria Histórica”. 

En la clausura del taller, Carmen Couto agradeció a los ponentes y organizadores de dicho acto su labor y manifestó a los participantes el deseo de la Coordinadora de proseguir con la oferta de estos talleres, siempre dependiendo de que la financiación pertinente pueda asegurarse. 

 

   

 

  

 

 


20. Februar 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitirles una información recibida por parte de la Sra. Emma Seipel-Toral, de la Consultora de Recursos Humanos “PERSONAL TOTAL”, que tiene el gusto de presentarles una oportunidad de trabajo para hispanohablantes como agente comercial en un grupo empresarial internacional que opera en la extrusión de perfiles de aluminio y los procesos complementarios de anodizado, lacado y mecanizado para aplicaciones complejas y con una alta exigencia de calidad. El lugar de trabajo sería todo el territorio alemán.

En el anexo encontrarán, detalladamente, toda la información sobre esta oferta de trabajo.

Rogamos a todas las personas interesadas en dicha oferta, se pongan en contacto directamente con:

Dña. Emma Seipel – Toral
Tfno.: (0049) (0) 211 / 30154520

E-mail: e.seipel-toral@personal-total.de 

 


19. Februar 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


Les adjuntamos en el anexo nuestro comunicado de prensa sobre el seminario de información e introducción de jóvenes emigrantes españoles en la realidad socio-laboral en Alemania, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, en cooperación con la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España, que tuvo lugar durante el fin de semana del 8 al 10 de mayo de 2015 en Berlín, así como algunas fotografías de dicha actividad. 

 

   

 

  

 

 “Emigrar con éxito a Alemania”


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un seminario de información e introducción de jóvenes emigrantes españoles en la realidad socio-laboral en Alemania

Durante el fin de semana del 8 al 10 de mayo de 2015, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo realizó en Berlín un seminario informativo, organizado en cooperación con la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Alemania, que tuvo como objetivo dar a los jóvenes españoles residentes en Alemania un visión realista de la situación social y laboral en Alemania. Entre los más de 30 participantes se encontraban jóvenes que han emigrado a Alemania en los últimos años dada la escasez de oportunidades en España derivada de la crisis económica que ha sufrido el país en los últimos años. Durante los tres días que duró el encuentro, estos jóvenes, provenientes de diferentes ciudades alemanas, recibieron informaciones de máximo interés social y de cara a su futuro profesional.

Tras la bienvenida de la Coordinadora Federal, realizada por parte del Vicepresidente, Antonio Espinosa Segovia, y del Consejero de Empleo y Seguridad Social en Berlín, Ángel de Goya Castroverde, que, a su vez, alabó la cooperación entre los organismos oficiales y las organizaciones sociales como la Coordinadora en el apoyo y en la orientación de estos nuevos emigrantes, el técnico de la Consejería de Empleo y Seguridad Social, Miguel Montero, realizó una presentación amplia y detallada acerca de las posibilidades laborales actuales de jóvenes españoles en Alemania. En dicha presentación enfatizó en el fuerte incremento de la inmigración de ciudadanos españoles, en su mayoría jóvenes entre 20 y 35 años, desde el año 2010. A causa de la ya mencionada crisis, en 2012 se constata que por primera vez desde 1974 las entradas de nuevos inmigrantes españoles en Alemania superan a las salidas de españoles residentes en Alemania. En cambio, el incremento del número de afiliados a la Seguridad Social es en estos momentos bastante moderado, dado que la menor parte de los “nuevos” emigrantes encuentran un empleo regular y cotizable. Los afortunados, los que finalmente consiguen encontrar un puesto de trabajo, son empleados en muchas ocasiones por debajo de su nivel de cualificación y en condiciones precarias, sobre todo en sectores como la logística, la limpieza o la hostelería. Los motivos de esta escasa integración en el mercado laboral alemán radican sobre todo en las deficiencias lingüísticas y en el desconocimiento general que se tiene de la oferta de empleo existente. Por esta razón, el ponente animó a los jóvenes a inscribirse en cursos de integración o clases lingüísticas similares y a aprovechar cualquier ocasión para abrirse a la sociedad en general con el fin de practicar el idioma. En este sentido, destacó que uno de los objetivos principales de la Consejería de Empleo es el de transmitir una visión real y auténtica del mercado laboral alemán y conseguir, con la ayuda del “entramado asociativo” y de la oficina de empleo alemana, coordinar la incorporación de jóvenes españoles en el mercado laboral alemán, a través de medidas como la actualización de la página web informativa de esta Consejería, teniendo en cuenta, por un lado, las respectivas cualificaciones de los aspirantes y, por el otro, las diferencias regionales en los distintos sectores de empleo y las precariedades existentes en campos como la ingeniería o la sanidad. Otras de las razones por las que en muchos casos la “aventura alemana” fracasa son las diferencias entre los sistemas educativos de cara a la homologación de titulaciones. El hecho de que una serie de profesiones españolas no estén reglamentadas dificulta en gran medida su convalidación. En numerosos casos es imposible o solamente se consigue convalidar la titulación de manera parcial, por lo que se hace necesario realizar horas de práctica adicionales o formaciones complementarias. En cambio, existe la posibilidad de que la Agencia alemana de Empleo apoye a estas personas con el objetivo de mejorar sus perspectivas laborales mediante “talones de formación” (Bildungsgutscheine) o la revisión profesional del currículum (Bewerbungsmappencheck), incluso si estas personas no reciben prestaciones sociales o por desempleo. 

Tras el descanso de mediodía, Miguel Montero presentó diferentes métodos para la búsqueda de empleo, como las páginas oficiales de la Agencia de Empleo (Jobbörse), las bolsas de empleo, las consultorías de empleo, los periódicos locales, las ferias de empleo y las ferias sectoriales, las federaciones empresariales o las cámaras de artesanía o industria o bien vías menos tradicionales como las redes sociales o las “quedadas” de jóvenes donde intercambian sus experiencias profesionales. Al mismo tiempo, señaló las diferentes formas de búsqueda existentes, como la activa - el envío del currículum basándose en una oferta concreta o como iniciativa propia - o la pasiva - por ejemplo, “colgando” el perfil personal en la página oficial de la Agencia Federal de Empleo -. Los participantes también recordaron que, en base a sus experiencias personales, es posible encontrar un puesto de trabajo a través de redes informales o de iniciativas personales. En la última parte, el ponente describió las diferencias culturales en la presentación del currículum. En el mercado laboral alemán, a diferencia del español, las ofertas son muy concretas y se debe enviar el cv específicamente para un puesto de trabajo concreto y redactarlo en ese sentido. Asimismo, es importante tener en cuenta una serie de formalismos en la redacción de los mismos y el envío de una documentación lo más completa posible que permita justificar la experiencia profesional de cada candidato. En cuanto a las entrevistas de trabajo es esencial cuidar detalles como la vestimenta y prepararse a fondo, informándose con anterioridad acerca de la empresa y de sus campos principales de actuación.


En la mañana siguiente, Miguel Sanz Alcántara, como representante del Grupo de Acción Sindical (GAS), agrupación que surgió del “Movimiento 15-M”, describió las principales tareas y los objetivos de su organización. El GAS lucha contra la precariedad laboral de trabajadores españoles en Alemania y los apoya en caso de demandas judiciales, elaborando conjuntamente dichas demandas y entrando en contacto con sindicatos alemanes. Entre 50.000 y 60.000 españoles han emigrado a Alemania en los últimos años a causa de la crisis económica ocasionada en primer lugar por la “burbuja inmobiliaria”. A raíz de fenómenos económicos como el “dumping salarial” se constata que, principalmente en el sector de la enfermería, pero también en otros sectores, el personal cualificado español gana entre un 40 y un 60 por ciento menos que el trabajador alemán a pesar de poseer una cualificación técnica más alta. La excusa suele ser en muchos casos el nivel bajo de alemán. Muchos de estos jóvenes incluso son empleados a través de “miniempleos” que se ofrecen primordialmente para emplear a personas sin asegurar, trabajando horas extras que no se les abonan o son pagadas “en negro”. Estas situaciones se dan principalmente en pequeñas y medianas empresas. Otra de las barreras con las que se encuentran estas personas cuando llegan a Alemania es la dificultad para que se les alquile una vivienda y que la Oficina de Prestaciones Sociales (“Jobcenter”) no posee una línea general y en ocasiones complica el acceso de extranjeros a las diferentes ayudas. Como los sindicatos alemanes no tienen acceso a trabajadores extranjeros, en muchos casos por la desconfianza que tiene el trabajador joven hacia los sindicatos en general - la cuota de afiliación entre los jóvenes es del siete por ciento -, el GAS funciona como organización de intermediación para conseguir que estos jóvenes se afilien a los respectivos sindicatos, promoviendo encuentros entre los trabajadores y animándoles a organizarse. Y es que no defenderse en casos de explotación laboral no es garantía de que no se despida al trabajador y al estar afiliado a un sindicato, apoyándose en compañeros con contrato fijo como delegados sindicales que defienden los derechos de los trabajadores de la empresa, automáticamente se cuenta con un respaldo jurídico en conflictos laborales. Las mejoras legales en este aspecto son en todo caso resultado de la combinación entre la acción jurídica y la acción sindical. Finalmente destacó la importante labor que ha realizado el Grupo de Acción Sindical en los últimos años en la defensa de los derechos laborales de emigrantes españoles y las perspectivas positivas en vista de un futuro próximo, en el que se abrirán delegaciones del GAS en ciudades como Hamburgo, Hannover y Colonia. 

