- Tareas y metas -

I. Historia de la emigración

A finales de los años 50 la economía alemana entró en una fase larga de crecimiento, en la cual dada que la construcción del muro la necesidad de mano de obra ya no se podía satisfacer mediante las personas procedentes de la otra parte de Alemania. De esa manera, se firmaron acuerdos binacionales con varios países de la cuenca mediterránea para poder abastecer así el mercado alemán con mano de obra extranjera. De este modo nace el "Gastarbeiter" - el trabajador huesped. Esta mano de obra se fue convirtiendo poco a poco en un factor económico y social de relevancia. En un principio, estaba previsto que la estancia en el país fuese temporalmente limitada y que los trabajadores se fuesen intercambiando según un principio de rotación. Esto resultó ineficiente desde el punto de vista económico, y la población extranjera permaneció en el país sin que ni la sociedad de acogida ni los mismos sujetos inmigrantes se percatasen de que Alemania se estaba convirtiendo, poco a poco, en un país de inmigración. Los inmigrantes trabajaban mayormente en las regiones industrializadas en las que eran empleados en labores poco cualificadas y muy pesadas. En 1973 la media de extranjeros en Alemania era de un 11,9%, en algunos estados federales el porcentaje estaba por encima de la media.
Incluso después de 1973, las autoridades partían de la temporalidad de la presencia de los inmigrantes en Alemania. Alemania se autodefinía como "país no inmigratorio". De esa manera se le negaba a una gran parte de la población la posibilidad de participación en la sociedad en la que vivían, trabajaban y pagaban impuestos, y de esa forma se seguía dando preferencia a la mano de obra alemana en el mercado laboral. Con la reunificación familiar la estrutura social de la población migracional fue cambiando, de simples fuerzas de trabajo a unidades familiares. Ya no sólo vivían aquí los trabajadores sino que también los cónyugues y los hijos, que poco a poco empezaron a entrar en el sistema educación alemán.
Había diversas razones para no volver al país de origen. A causa de la situación económica inestable en los países de origen, una planificación vital a largo plazo era más posible y mejor en Alemania. Además, las empresas se mostraron interesadas en mantener las fuerzas de trabajo integradas ya en el proceso laboral. Poco a poco los "huéspedes" se conviertieron en inmigrantes de facto sin que nadie lo reconociese. Su centro de vida pasó a la sociedad de acogida.
En 1973 se decretó el paro de la entrada de mano de obra extranjera en Alemania. Hasta 1988 el número de inmigrantes de los países de convenio se mantuvo relativamente estable en más o menos 3 mill. de habitantes. Un número cada vez mayor de personas de pasaporte extranjero vivía en Alemania desde hacía más de 10 años. El número de italianos, españoles, portugueses y griegos iban retrocediendo, mientras que los turcos y marroquíes iba en aumento. Después de la firma del convenio hispano-alemán en 1960, el número de españoles en Alemania se vió incrementado a 270.350. A finales del año 1999 la cifra de españoles que vivían en Alemania era de 129.893, considerándose la real mucho más baja de la oficial, dado que muchos españoles retornan sin darse de baja de las autoridades alemanas. Por lo tanto, el número de españoles ha retrocedido mucho más fuerte que el de otras minorías étnicas originarios de estados con convenio laboral bilateral.

II. Sobre la historia de las autoorganizaciones españolas en Alemania

También los primeros grupos de inmigrantes españoles llegaron a comienzos de los años 60 "sólo por un año". Muchos de ellos todavía vivían en residencias cuando empezaron a surgir los primeros centros de encuentro sobre una base informal. Muchas veces recibían apoyo por parte de la Cáritas, de la Iglesia Católica y de las Misiones españolas en Alemania. Esos centros de encuentro eran de tipo deportivo, cultural o confesional.
Entre 1968 y 1973 llegaron muchos emigrantes, y los primeros cónyugues siguieron a sus parejas. Aún durante la época de la dictadura de Franco, la oposición se reunía en centros político-democráticos. También caen en ese tiempo las primeras actividades de lucha contra la discriminación y fundaciones de Asociaciones de Padres de Familia.
En el marco de una reunificación familiar más fuerte, entre 1974 y 1979, llegaron cada vez más niños a Alemania. Dado que los planos en la mayoría de los casos, seguían partiendo de una vuelta rápida no fueron integrados a tiempo en el sistema escolar alemán. Así perdieron muchos de ellos la oportunidad de entrar en el sistema escolar alemán sin problemas. Las asociaciones de padres de familia son una respuesta a los problemas que se planteaban a los padres españoles que educaban a sus hijos en un entorno alemán. Surgen un seguido de asociaciones locales, asociaciones de padres de familia, de jóvenes, de mujeres y centros españoles de la más diversa índole.