En la última ponencia, Rosario Jiménez Rodríguez, asesora técnica de la Consejería de Empleo y Seguridad, realizó una breve presentación del sistema de Seguridad Social en Alemania, diferenciando entre empleos a jornada completa, contratos a tiempo parcial y “miniempleos”. La experta en Seguridad Social destacó que tras los cambios legislativos en 2012, en su oficina no sólo atienden a españoles, sino también a ciudadanos que hayan estado dados de alta o cotizando en la Seguridad Social española antes de trasladarse a Alemania. A continuación, los participantes tuvieron la ocasión de formular sus preguntas personales, relacionadas en la mayoría de los casos con la cobertura médica en Alemania después de los tres meses de estancia que en algunos casos puede verse prolongada, por ejemplo, si la persona asegurada tiene previsto residir en Alemania durante un tiempo definido para asistir a clases de perfeccionamiento del alemán o de formación adicional. En numerosos casos los seguros sanitarios alemanes exigen a estos trabajadores provenientes de España el pago de cuotas anteriores por aquellos periodos de aseguración en los que no han cotizado a la Seguridad Social en España, aunque aconseja que dichas cuotas no se paguen sin antes aclarar los periodos de afiliación con la Seguridad Social española. Dada la complejidad y la multitud de situaciones excepcionales que se dan dentro del sistema sanitario alemán, muchos de los jóvenes sugirieron finalmente que esta temática se tratara con más detalle en futuros seminarios. 

En la clausura del seminario, el Vicepresidente de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo agradeció el apoyo continuo recibido por parte de la Consejería de Empleo durante los últimos años y la presencia de los diferentes ponentes e hizo un balance muy positivo de esta actividad, durante la cual tuvo la oportunidad de conocer las experiencias y las necesidades personales de jóvenes españoles que pretenden buscar un futuro profesional en Alemania. La Coordinadora Federal intentará adaptar su labor diaria a estas mismas necesidades y continuará organizando actividades informativas destinadas a los “nuevos emigrantes” que necesiten orientación en dudas acerca de oportunidades de trabajo en el mercado laboral alemán, cursos de alemán, empadronamiento, alojamiento, contratos de trabajo, Seguridad Social, seguros sanitarios o diferentes tipos de subsidio o prestación. También recordamos que, a parte de estas actividades específicas, la Coordinadora Federal lleva realizando desde el año 2009 un apoyo orientativo e informativo a través del Servicio de Información y Asesoramiento que se desarrolla en su Centro Intercultural de Remscheid. 

 

   

 

  

 

Sehr geehrte Damen und Herren,


der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat, in Zusammenarbeit mit der Abteilung für Beschäftigung und Sozialversicherung der Spanischen Botschaft, vom 8. bis 10. Mai 2015 in Berlin, ein Seminar zu den sozialen und beruflichen Perspektiven junger Neuzuwanderer mit spanischem Hintergrund in Deutschland organisiert. 

Unten finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

 

“Erfolgreiches Auswandern nach Deutschland”

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat, in Zusammenarbeit mit der Abteilung für Beschäftigung und Sozialversicherung der Spanischen Botschaft in Berlin, vom 8. bis zum 10. Mai 2015 in Berlin, ein Seminar zu den sozialen und beruflichen Perspektiven von jungen Menschen mit spanischem Hintergrund in Deutschland organisiert. Unter den über 30 TeilnehmerInnen befanden sich größtenteils junge Spanier, die, angesichts der mangelnden beruflichen Möglichkeiten in ihrer Heimat in den letzten Jahren nach Deutschland ausgewandert sind. In einer dreitätigen Veranstaltung erhielten diese jungen Menschen, die aus verschiedenen Teilen Deutschlands angereist waren, grundlegende Informationen im Hinblick auf ihre soziale Absicherung und ihre berufliche Zukunft. 

Nach der Begrüßung der Anwesenden seitens des stellvertretenden Vorsitzenden des Bundesverbandes, Antonio Espinosa Segovia, und des Botschaftsrates für Beschäftigung und Sozialversicherung, Ángel de Goya Castroverde, der seinerseits die Zusammenarbeit zwischen den offiziellen spanischen Behörden und sozialen Einrichtungen, wie dem Spanischen Bundesverband, in der Unterstützung und Orientierung junger Neuzuwanderer lobte, hielt der Referent der Arbeitsabteilung der Spanischen Botschaft, Miguel Montero Lange, einen detaillierten Vortrag über die beruflichen Möglichkeiten junger spanischer Neuzuwanderer in Deutschland. Zunächst betonte Miguel Montero den deutlichen Zuwachs der Zuwanderung aus Spanien nach Deutschland seit 2010, besonders in der Altersgruppe der 20- bis 35-Jährigen. Aufgrund der allgemein bekannten Wirtschaftskrise in Südeuropa stellt man in 2012, zum ersten Mal in 38 Jahren, einen Zuwachs der spanischen Bevölkerung in Deutschland fest. Gleichzeitig ist die Zahl der Sozialversicherungspflicht
igen spanischer Herkunft im Vergleich dazu nur leicht angestiegen, da lediglich ein kleiner Teil dieser Neuzuwanderer einer geregelten und sozialversicherungspflichtigen Beschäftigung nachgehen. Die wenigen „Glücklichen“, die eine Arbeitsstelle finden, werden in vielen Fällen unterhalb ihrer Qualifikation und unter mangelhaften Umständen eingestellt. Diese Problematik ist allen voran in Logistik- und Reinigungsbetrieben aber auch im Hotel- und Gaststättengewerbe zu beobachten. Die Gründe für eine mangelnde Integration in den Arbeitsmarkt liegen größtenteils in den sprachlichen Defiziten und einer allgemeinen Unkenntnis über die aktuell existierenden Berufsangebote. Aus diesem Grund animierte er die anwesenden TeilnehmerInnen, sich in Integrationskursen oder vergleichbaren Sprachkursen einzuschreiben und jede Gelegenheit zu nutzen, um sich der Gesamtgesellschaft zu öffnen und dadurch die deutsche Sprache zu praktizieren. In diesem Zusammenhang hob der Referent hervor, dass eines der Grundziele der Botschaftsabteilung für Beschäftigung und Sozialversicherung darin liegt, den Neuankömmlingen einen realistischen Blick auf den deutschen Arbeitsmarktes zu verschaffen und, mit Unterstützung der bereits etablierten spanischen Vereinsstruktur und der Bundesagentur für Arbeit, die Integration spanischer Fachkräfte in den Arbeitsmarkt zu koordinieren. Um dieses Ziel zu erreichen, hat seine Abteilung konkrete Maßnahmen, wie die Aktualisierung ihres Informationsportals, eingeführt. Hierbei werden entscheidende Faktoren, wie die jeweilige Berufsqualifikation des Bewerbers und die regionalen Begebenheiten und Bedarfe in den unterschiedlichen Berufszweigen, beispielsweise im Ingenieurwesen oder im Pflegebereich, berücksichtigt. Ein weiterer Grund für das Scheitern des „Abenteuers Auswanderung“ liegt in den unterschiedlichen Bildungssystemen im Hinblick auf eine Anerkennung von spanischen Berufs- und Bildungsabschlüssen. Eine Vielzahl spanische Berufsabschlüsse ist in Deutschland nicht reglementiert bzw. besitzt hier keine Gleichwertigkeit. In zahlreichen Fällen ist eine Anerkennung daher praktisch unmöglich bzw. erlangt man nur eine Teilanerkennung, die durch zusätzliche Praxisstunden oder Weiterbildungen ergänzt werden kann. Es existiert jedoch die Möglichkeit, dass die Arbeitsagentur bzw. das jeweilige Jobcenter in diesen Fällen mittels Hilfestellungen, wie „Bildungsgutscheinen“ oder dem „Bewerbungsmappencheck“ unterstützend zur Seite steht, auch wenn diese Arbeitssuchenden vorher als nicht hilfebedürftig eingestuft worden sind. 

Nach der Mittagpause stellte Montero verschiedene Arbeitsstellenportale, wie die Jobbörse der Arbeitsagentur und andere Jobportale, Consultingfirmen, Lokalzeitungen, Berufsmessen oder spezifische Messen, Berufsinnungen und –kammern oder soziale Netzwerke und Austauschtreffen zwischen jungen Internetnutzern zu persönlichen Berufserfahrungen, vor. In diesem Zusammenhang wies er auf die unterschiedlichen Methoden der Arbeitssuche, wie die aktive, die Bewerbung auf ein konkretes Stellenangebot hin oder als Eigeninitiative, und die passive Suche, die Speicherung des persönlichen Bewerberprofils auf der Jobbörse der Arbeitsagentur. Einige der anwesenden jungen Neuzuwanderer stellten, basierend auf eigene Erfahrungen, dar, dass es darüber hinaus ebenfalls möglich ist, eine Arbeitsstelle durch persönliche Bekanntschaften oder Initiativen zu finden. Im letzten Teil seiner Präsentation beschrieb der Referent die kulturellen Unterschiede im  Hinblick auf den Bewerbungsprozess. In Deutschland werden Stellenangebote ganz konkret definiert, so dass sich Bewerbungen demnach auch auf ein spezifisches Angebot beziehen und die Bewerbungsschreiben auch in diesem Sinne verfasst werden müssen. Zudem sind bestimmte Formalismen einzuhalten, und es muss ein möglichst umfassender und vollständiger Nachweis der vorhandenen Berufserfahrung erfolgen. In Vorstellungsgesprächen sollten einzelne Details, wie die Bekleidung und eine weitreichende Vorbereitung durch die vorherige Erkundigung zum jeweiligen Betrieb und dessen Arbeitsbereichen, nicht außer Acht gelassen werden.


Am nächsten Morgen stellte Miguel Sanz Alcántara, als Vertreter der vor wenigen Jahren, im Rahmen der spanischen Gesellschaftsbewegung „Movimiento 15-M“ gegründeten „Gruppe für Gewerkschaftsaktion“ (Grupo de Acción Sindical, GAS), die grundlegenden Aufgaben und Ziele seiner Gruppierung vor. Die Gewerkschaftsgruppe GAS entstand als Aktion gegen mangelhafte Arbeitsbedingungen und Ausbeutung von spanischen Arbeitnehmern in Deutschland. Sie stehen den Betroffenen bei gerichtlichen Klagen gegen ihre Arbeitgeber unterstützend zur Seite, indem sie die jeweiligen Klagen in persönlichen Gesprächen gemeinsam erarbeiten und den Kontakt zu den deutschen Gewerkschaften herstellen. 50.000 bis 60.000 Spanier sind in den letzten vier Jahren aufgrund der hauptsächlich durch die geplatzte „Immobilienblase“ verursachten spanischen Wirtschaftskrise nach Deutschland ausgewandert. Durch Arbeitnehmerausbeutungen und „Lohndumping“ wird festgestellt, dass insbesondere im Pflegebereich, aber auch in vielen anderen Berufen, spanische Fachkräfte zwischen 40 und 60 % weniger verdienen als deutsche Fachkräfte mit einer vergleichbaren oder niedrigeren Qualifikation, wobei die meisten Arbeitgeber, sich in derartigen Fällen, auf die existierenden Sprachdefizite berufen. Vor allem in kleinen und mittelständigen Unternehmen werden viele junge Fachkräfte im Rahmen von nicht versicherungspflichtigen Arbeitsverhältnissen oder „Minijobs“ eingestellt und machen dabei Überstunden, die nicht oder „schwarz“ ausbezahlt werden. Zusätzlich fällt es jungen Neuzuwanderern, aufgrund ihrer wirtschaftlichen Situation, mehr als schwer, eine Wohnung zu finden oder Arbeitslosengeld II zu beantragen, da viele Jobcenterstellen keine einheitliche Linie verfolgen und in zahlreichen Fällen den Zugang von jungen Neuzuwanderern zu entsprechenden Sozialleistungen verhindern. Da es für die Gewerkschaften, aufgrund des fehlenden Vertrauens - lediglich 7 Prozent der jungen spanischen Arbeitskräfte sind Mitglied in einer Gewerkschaft – mühevoll ist, ausländische Arbeitnehmer zu erreichen, übernehmen die Vertreter von GAS die Vermittlerrolle. Sie ermuntern viele spanische Neuzuwanderer im Rahmen von informellen Informationstreffen dazu, sich untereinander auszutauschen und zu organisieren bzw. Mitglied in einer Gewerkschaft zu werden, denn sich von den Arbeitgebern fortdauernd ausbeuten zu lassen, ist in keinem Fall eine Garantie für den dauerhaften Erhalt eines Arbeitsplatzes. Mit der Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft hingegen können Arbeitnehmer sich auf einen festangestellten Arbeitskollegen stützen und auf juristischen Beistand zählen. Zuletzt unterstrich Miguel Sanz die wichtige und notwendige Arbeit, die seine gewerkschaftliche Gruppe in den letzten Jahren in der Verteidigung der Arbeitsrechte spanischer Neuzuwanderer geleistet hat, und kündigte an, dass GAS ihr Engagement durch den Aufbau von Zweigstellen in Hamburg, Hannover und Köln bundesweit ausdehnen wird. 

Im letzten Teil des Infoseminars stellte Rosario Jiménez Rodríguez, Fachreferentin der spanischen Botschaftsabteilung für Beschäftigung und Sozialversicherung, das deutsche Sozialversicherungssystem und die versicherungsspezifischen Unterschiede zwischen Vollzeit- und Teilzeitstellen und geringfügigen Beschäftigungsverhältnisse
n zusammenfassend dar. Die diesbezüglichen gesetzlichen Änderungen im Jahre 2012 haben zur Folge, dass in den Beratungsstellen des spanischen Arbeitsministeriums in Deutschland nunmehr nicht allein in Deutschland ansässige Spanier sondern auch Bürger anderer Herkunft, die vor ihrer Zuwanderung in Spanien gemeldet oder einer versicherungspflichtigen Beschäftigung nachgegangen sind. Nach ihrem Vortrag erhielten die Anwesenden die Gelegenheit, ihre persönlichen Fragen zu stellen, die in den meisten Fällen mit der Krankenversicherungsabdeckung nach einem dreimonatigen Aufenthalt in Deutschland in Zusammenhang zu bringen sind. Diese kann in einigen Fällen nachträglich verlängert werden, wenn der Betroffene beispielsweise belegen kann, dass er seinen Aufenthalt aufgrund der Belegung eines Sprachkurses oder einer Weiterbildung ausdehnen wird. In dieser Hinsicht kommt es oftmals dazu, dass die deutsche Krankenversicherung nachträglich Beiträge für vorangegangene Versicherungszeiträume einfordert, in denen aus Spanien Zugewanderte keine Beiträge in Spanien geleistet haben. In solchen Fällen rät Rosario Jiménez die Betroffenen, nicht zu zahlen, ohne vorher den spanischen Krankenversicherungsverlauf zu klären. Aufgrund der Komplexität dieser Problematik und der Vielzahl außerordentlicher Fallsituationen innerhalb des deutschen Sozialversicherungssystems schlugen die jungen TeinehmerInnen vor, diese Thematik in zukünftigen Informationsveranstaltungen intensiver zu behandeln.

Nach dieser Veranstaltung zieht der Spanische Bundesverband eine insgesamt sehr positive Bilanz. Wir haben während des Seminars die Möglichkeit erhalten, die persönlichen Bedürfnisse und die Situation von Jugendlichen spanischer Herkunft, die ihre berufliche Zukunft in Deutschland suchen möchten, kennenzulernen, und werden versuchen, unsere tägliche Arbeit an die gegebenen Bedarfe weiterhin anzupassen. Zudem betonen wir ausdrücklich unser Ziel, sowohl die deutsche als auch die spanische Regierung in naher Zukunft, für einzelne spezifische Weiterbildungsangebote und den Erhalt des seit 2009 bestehenden Beratungs- und Informationsangebotes zu sozialen und existenziellen Fragestellungen in Zusammenhang mit der Anmeldung, der Wohnungssuche, Arbeitsverträgen, Sozial- und Krankenversicherung, Arbeitslosengeld und zusätzlichen Sozialleistungen, sowie für professionelle Sprachkurse für spanische Neuzuwanderer in unserem interkulturellen Zentrum in Remscheid zu sensibilisieren. 

 

   

 

  

 


12. Mai 2015:

A TODAS LAS ASOCIACIONES Y CENTROS DE ESPAÑOLES EN ALEMANIA

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de Berlín según la cual el Boletín Oficial del Estado del día 12 de mayo de 2015 publica la convocatoria de ayudas de los siguientes programas:

- Centros 
http://boe.es/boe/dias/2015/05/12/pdfs/BOE-A-2015-5265.pdf

De conformidad con lo previsto en el texto de la convocatoria, el último día de presentación es el 1 de junio. Se recuerda que esa es la fecha en la que las solicitudes habrán de haber tenido entrada en esta Consejería.

Para mayor información, no duden en contactar con la Sección de Centros de esta Consejería en el número de teléfono que figura a continuación.

Toda la documentación deberá ser enviada a:

Consejería de Empleo y Seguridad Social/Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España / Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlin (Alemania)
Teléfono (desde España): número español 91 36 36 509
Telefonnummer (innerhalb Deutschlands) 030 254 007 448
Sección Centros: Teléfono 030 254 007 448

Se recuerda que no son válidas las presentaciones ni por fax ni por correo electrónico. 


5. Mai 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todos los multiplicadores en las asociaciones y centros españoles en Alemania y a todos demás interesados a participar en el taller de animación sociocultural ”Retorno y reintegración en España de personas mayores“.

En el anexo os enviamos el programa de dicho taller, que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el sábado, día 30 de mayo de 2015.


 

 


30. April 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de abril de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión.

   


28. April 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite una información recibida por parte del Círculo Cultural Hispano-Alemán "Antonio Machado" que desea invitarnos a la Fiesta del Rocío en Colonia. 

Esta fiesta es muy importante para el Centro Machado pues lleva ya celebrándose en Colonia desde hace más de 40 años y representa una de las tradiciones locales de los españoles que viven en Colonia y cercanías. Tendrá lugar el domingo, día 24 de mayo de 2015, a partir de las 13:30 horas, en la iglesia St. Maternus-Kirche en Köln-Südstadt(Maternuskirchplatz 2, 50678 Colonia) y la fiesta posterior en el parque "Friedenspark" (Hans-Abraham-Ochs-Weg 1, 50678 Köln).

En el anexo encontrarán la invitación oficial a dicha actividad. 

 


27. April 2015:


Estimadas amigas, estimados amigos:

Le comunicamos que el pasado sábado, día 25 de abril de 2015, tuvo lugar en Remscheid una Asamblea General de Socios de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA
En el marco de dicha Asamblea General se votó a la nueva Junta Directiva de nuestra organización, con el siguiente resultado:

Presidente: Carmen Couto Boullosa
Vicepresidente: Antonio Espinosa Segovia
Cajero / Secretaría de la Tercera Edad: Severino Abeledo Crespo
Secretaría de la Mujer: Mónica Heras Expósito
Secretaría de la Juventud: Nadina Espinosa Teno und David del Moral Pennacchia

Desde aquí felicitamos a los miembros de la nueva Junta Directiva por su elección y les deseamos todos ellos mucha suerte en la dirección de la actividad social de la Coordinadora Federal. 

 

Liebe Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

wir teilen Ihnen mit, dass vergangenen Samstag, den 25. April 2015, in Remscheid, eine Mitgliederversammlung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kulturellerer Vereine e.V. stattgefunden hat. 
In der besagten Mitgliederversammlung wurde der Vereinsvorstand mit folgendem Ergebnis neu gewählt:

1. Vorsitzende: Carmen Couto Boullosa
Stellvertretender Vorsitzender: Antonio Espinosa Segovia
Kassierer / Seniorenbeauftragter: Severino Abeledo Crespo
Frauenbeauftragte: Mónica Heras Expósito
Jugendbeauftragte: Nadina Espinosa Teno und David del Moral Pennacchia

An dieser Stelle gratulieren wir den Mitgliedern des neuen Vorstandes für ihre Wahl und wünschen ihnen viel Erfolg bei der Leitung der zukünftigen Arbeit des Spanischen Bundesverbandes.


23. April 2015:

Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat einen Workshop für SeniorInnen zum Thema ”Mobilität und Rückkehr von älteren spanischen MigrantInnen” durchgeführt.

Die Veranstaltung fand vergangenen Samstag, 18. April 2015, in den Räumlichkeiten des Spanischen Bundesverbandes in Remscheid statt.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos. 

Workshop ”Mobilität und Rückkehr nach Spanien von spanischen, im Ausland ansässigen SeniorInnen”, 18. April 2015 in Remscheid

Der Einladung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine zu einem erneuten Seniorenworkshop im Interkulturellen Zentrum in Remscheid folgten diesmal 45 Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus verschiedenen Mitgliedsvereinen.

Nach dem Grußwort von Carmen Couto Boullosa, 1. Vorsitzende des Spanischen Bundesverbandes, stellte Luis Martín Pindado, Vorsitzender des spanischen Rentnerverbandes UDP seine Organisation detailliert vor und erklärte den Anwesenden die Beweggründe und die Hauptziele, die bei der Gründung des UDP im Jahre 1977 ausschlaggebend waren. Er legte ganz deutlich klar, dass das damalige Kernziel der Einsatz und der Kampf für die Rechte spanischer RentnerInnen war. Aufgrund der prekären Umstände rund um das Renten-, Gesundheits- und Pflegesystem sahen die Gründerväter den Bedarf, einen starken Verband zu gründen, um die vorgenannten Ziele verwirklicht zu sehen. Anschließend beschrieb Martín Pindado die im Laufe der Jahre erzielten Erfolge und die noch anstehenden Herausforderungen. In diesem Zusammenhang unterstrich er die stetige Expansion des Rentnerverbandes, der derzeit fast 3.000 Mitgliedsvereine und 1,5 Millionen Mitglieder auf der ganzen Welt vereint und in den Ländern Spanien, Deutschland, Frankreich, Schweiz, Uruguay und Peru präsent ist. UDP ist in allen Gremien und Ausschüssen, in denen wichtige Entscheidungen zu Seniorenthemen und –rechten diskutiert und getroffen werden, vertreten. Der spanische Rentnerverband hatte und besitzt immer noch eine Vorreiterstellung in der spanischen Vereinsbewegung. Nach seinem Vortrag beantwortete der Vorsitzende des UDP die zahlreichen Fragen der TeilnehmerInnen bezüglich der Mobilität und der Rückkehr spanischer, im Ausland lebender SeniorInnen.

Nach der Mittagspause und dem gemeinsamen Essen wurde die vor kurzer Zeit erschienene spanische Komödie „Ocho apellidos vascos“ (deutscher offizieller Titel: „Acht Namen für die Liebe“) anstelle des Dokumentarfilms über das Leben und Werk von Miguel de Cervantes vorgeführt. Die Filmvorführung hatte einen „lachtherapeutischen“ Nebeneffekt und steigerte die Gemüter der SeniorInnen auf bemerkenswerter Weise. Zum Abschied führte Carmen Ruiz Cañada im Schlussteil einige Gymnastikübungen und Tänze mit den TeilnehmerInnen durch, so dass diese ihre Rückreise mit einem Gefühl von Vitalität und Optimismus antreten konnten.

In ihrer Schlussrede bedankte sich Carmen Couto Boullosa bei den Anwesenden und dem Referenten für die Unterstützung und das Interesse und erklärte ausdrücklich, dass der Spanische Bundesverband sich auch weiterhin darum bemühen wird, die notwendigen Fördermittel zu akquirieren, um Seniorenveranstaltungen dieser Art auch in Zukunft durchführen zu können. 

   

 

  

Estimadas amigas, estimados amigos,

Os adjuntamos abajo el comunicado de prensa referente al taller de animación sociocultural ”Movilidad y retorno a España de personas mayores españolas“, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el pasado sábado, 18 de abril de 2015, en su Centro Intercultural en Remscheid, así como algunas fotografías de la actividad.

 

Taller de animación sociocultural: ”Movilidad y retorno a España de personas mayores españolas”, celebrado el 18 de abril de 2015 en Remscheid

El pasado sábado, 18 de abril, tomaron parte 45 personas provenientes de distintas localidades de Renania del Norte-Westfalia en un nuevo taller de animación sociocultural organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania. El taller de mayores tuvo lugar en el Centro Intercultural que mantiene la Coordinadora Federal en Remscheid. 

Tras el saludo de bienvenida a los participantes, la presidenta de la Coordinadora, Carmen Couto Boullosa, abrió este nuevo taller de trabajo con personas mayores. Acto seguido, el presidente nacional de la Unión Democrática de Pensionistas (UDP), Luis Martín Pindado, pasó a describir de forma detallada qué es UDP, cómo nació y cuáles fueron los objetivos para su fundación.

Quedó suficientemente claro que el objetivo central era la defensa de los derechos de los jubilados y pensionistas y la necesidad de hacer una gran confederación para que se viesen cumplidos esos fines. Eran tiempos difíciles. En 1977, año de la creación de esta organización, las pensiones, la sanidad y los servicios sociales en general eran de penuria y dejaban mucho que desear. Seguidamente, Martín Pindado describió los logros conseguidos desde esa fecha y los retos que aún quedan por alcanzar. En ese sentido, resaltó la expansión de UDP a lo largo de las décadas, que en la actualidad cuenta con cerca de 3.000 asociaciones y 1.500.000 socios en todo el mundo, estando presente en España, Alemania, Francia, Suiza, Uruguay y Perú. La Unión Democrática de Pensionistas está representada en todos los estamentos en los que se discuten o elaboran asuntos concernientes a las personas mayores y sus derechos. UDP ha sido y sigue siendo actualmente un referente en el movimiento asociativo en España. Tras su ponencia, el presidente de UDP contestó a las preguntas formuladas por los participantes sobre diferentes dudas relacionadas con la movilidad y el retorno de los españoles de la Tercera Edad en el exterior.


Después del intermedio y de la correspondiente comida de mediodía se procedió a la proyección de la comedia de reciente estreno “Ocho apellidos vascos”, en sustitución del documental sobre la vida y obra de Miguel de Cervantes inicialmente proyectado. La película tuvo un efecto secundario “risoterapéutico”. La “risoterapia” se entiende como una estrategia o técnica psicoterapéutica tendiente a producir beneficios mentales y emocionales por medio de la risa. En efecto, esta sesión cinematográfica levantó notablemente los ánimos de los asistentes, algo de vital importancia para la salud mental y física de los humanos, sobre todo en la Tercera Edad. A continuación, Carmen Ruiz Cañada, realizó una última sesión con ejercicios de gimnasia y baile, de manera que los participantes se llevaron a sus lugares de residencia un impulso pleno de vitalidad y optimismo.

En sus palabras de despedida, Carmen Couto Boullosa, después de agradecer a los participantes y al ponente su colaboración y su apoyo, manifestó la disposición de la Coordinadora a proseguir actividades destinadas a españoles de la Tercera Edad residentes en Alemania para lo cual la directiva se esforzará en conseguir las subvenciones pertinentes. 

 

   

 

  

 

 


20. April 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información recibida del portal de los jóvenes españoles en el exterior (CEXT) sobre cursos gratuitos para jóvenes españoles en el extranjero.

¿Estás en el extranjero? ¡No te quedes parado! Apúntate ya a uno de los cursos para jóvenes españoles en el extranjero.

Toda la información al respecto la encontraréis en el anexo y bajo el enlaceaulagate.com/landing/V2IZbue2Iwkm2nm 

 


17. April 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos el comunicado de prensa referente a la entrega de las tarjetas honoríficas como premio a la labor social en la ciudad alemana de Remscheid de cinco miembros de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo y de la Asociación de Padres de Familia de Remscheid (A.P.F.), entre ellos el vicepresidente de la Coordinadora Federal, Antonio Espinosa Segovia, y el presidente de la A.P.F. Remscheid, Manuel Rodríguez Fresneda.

En el anexo encontrarán el comunicado mencionado así como algunas fotografías del acto.  

Entrega oficial de las tarjetas honoríficas por voluntariado social por parte del alcalde de la ciudad de Remscheid

El pasado miércoles, 15 de abril de 2015, el alcalde de Remscheid, Burkhard Mast-Weisz, entregó en el ayuntamiento de la ciudad, las tarjetas honoríficas de Renania del Norte-Westfalia a cinco miembros de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo y de la Asociación de Padres de Familia de Remscheid, Antonio Espinosa Segovia, Manuel Rodríguez Fresneda, Rafael del Moral Fuentes, José Ramón Álvarez Orzáez y Mary Fe Schmitt, junto con diez monitores infantiles y juveniles de la parroquia católica „Sankt Marien“, dos responsables de seguridad para personas mayores y una voluntaria de la federación benéfica „AWO“ como muestra de reconocimiento por los servicios de voluntariado social realizados. Este acto se realizó como premio a la labor de voluntariado social de los citados ciudadanos.

Desde la Coordinadora Federal agradecemos la implicación demostrada por estas personas y esperamos que el futuro trabajo sea todo lo efectivo posible por el bien de la integración y los intereses de los ciudadanos españoles e hispanohablantes residentes en Remscheid.

 

   

 

  

 Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchten wir Sie über die Verleihung der Ehrenamtskarten NRW für bürgerschaftliches Engagement in Remscheid informieren, die vergangenen Mittwoch, 15. April 2015, stattfand. Im Rahmen der feierlichen Veranstaltung wurden fünf Mitglieder des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. bzw. des Spanischen Elternvereins in Remscheid e.V. geehrt, unter anderem der stellvertretende Vorsitzende des Spanischen Bundesverbandes, Antonio Espinosa Segovia, und der Vorsitzende des Spanischen Elternvereins, Manuel Rodríguez Fresneda.

Anbei finden Sie unseren offiziellen Pressebericht sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

Feierliche Übergabe der Ehrenamtskarte NRW  durch den Oberbürgermeister der Stadt Remscheid

Als Ausdruck der Wertschätzung für ihr bürgerschaftliches Engagement, hat der Oberbürgermeister der Stadt Remscheid, Burkhard Mast-Weisz, am Mittwoch, 15. April 2015, im städtischen Rathaus fünf Mitgliedern des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. und des Spanischen Elternvereins in Remscheid e.V., Antonio Espinosa Segovia, Manuel Rodríguez Fresneda, Rafael del Moral Fuentes, José Ramón Álvarez Orzáez und Mary Fe Schmitt, zusammen mit zehn Kinder- und Jugendleiter/innen der katholischen Pfarrgemeinde St. Marien, zwei Seniorensicherheitsbeauftragten und einer AWO-Engagierten ihre „Ehrenamtskarte NRW“ überreicht. Die Veranstaltung galt als Auszeichnung für die jahrelange und außerordentliche ehrenamtliche Arbeit der benannten BürgerInnen in den benannten Vereinen.

Der Spanischer Bundesverband und der Spanische Elternverein bedanken sich für das soziale Engagement der besagten Aktiven und hoffen auf eine weiterhin effektive Unterstützung in der erfolgreichen Integration und einer gezielten Interessensvertretung der in Remscheid ansässigen spanischen und spanischsprachigen Bevölkerung. 

 

 

 

   

 

  

 

31. März 2015:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todos los multiplicadores en las asociaciones y centros españoles en Alemania y a todos demás interesados a participar en el taller de animación sociocultural ”Movilidad y retorno a España de personas mayores españolas“.

 En el anexo os envíamos el programa de dicho taller, que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid el sábado, día 18 de abril de 2015. 

 


25. März 2015:

Nosotros, la Directiva de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania y sus empleados, deseamos expresar nuestro más sentido pésame a los familiares de las víctimas del accidente aéreo de ayer, 24 de marzo de 2015.

Asimismo, ofrecemos, en el marco de nuestras posibilidades, toda la ayuda y el apoyo a los familiares de las víctimas españolas residentes en Alemania.

Para información sobre el accidente aéreo pueden contactar con el teléfono 0034 913 948 900 o la dirección de correo electrónico unidaddecrisis@maec.es

Paralelamente, la compañía aérea Germanwings ha dispuesto el número de atención telefónica 0800 11 33 55 77. 

 


20. März 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea invitar a todos los jóvenes españoles residentes en Alemania a participar en un seminario de información e introducción de jóvenes españoles emigrantes en la realidad socio-laboral en Alemania, que tendrá lugar durante el fin de semana del 8 al 10 de mayo de 2015 en el hotel Motel One Berlin-Alexanderplatz (Dircksenstraße 36, 10179 Berlin).

En el archivo adjunto encontrarán el programa provisional y la hoja de inscripción, así como un breve resumen de la idea que se plantea con esta actividad.

Rogamos a los interesados, se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del martes, 21 de abril de 2015), dado que el cupo de participantes es limitado.

Todos los demás detalles se les comunicarán con su inscripción. 


 

 

 

2. März 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite una información recibida por parte de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Berlín, referente a la apertura del plazo de matrícula para las Aulas de Lengua y Cultura Españolas (ALCE) para el próximo curso escolar 2015-2016, que también pueden encontrar en este enlace:

http://www.mecd.gob.es/…/agrupaciones-lengua-cultura-esp.ht…

Los requisitos para matricularse son los siguientes:

Ser español o que uno de los padres sea o haya sido español.
Estar escolarizado en Alemania.
Tener cumplidos los 7 años a 31 de diciembre de 2015 y no haber cumplido los 18 el día
de inicio del curso.
No haber causado baja en Agrupaciones de Lengua y Cultura Españolas por ausencia
injustificada (25% del total de horas durante un curso).

La matrícula, las clases y los derechos de los exámenes finales son de carácter gratuito.

Al finalizar las enseñanzas ALCE y tras superar una prueba final, los alumnos recibirán un Certificado de Lengua y Cultura Españolas expedido por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD), acreditando el nivel alcanzado en su competencia lingüística de español: B1, B2 o C1.

En Renania del Norte- Westfalia se expedirán, además, certificados de asistencia y aprovechamiento que los alumnos podrán añadir a sus boletines de notas de Abitur ("Bescheinigung über die Teilnahme am muttersprachlichen Ergänzungsunterricht - gemäß §49 2.3 des Schulgesetzes des Landes Nordrhein - Westfalen").

Adjunto os envíamos los siguientes documentos:

- hoja convocatoria matrícula 
- hoja instrucciones de matrícula 
- hoja de solicitud nueva inscripción 
- hoja de solicitud de continuidad
- relación aulas ALCE actuales

La hoja de nueva inscripción está en pdf para que se pueda rellenar antes de imprimir.

Si tienen alguna pregunta o duda, pueden contactar nuestra Consejería de Educación en Berlín (030-8871590) o la Sección de Educación del Consulado de Dusseldorf (0211-4390821).

Aquellos jóvenes que residan cerca de la ciudad de Remscheid y estén interesados en iniciar un curso escolar de lengua española en el Centro Intercultural Juvenil de la Coordinadora Federal, les rogamos se pongan en contacto con nosotros, por teléfono o correo electrónico, bajo las señas que se indican abajo.

La matrícula estará abierta entre el 23 de febrero al 5 de abril de 2015, ambos incluidos. 

 

   

 

  

 

   

 

  

 

   

 

  

 

 

 

 

 


27. Februar 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de febrero de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión.

Asimismo nos gustaría recordarles la celebración próxima del evento “Vivir y trabajar en Leipzig”. Para más información actualizada sobre éste y otros temas les invitamos a visitar la Web de Empleo Alemania:http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0034.htm<http://www.empleo.gob.es/…/column…/noticias/Noticia_0034.htm

 

 

 


20. Februar 2015:

Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat vergangenen Mittwoch, 18. Februar 2015, eine Fahrt zum Champions League-Spiel zwischen dem FC Schalke 04 und Real Madrid organisiert.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Veranstaltung, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos. 

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat eine Fahrt 

mit 25 Fussballfans zum Champions League-Spiel zwischen Schalke 04 und Real Madrid organisiert.

Am 18. Februar 2015 hat der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. eine Fahrt mit 25 Fussballbegeisterten verschiedener Herkunft aus den Städten Remscheid, Solingen, und Wuppertal, unter ihnen eine große Anzahl an spanischen und spanischsprachigen Jugendlichen, nach Gelsenkirchen organisiert. Ziel der Veranstaltung war es, das Champions League-Achtelfinalspiel zwischen Schalke 04 und Real Madrid live im Stadion mitzuerleben.

Als Treffpunkt wurde das Remscheider Stadttheater festgesetzt. Von dort aus fuhr ein mit Real Madrid-Fans gefüllter Bus in Richtung “Veltins-Arena” ab. Nach einer atemberaubenden Begegnung, die 2 zu 0 für Real Madrid endete, sorgten die Teilnehmer mit dem Gesang bekannter Fussballieder und einer insgesamt heiteren aber friedlichen Atmosphäre während des Spiels und auf der Hin- und Rückfahrt für einen sehr gelungen Abend.

 

Das Ambiente der Veranstaltung hat einen insgesamt sehr positiven Nachgeschmack hinterlassen, der vielversprechend für zukünftige Maßnahmen des Spanischen Bundesverbandes, insbesondere mit spanischsprachigen Jugendlichen, ist. Die bedeutende Anzahl an Teilnehmern unterschiedlicher Herkunft ist gleichzeitig ein Beweis für die gelungene Integration der spanischen Bevölkerung innerhalb der deutschen Aufnahmegesellschaft und ihre große Kommunikations- und Beziehungsfähigkeit mit Menschen anderer Herkunft und Kultur. Der Spanische Bundesverband wird auch in Zukunft Veranstaltungen dieser Art unterstützen und durchführen.


 

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente a la actividad organizada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el pasado miércoles, 18 de febrero de 2015, en el marco del partido de Liga de Campeones entre el Schalke 04 y el Real Madrid, así como algunas fotografías del evento.

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 25 aficionados madridistas al partido de Liga de Campeones entre el Schalke 04 y el Real Madrid

El 18 de febrero de 2015, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 25 aficionados madridistas de diferentes nacionalidades provenientes de las ciudades alemanas de Remscheid, Solingen y Wuppertal, entre ellos una mayoría de jóvenes españoles e hispanohablantes, a la ciudad de Gelsenkirchen con el fin de asistir al partido de octavos de final de la Liga de Campeones que se disputaba entre el Schalke 04 y el Real Madrid.

El punto de encuentro fue el centro de la ciudad Remscheid desde el cual un autobús repleto de hinchas del Real Madrid se dispuso rumbo al estadio “Veltins-Arena” del equipo rival. Tras un emocionante encuentro y la victoria madridista por 2 a 0, los participantes alegraron la noche con conocidos cánticos futbolísticos y un ambiente alegre y pacífico durante la celebración de partido de fútbol y todo el viaje de ida y vuelta.

 

El ambiente en el que transcurrió la actividad fue muy prometedor de cara a la organización de futuras actividades que organizará la Coordinadora Federal, especialmente destinadas a jóvenes de habla hispana. La participación de numerosos aficionados de diferentes nacionalidades es una prueba que refleja igualmente el nivel de integración de la colonia española en la sociedad alemana y su gran capacidad de interrelación con personas de diferentes orígenes y culturas. La Coordinadora Federal, por su parte, seguirá apoyando actividades de este tipo en el futuro.



 

2. Februar 2015:

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchten wir Sie gerne über die Informationsveranstaltung für spanische Jugendliche über die Chancen einer Berufsausbildung im Gebäudereiniger-Handwerk, die der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine, in Zusammenarbeit mit der Kreishandwerkerschaft Remscheid, vergangenen Mittwoch, den 28. Januar 2015, im Interkulturellen Zentrum des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. in Remscheid durchgeführt hat, in Kenntnis setzen.


Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat eine Informationsveranstaltung für spanische Jugendliche über die Chancen einerBerufsausbildung im Gebäudereiniger-Handwerk durchgeführt

Am Mittwoch, den 28. Januar 2015, hat der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V., in Zusammenarbeit mit dem Geschäftsführer der Kreishandwerkerschaft Remscheid, Fred Schulz, eine Informationsveranstaltung für junge Spanier zwischen 16 und 27 Jahren, die Interesse an einer dreijährigen Berufsausbildung im Gebäudereiniger-Handwerk haben, durchgeführt.

Fred Schulz nutzte die Veranstaltung, um die wesentlichen Inhalte und Merkmale dieses Ausbildungsprogramms, das in Kooperation mit fünf Unternehmen in Remscheid ansässigen Unternehmen aus dem Handwerksbereich angeboten werden soll, zusammenfassend darzustellen. Die Ausbildung wird in theoretischem (ein Tag in der Woche) und praktischem Unterricht (viermal in der Woche) aufgeteilt. Interessierte müssen zunächst die vorgeschriebenen Altersbedingungen erfüllen, ihren aktuellen Wohnsitz in Spanien haben und vor ihrer Anreise einen Deutschkurs von 170 Unterrichtsstunden in einer der in Spanien anerkannten Sprachakademien absolvieren. Die entsprechenden Kosten werden vom Projektträger übernommen. Teilnehmer, die bereits über ein B1-Sprachdiplom verfügen, müssen diesen Kurs nicht durchführen. Anschließend findet dann in Remscheid ein weiterer Deutschintensivkurs statt bevor die eigentliche Berufsausbildung beginnt.

Darüber hinaus steht dieses Ausbildungsprogramm bereits in Remscheid ansässigen Spaniern zur Verfügung, die zwar das vorgeschriebene Alter überschreiten aber ein Sprachniveau von B1 oder höher vorweisen können und an einer Ausbildung im Gebäudereiniger-Handwerk oder in anderen handwerklichen Berufen interessiert sind.

Der Spanische Bundesverband bedankt sich an dieser Stelle für die Unterstützung seitens der Kreishandwerkerschaft und der beteiligten handwerklichen Betriebe im weiteren Qualifizierungsweg der jungen spanischen Neuzuwanderer. Da es sich hierbei um ein langfristiges Vorhaben handelt, können Interessierte jederzeit auf uns zukommen, wenn sie das benötigte Sprachlevel erreicht haben. 

 

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos nuestro comunicado de prensa sobre la charla informativa sobre un programa de Formación Profesional para jóvenes españoles organizada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, en cooperación con la Corporación de Empresas Artesanas de Remscheid, que tuvo lugar el pasado miércoles, día 28 de enero de 2015, en el Centro Intercultural de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la ciudad alemana de Remscheid. 

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó una charla informativa sobre un programa de Formación Profesional para jóvenes inmigrantes en Remscheid

El miércoles, día 28 de enero de 2015, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, en cooperación con el Director de la Corporación de Empresas Artesanas de Remscheid y antiguo alcalde de la ciudad, Fred Schulz, organizó una charla informativa para jóvenes españoles entre 16 y 27 años que estén interesados en participar en un programa específico de Formación Profesional de tres años en el campo de la limpieza de edificios, locales y naves industriales.

Durante la charla Fred Schulz presentó los contenidos y las características principales de dicha formación que se desarrollará en colaboración con cinco empresas diferentes del sector radicadas en Remscheid y cercanías. Esta formación profesional dual consta de clases teóricas (un día a la semana en un instituto) y de un aprendizaje práctico (cuatro días a las semana en una de las empresas que participan en este proyecto). Los interesados en principio tienen que cumplir con los requisitos de edad, residir actualmente en España y realizar un curso de alemán de al menos 170 horas en uno de los centros españoles que participan en este programa, antes de su traslado a Alemania. El curso será subvencionado íntegramente por la Corporación de Empresas Artesanas de Remscheid (más adelante, se enviará un listado con las academias y centros en cuestión.). Si los interesados ya han adquirido el nivel oficial de alemán B1, no será necesario que realicen dicho curso. Las subvenciones también incluyen gastos de vuelo, de mudanza y de manutención durante los primeros meses del proyecto en Alemania, 510 horas de clases de alemán en un instituto en Alemania y un periodo de prácticas de tres meses en una de las empresas citadas. La Corporación de Empresas Artesanas organizará igualmente este segundo curso de alemán y el alojamiento. 

Adicionalmente, este programa también estará abierto a españoles y otros ciudadanos comunitarios mayores de esa edad que ya residan en la ciudad de Remscheid, posean un nivel de alemán B1 o superior y quieran realizar una Formación Profesional en la limpieza de edificios, locales y naves industriales o bien en otros sectores de profesiones artesanas como el metalúrgico, el mecatrónico, el administrativo o el electrónico. 

Desde la Coordinadora Federal agradecemos el apoyo formativo de las empresas artesanas a los nuevos inmigrantes e invitamos a todos los interesados residentes en la región de Remscheid, Solingen y Wuppertal o aquellos procedentes de España a participar en este programa. Dado que se trata de un proyecto a largo plazo, los interesados siempre pueden ponerse en contacto con nosotros una vez que hayan alcanzado el nivel lingüístico requerido. 

 

27. Januar 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de enero de 2015 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión. 

 


19. Dezember 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Aprovechamos esta oportunidad para, con nuestros mejores anhelos, desearles a todas y todos, en nombre de toda la Directiva de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, así como de sus empleados, unas felices y agradables fiestas navideñas, y un exitoso y saludable año 2015. 

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

mit unseren besten Wünschen, ersehnen wir Ihnen allen, im Namen des Vorstandes des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. und seiner Mitarbeiter ein erfolgreiches und gesundes Jahr 2015! 

 




 

                                                                              

 

    

 

 

20. Oktober 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite adjuntamente un artículo elaborado por Óscar Gómez, un español que emigró hace pocos meses a Alemania, que ha querido contarnos algunas de las experiencias vividas durante este nuevo trayecto de su vida, incluyendo el trabajo de asesoramiento sociolaboral de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo. 

---

Menos 96 – La Coordinadora

“En Alemania Todo funciona muy bien, - dice Pepi - por eso aquí se está muy bien”. Lleva cuarenta años bien adoctrinada.

Para que las cosas funcionen bien hay que solicitar por teléfono cita previa, (bregando en y con el Deutsch) pedir uno o medio DIA libre en tu trabajo (descontado de tus vacaciones, claro está) y acudir puntual a la cita concertada previamente (faltaría más, eso no se discute, pero hay que ser escrupulosamente puntual so riesgo de perderla), y a ser posible acompañado de un traductor jurado bilingüe.

Da igual si se trata de un trámite oficial, un alta del contrato con la compañía eléctrica, abrirse una cuanta en un banco o apuntarse a un curso oficial de alemán (para esto tuve que pedir dos citas distintas con dos Fraus diferentes y solicitar los consecuentes dos medios días de vacaciones en el trabajo).

Todo funciona como un reloj entre semana si sales de trabajar antes de las 5 de la tarde, sobre todo si no tienes que conducir y pillar atasco. De esta forma te da tiempo a llegar antes de las 6 a los comercios, oficinas o bancos, porque luego todo está cerrado. Si quieres ir al banco a las 6 chapeau, si quieres comprar líquido para lentillas a las 6 close, si quieres comprar algo para la bici a las 6 “geschlossen” (cerrado). Vuelva usted mañana, hombre de dios y váyase a cenar por ahí, que no son horas. Es que a las seis hay que cenar, claro.

Gracias a Zeus los balbuceantes parlantes de alemán íberos contamos en Remscheid con la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA (Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine) que nos apoya, asesora y acompaña en todos estos trámites administrativos.

La Coordinadora Federal se fundó en 1977. Impacta, para los neófitos, lo de Federal y lo del Movimiento Asociativo. No tenemos ni idea, los nuevos, de todo el compromiso, vínculos y asociaciones que se crearon en aquellos años para apoyar a los emigrantes españoles en Alemania. Al margen de la Coordinadora, las Asociaciones Juveniles y las Misiones Católicas, estaban las Asociaciones de Padres que lucharon por conseguir - y consiguieron - una educación bilingüe para sus hijos. Esto merece un capítulo aparte.

“El gobierno español, al margen de los corruptos e ineptos, siempre ha apoyado a los emigrantes en Alemania, otros como los italianos no han tenido asociaciones ni servicios de apoyo. A veces han venido y vienen italianos a asesorarse, pero claro apenas se les puede ayudar”, me cuenta Jose Ramón, director de proyectos de la Coordinadora y capitán a la sazón de nuestro equipo de fútbol.

En 1973, año de conclusión de los tratados laborales hispano-germanos, la colonia española ascendía a 300.000 personas. Luego se redujo de forma continua hasta 1986, año en que quedaron unos 130.000, desde entonces esta cifra se ha mantenido estable. Es el número actual de españoles residentes (muchos nacidos aquí) en Alemania., a pesar de la llegada masiva e inestable, en estos últimos cuatro años, de noveles emigrantes hispanos.

Debido a la avalancha de emigrantes, en el 2013 el Servicio de Información y Asesoramiento de la Coordinadora atendió más del triple de consultas que el 2012, la mayoría relacionadas con los trámites y pasos que el proceso de emigración conlleva. “Este año, 2014, van por el mismo camino”, detalla Jose Ramón. No en vano la emigración española del 2012 igualó las cifras del 1973, último año todavía de los convenios. Un dato tremendo.

Hace unos años, la organización se encargaba básicamente de asesorar a los españoles residentes en Alemania, emigrantes de primera generación, que querían regresar a España debido a la buena situación económica que había en la piel de toro. Ahora es al revés y el 85% de los casos que atienden corresponden a españoles que llegan a Alemania; en contraste, solo el 15% son consultas relativas a pensionistas que quieren volver a España. “Hace cinco años, cuando la bonanza española, por aquí no venían españoles que quisieran o acabaran de llegar a Alemania para asesorarse. Ni uno”, dice Jose Ramón.

La Coordinadora está desbordada. Por ello, actualmente en la ventanilla de entrada cuelga el siguiente rótulo: “Debido al gran numero desmesurado de consultas que recibimos a diario, les informamos que nuestro servicio de información y asesoramiento solo tendrá lugar los siguientes días: lunes (de 12.00 a 15:00) y jueves de 10:30 a 13:30)”.

Sin embargo dos de cada tres de estos nuevos emigrantes acaban volviéndose a España. Muchos agotando sus recursos, con trabajos precarios o sin ellos por falta de idioma, titulación, o porque simplemente esta Alemania actual no es la que fue. Es una emigración volátil, etérea, de raíces endebles, acaso como yo. Como dice un amigo, cuando no se ha pasado hambre, cualquier piedra en el camino nos duele más que el dolor de tripas que pasaron nuestros abuelos.

Óscar Gómez 

 

1. Oktober 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos en el anexo nuestro comunicado de prensa sobre la visita del Secretario de Estado del Ministerio de Integración de Renania del Norte-Westfalia, D. Thorsten Klute, que tuvo lugar el pasado martes, día 23 de septiembre de 2014 en el Centro Intercultural de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la ciudad alemana de Remscheid.

Les saluda cordialmente / Mit freundlichen Grüßen

---

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania recibió 
la visita de Thorsten Klute, Secretario de Estado del Ministerio de Integración de Renania del Norte-Westfalia

El martes, día 23 de septiembre de 2014, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania recibió al Secretario de Estado del Ministerio de Integración de Renania del Norte-Westfalia, Thorsten Klute, y a la jefa del departamento para Agencias de Integración, Participación Política y Colaboración con la Oficina Federal de Migración de dicho Ministerio, Maraike Krull de Hawie.

El motivo de la visita, que se realizó dentro de una gira del Secretario de Estado por la región de Renania del Norte-Westfalia, fue el de conocer los locales de la Coordinadora Federal en Remscheid, en la que están incluidos la sede central de la Coordinadora Federal, con sus respectivas oficinas y salas de reuniones y de asesoramiento a la colonia española en Alemania, salas para seminarios y talleres de trabajo sobre temas de interés relacionados con la integración de emigrantes españoles, el “Centro Intercultural Juvenil”, dirigido a jóvenes de todas las nacionalidades residentes en Remscheid, con ofertas sociales, culturales, educativas, deportivas y recreativas de diferente índole, como cursos de alemán o de guitarra, clases de apoyo y ofertas socio-deportivas, y el “Centro de Día y Familias” para españoles de las todas las generaciones, en el que semanalmente se ofrecen cursos creativos y de trabajos manuales, de conversación, de gimnasia y muchas más ofertas que son ampliadas regularmente, en base al desarrollo diario de la actividad del centro.

Durante el acto también se analizó la situación actual de la ciudadanía española en Alemania, y, en particular, la llegada masiva de nuevos emigrantes españoles a Alemania, muchos de ellos altamente cualificados, dada la escasez de oportunidades en España derivada de la grave crisis económica que sufre el país en la actualidad. Solamente durante el año 2013 el Servicio de Información y Asesoramiento de la Coordinadora Federal atendió un total de 2.222 consultas, relacionadas en su mayoría con la emigración a Alemania y los trámites y pasos que este proceso conlleva.

Desde la Coordinadora Federal agradecemos el apoyo demostrado por el Secretario de Estado y el Ministerio de Empleo, Integración y Asuntos Sociales de Renania del Norte-Westfalia y esperamos que la futura cooperación sea todo lo fructífera posible, teniendo en cuenta la integración y los intereses de los ciudadanos españoles residentes en Alemania. 

 

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchten wir Sie gerne über den Besuch des Staatssekretärin im Ministerium für Arbeit, Integration und Soziales des Landes NRW, Herr Thorsten Klute, der vergangenen Dienstag, den 23. September 2014, im Interkulturellen Zentrum des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. in Remscheid stattgefunden hat, in Kenntnis setzen.

Anbei finden Sie unseren offiziellen Pressebericht.

 

---

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine 
empfing den Staatssekretär im Ministerium für Arbeit, 
Integration und Soziales des Landes NRW, Thorsten Klute

Am Dienstag, 23. September 2014, besuchte der Staatssekretär im Ministerium für Arbeit, Integration und Soziales des Landes Nordrhein-Westfalen, Thorsten Klute, in Begleitung der Referentin für Integrationsagenturen, politische Partizipation und Zusammenarbeit mit dem BAMF, Maraike Krull de Hawie, den Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. in Remscheid.

Grund des Besuchs war es, die Räumlichkeiten des Spanischen Bundesverbandes kennenzulernen, die den Dienstsitz mit den dazugehörigen Büro-, Konferenz- und Sozialberatungsräumen, Seminar- und Workshopräume zu wichtigen Themen der Integrationsarbeit für spanische und spanischsprachige MigrantInnen, ein „Interkulturelles Jugendzentrum“ für Kinder und Jugendliche in Remscheid mit diversen sozialen, kulturellen, bildungs- und freizeitbezogenen Angeboten, wie Sprach-, Gitarren-, Fotografie- und Sportkurse aber auch Nach- und Hausaufgabenhilfe, und die Familienbildungs- und Seniorentagesstätte, in der wöchentlich künstlerische Angebote, Konversations-, Selbstverteidigungs- und Gymnastikkurse und viele weitere Angebote durchgeführt, die wir im Laufe des Zentrumsbetriebs regelmäßig weiterentwickeln, umfassen.

Während der Zusammenkunft wurde auch die Situation der spanischen Community und insbesondere die massive Zuwanderung von neuen, zum größten Teil hochqualifizierten, spanischen MigrantInnen, die aufgrund der erheblichen Wirtschaftskrise in Spanien und dem daraus folgenden Arbeitsplatzmangel derzeit nach Deutschland auswandern, analysiert. Allein in 2013 bearbeitete der Sozialberatungsdienst des Spanischen Bundesverbandes insgesamt 2.222 Anfragen, die in den meisten Fällen mit der Auswanderung nach Deutschland und den damit verbundenen formalen Schritten und Behördengängen in Verbindung zu setzen sind.

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine bedankt sich für die Unterstützung des Staatssekretärs und des Ministeriums für Arbeit, Integration und Soziales des Landes NRW und hofft auf eine fruchtbare zukünftige Zusammenarbeit, im Sinne der erfolgreichen Integration und einer gezielten Interessensvertretung der in Deutschland ansässigen spanischen Bevölkerung. 

 

26. September 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de agosto de 2014 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión. 


 

 

14. August 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, en cooperación con la Cámara de Artesanía de Remscheid y diferentes empresas de limpieza de la región, desea ofrecer una formación profesional para jóvenes españoles entre 16 y 35 años que estén interesados en un aprendizaje de tres años como profesional de limpieza en las ciudades alemanas de Remscheid, Solingen y Wuppertal. Esta formación profesional dual consta de clases teóricas (dos días a la semana en un Instituto) y de un aprendizaje práctico (tres días a las semana en una de las empresas que participan en este proyecto). Dado que esta iniciativa se realiza en el marco del Programa europeo “Mobipro-EU”, los interesados tienen que cumplir los requisitos de edad, residir actualmente en España y realizar un curso de alemán de 170 horas en uno de los centros españoles que participan en este programa, antes de su traslado a Alemania. El curso será subvencionado íntegramente por la Cámara de Artesanía de Remscheid (Más adelante, se enviará un listado con las academias y centros en cuestión.). Si los interesados ya han adquirido el nivel oficial de alemán B1, no será necesario que realicen dicho curso. Las subvenciones también incluyen gastos de vuelo y de mudanza y de manutención durante los primeros meses del proyecto en Alemania, así como, 510 horas de alemán en un instituto en Alemania. La Cámara de Artesanía organizará igualmente este segundo curso de alemán y el alojamiento. Rogamos a todas las personas interesadas en dicha oferta, nos envíen su currículum a la dirección de correo electrónico jose.alvarez@iree.org


6. August 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo les transmite el enlace a un artículo de prensa, aparecido el pasado 5 de agosto de 2014 en el periódico “España Exterior”, referente al proyecto de reforma fiscal aprobado por el Gobierno según el cual se establece que, entre enero y junio de 2015, los pensionistas retornados tendrán un periodo de seis meses para regularizar su situación con Hacienda sin ser sancionados. Tampoco se les aplicarán recargos ni intereses de demora.

Bajo el link 
http://www.espanaexterior.com/seccion/61-Emigracion/noticia/340286-Los_pensionistas_retornados_tendran_un_periodo_de_seis_meses_para_regularizar_su_situacion_con_Hacienda_sin_ser_sancionados podrán ver el artículo completo.

 

2. Juli 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de junio de 2014 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión.

 

 

3. Juni 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de mayo de 2014 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión.

 


2. Juni 2014:

Estimadas/os amigas/os:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todas las personas mayores en las asociaciones y centros españoles en Alemania a participar en nuestro próximo seminario ”Ofertas y Servicios para personas mayores previos al ingreso en centros asistenciales“.

En el anexo os envíamos el programa para dicho seminario, que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid, el día 21 de junio de 2014 (sábado), de las 10:00 hasta las 17:00 horas.

Rogamos a l@s interesad@s se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del 11 de junio de 2014), dado que el cupo de participantes es limitado.

 


28. Mai 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les informa sobre los resultados de las Elecciones al Consejo de Integración (Integrationsrat) del 25 de mayo de 2014.

Finalmente la LISTA MEDITERRÁNEA de Remscheid, con Antonio Espinosa Segovia, Vitor Manuel Raposeiro Estradas, José Ramón Álvarez Orzáez, Ilaria De Pompa, Roberto Martínez Campollo y Nail Anderegg como candidatos, obtuvo 2 escaños con el objetivo de defender los intereses de la ciudadanía hispanohablante, portuguesa e italiana en dicha ciudad.

Desde aquí, agradecemos su apoyo que ha logrado ser decisivo para que los ciudadanos españoles se hagan escuchar y consigan mantener la cultura hispana en el exterior desde el respeto a la sociedad de acogida, así como defender iniciativas como las clases de lengua y cultura española, el apoyo institucional y logístico para centros y asociaciones de españoles o la defensa de los intereses y derechos de los nuevos emigrantes.

Para cualquier duda, sugerencia que surja o si desea transmitirnos una problemática personal o del colectivo en cuestión que, según su opinión, debe ser planteada en dicho “Integrationsrat”, no dude en contactarnos. Muy gustosamente atenderemos cualquier consulta.

Les saluda cordialmente / Mit freundlichen Grüßen


Antonio Espinosa Segovia José Ramón Álvarez Orzáez
antonio.espinosa@hotmail.de jose.alvarez@iree.org
Tlfo.: 02191 421531 Tlfo.: 02191 421531

LISTA MEDITERRÁNEA – MEDITERRANE LISTE

 

 

23. Mai 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite adjuntamente tres artículos de prensa, aparecidos a lo largo de esta semana en el periódico local “Bergische Morgenpost”, correspondientes a unas entrevistas realizadas a tres de los representantes de la LISTA MEDITERRÁNEA, Antonio Espinosa Segovia, Vitor Manuel Raposeiro Estradas e Ilaria De Pompa. 

Recordamos que dicha lista ha presentado su candidatura a las elecciones al Consejo de Integración (Integrationsrat) del Ayuntamiento de Remscheid, que tendrán lugar este domingo, día 25 de mayo de 2014, en representación de los intereses de la ciudadanía hispanohablante, portuguesa e italiana.

¡Vayan a votar! ¡Su decisión fortalecerá su ciudad! 


Liebe Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. sendet Ihnen anbei drei Presseartikel des Lokalblattes “Bergische Morgenpost”, die im Laufe dieser Woche erschienen sind. Hierbei handelt es sich um Interviews mit drei der insgesamt sechs Vertreter der MEDITERRANEN LISTE, Antonio Espinosa Segovia, Vitor Manuel Raposeiro Estradas e Ilaria De Pompa. 

Wir erinnern euch daran, dass diese Liste für die Wahl des Integrationsrates der Stadt Remscheid, im Namen der Interessen der spanischsprachigen, portugiesischen und italienischen Bürger, kandidiert, die diesen Sonntag, den 25. Mai 2014, stattfindet. 

Engagiert euch für unser Remscheid. Unterstützt unsere Arbeit und wählt die „Mediterrane Liste“.

Für ein multikulturelles Remscheid!

 


22. Mai 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite adjuntamente un artículo de prensa, aparecido el pasado 16 de mayo de 2014 en el periódico local “Remscheider General-Anzeiger”, referente al “Círculo Intercultural de Literario y Musical” que tuvo lugar el pasado jueves, día 15 de mayo de 2014, en el Centro Intercultural de la Coordinadora Federal.

Liebe Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. sendet Ihnen anbei einen Presseartikel des Lokalblattes “Remscheider General-Anzeiger” vom 16. Mai 2014 bezüglich einer “Interkulturellen Lese- und Musikreihe”, die vergangenen Donnerstag, den 15. Mai 2014, in unserem Interkulturellen Jugendzentrum in Remscheid stattgefunden hat.

 

19. Mai 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les informa de que el domingo, 25 de mayo de 2014, se celebrarán unas elecciones de gran importancia para los hispanohablantes residentes en Renania del Norte Westfalia. Los ciudadanos sin nacionalidad alemana, así como aquellos extranjeros que se hayan nacionalizado durante los últimos cinco años, tendrán la oportunidad de votar al nuevo “Integrationsrat“, el Consejo de Ciudadanos Extranjeros de su ayuntamiento.

Los representantes elegidos por Ustedes tendrán derecho a asesorar a los concejales del ayuntamiento y a aprobar conjuntamente decisiones en todas las temáticas municipales relacionadas con los inmigrantes y su integración en nuestra sociedad.

En el anexo encontrarán dos candidaturas con representación española. Corresponden a la LISTA MEDITERRÁNEA (MEDITERRANE LISTE) de Remscheid, con Antonio Espinosa Segovia, Vitor Manuel Raposeiro Estradas, José Ramón Álvarez Orzáez, Ilaria De Pompa, Roberto Martínez Campollo y Nail Anderegg como candidatos a representar los intereses de la ciudadanía hispanohablante, portuguesa e italiana. La otra candidatura corresponde a la LISTA 7 (LISTE 7), la Lista de Integración de la CDU Essen, con Miguel González Kliefken y Cristina Fernández-Moser como candidatos españoles. También les adjuntamos, como modelo, la papeleta electoral de las elecciones de Essen que será parecida en todas las ciudades con votación al Consejo de Integración.

Estamos seguros de que, al igual que en Remscheid y Essen, existen otras ciudades con candidatos hispanohablantes. Infórmense en su ayuntamiento. 

Ahora más que nunca, su voto puede ser decisivo para hacerse escuchar y conseguir mantener la cultura hispana en el exterior desde el respeto a la sociedad de acogida, así como defender iniciativas como las clases de lengua y cultura española, el apoyo institucional y logístico para centros y asociaciones de españoles o la defensa de los intereses y derechos de los nuevos emigrantes, dado que en el nuevo Consejo de Integración los representantes elegidos directamente por los ciudadanos extranjeros formarán una mayoría frente a los representantes de los partidos políticos. Nuestra comunidad hispanohablante, en especial, necesita representantes en este consejo para que sus intereses específicos sean transmitidos y sus necesidades solucionadas. Como comunidad activa queremos y debemos ademas participar y contribuir con el desarrollo de nuestras ciudades. Para esto también es importante nuestra representación en este gremio. 
La democracia vive del compromiso de las personas. 

¡Vayan a votar! ¡Su decisión fortalecerá su ciudad! 

 


14. Mai 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA desea transmitirles una información del Departamento de Asesoría Jurídica de la Consejería de Empleo y Seguridad Social, así como las URL de su presencia en Internet:

- Web de empleo:
http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/index.htm

- Página Ministerio de Empleo y Seguridad Social:
http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/

En el Departamento en Berlín son cuatro compañeros: Evelyn Stoll, José Manuel Fuertes, Inmaculada Sánchez y Rosario Jiménez. El horario de atención telefónica es de lunes a jueves de 9 a 16.30 horas y el viernes hasta las 15.30 horas.

 

30. April 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite la nota informativa de abril de 2014 recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín.

En el anexo encontrarán toda la información, además de las señas de los respectivos departamentos para todo tipo de consultas relacionadas con los temas en cuestión.

 


24. April 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite adjuntamente un artículo de prensa, aparecido el pasado 23 de abril de 2014 en el periódico local “Remscheider General-Anzeiger”, referentes a los servicios de integración dirigidos a los nuevos emigrantes españoles que se han trasladado recientemente a Alemania y sobre la Agencia de Integración, dirigida por el trabajador social, Nail Anderegg, que desde febrero de 2013 tiene su sede en nuestros locales en Remscheid y está incorporada dentro de los proyectos de la Coordinadora Federal.

Liebe Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. sendet Ihnen anbei einen Presseartikel des Lokalblattes “Remscheider General-Anzeiger” vom 23. April 2014 bezüglich unserer Angebote zur Integration von Neuzuwanderern und der Integrationsagentur Rheinisch-Bergischer Kreis, die, geleitet vom Sozialarbeiter Nail Anderegg, seit Februar 2013 seinen Sitz in den Räumlichkeiten des Spanischen Bundesverbandes hat und Teil des Projektspektrums des Vereins ist.

 

 

14. April 2014:

Estimadas/os amigas/os:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todas las personas mayores en las asociaciones y centros españoles en Alemania a participar en nuestro próximo seminario ”Cómo detectar y prevenir actos de violencia y maltratos a personas mayores“.

En el anexo os envíamos el programa para dicho seminario, que tendrá lugar en nuestro Centro Intercultural en Remscheid, el día 31 de mayo de 2013 (sábado), de las 10:00 hasta las 17:00 horas.

Rogamos a l@s interesad@s se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del 12 de mayo de 2014), dado que el cupo de participantes es limitado.

 

 

25. März 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les transmite abajo una información recibida por parte de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín, referente al nuevo portal “Web de Empleo Alemania” para aquellas personas interesadas en emigrar a Alemania en busca de una oportunidad laboral o de formación profesional.

------ Weitergeleitete Nachricht
Von: MORENO SALAMAÑA , ISABEL <imorenos@meyss.es>
Datum: Mon, 17 Mar 2014 11:21:18 +0000
An: "<Undisclosed recipients:;>" 
Unterhaltung: Web de Empleo Alemania
Betreff: RV: Web de Empleo Alemania

El Ministerio de Empleo y Seguridad Social acaba de poner en funcionamiento el nuevo portal de la Consejería Web de Empleo Alemania, dirigido en particular a todos aquellos españoles que deciden trasladarse a Alemania en busca de una oportunidad laboral o de formación profesional.

http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/index.htm

La Web ofrece información sobre las distintas iniciativas laborales o formativas entre instituciones alemanas y españolas, así como consejos útiles acerca de las gestiones que hay que realizar antes de salir de España, al llegar a Alemania y, una vez finalizada la estancia, al regresar a nuestro país.

Regularmente se publicarán novedades de interés de tipo práctico sobre el empleo en Alemania.

Esperamos que los contenidos de la página sean de su interés.

***

Das spanische Ministerium für Arbeit und Soziales hat letzte Woche die neue Website der Abteilung für Arbeit und Soziales der Botschaft von Spanien Web de Empleo Alemania gestartet. Die Website wendet sich insbesondere an spanische Staatsbürger, die zum Zwecke einer Arbeitsaufnahme bzw. Ausbildungssuche nach Deutschland ziehen wollen.

http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/index.htm<http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/webempleo/index.htm>

Diese Website informiert in spanischer Sprache über die verschiedenen Initiativen, sowohl deutscher als auch spanischer Einrichtungen und bietet den Interessenten nützliche Hinweise über die erforderlichen Formalitäten, die zu erledigen sind, bevor sie Spanien verlassen; des Weiteren werden Informationen und Tipps zur Ankunft in Deutschland bzw. Rückkehr nach Spanien geboten.

Regelmäßig werden praktische Neuigkeiten über das Thema Arbeiten in Deutschland veröffentlicht.

Wir würden uns freuen, wenn der Inhalt der Website Ihren Zuspruch findet.

------------------------------------------
Consejería de Empleo y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit und Soziales
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 254 007 456
Fax: +49 (0)30 254 007 507

http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/index.htm<http://www.empleo.gob.es/es/mundo/consejerias/alemania/index.htm>

 

28. Januar 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos,


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo les transmite una información de la Consultora de Recursos Humanos “Almira Consulting” referente a sus servicios de asesoramiento de personal cualificado para el mercado laboral alemán y/o español.

Adjunto encontrarán toda la información al respecto.

Rogamos a todas las personas interesadas se pongan directamente en contacto con:

Mira M. Martz (Ass.jur.)
Almira Consulting
Gormannstraße 14
10119 Berlin
Tlfo.: +49 (0)30 6220 4690
Email: martz@almira-consulting.com
Web: 
www.almira-consulting.com

 

 


Hindenburgstr. 1 · 42853 Remscheid  | E-Mail: cfma@iree.org · Tel.: 02191 421531 · Fax: 02191 421432