III. La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA

Muchas de las autoorganizaciones vieron con el tiempo la necesidad de unirse en una federación, para poder combatir de esta manera con más efectividad las discriminaciones y otras desventajas que se iban presentando en la vida cotidiana a un grupo minoritario y excluido. Esta organización les debería ayudar en la defensa de sus derechos ante el estado alemán y sus instituciones, representar sus intereses ante la sociedad y la política alemana. La participación social y política sigue siendo hasta el día de hoy una de las reivindicaciones clave. La necesidad de formar una federación también surgió del desarrollo político y social que se daba en España, una España que se estaba democratizando a pasos gigantescos. De esa manera, se podía ofrecer un interlocutor tanto ante las instituciones alemanas como ante las españolas.
Al mismo tiempo que España se iba democratizando en la segunda mitad de los años 70, surgió entre los emigrantes españoles el movimiento "coordinadora pro congreso" con la idea de organizar un congreso para las asociaciones de emigrantes en Europa. De él nació la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo.
Los días 5 y 6 de noviembre de 1977 se fundó la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA. En un principio se unieron en su seno 64 asociaciones con las siguientes metas:
- unión de todas las asociaciones de los emigrantes españoles con la meta de fomentar la cultura humanista y defender sus derechos
- mantener los lazos culturales con España
- crear una conciencia para la situación de los emigrantes españoles y sus problemas
- organización de encuentros y congresos con la finalidad de la participación en la vida social y política de la sociedad de acogida, para promover un cambio de la ley de extranjería y, asimismo, comunicar las reivindicaciones ante las instituciones alemanas y españolas. A través de las relaciones con las Administraciones en España esperamos poder influir en el reconocimiento y la atención de los derechos de los españoles en la emigración y de los españoles emigrantes que retornan. Entre esos intereses se encuentran especialmente las Clases de Lengua y Cultura para los hijos; ayuda para los españoles que residen en ciudades en las que no se ofrece servicio de asesoría laboral por parte de la Consejería de Trabajo y Asuntos Sociales de la Embajada de España en Alemania ni tampoco asesoría social por parte de la entidad encargada, la Cáritas; como asimismo también la ayuda y el apoyo a los centros de españoles en la emigración alemana.
La Coordinadora Federal no responde a ningún tipo de credo político, ideológico o religioso. Según los estatutos trabaja en pro de la promoción de la democracia y de la solidaridad internacional entre otros grupos españoles, y de todo tipo de índole.

Estructura organizativa

Órgano supremo de la Coordinadora Federal en cuyo seno se adoptan decisiones, es la Asamblea general que se celebra cada dos años. Las asociaciones miembros envían delegados a la Asamblea general y de entre ellos se vota la Junta Directiva de la Coordinadora Federal. La Junta Directiva de la Coordinadora Federal es el órgano ejecutivo de las decisiones tomadas en la Asamblea general y de la gerencia en general de los asuntos de la Coordinadora Federal. La Junta Directiva tiene que presentar informe de actividades y financiero ante la Asamblea general, y ésta última tiene que darle el Visto Bueno.

Colaboración

En primer lugar, colaboramos estrechamente con nuestras asociaciones miembros. Regularmente se les envían circulares sobre actividades y con informaciones importantes. La Coordinadora Federal está a disposición de sus asociaciones miembros para ayudarles y contestar todo tipo de cuestiones que se pueden plantear en el trabajo diario de una asociación de base. Asimismo, la Coordinadora Federal siempre está dispuesta a realizar, llevar a la práctica ideas, propuestas etc. presentadas por las asociaciones miembros. En las actividades de la Coordinadora Federal, ya sean seminarios, jornadas, conferencias no sólo pueden participar delegados o miembros de las asociaciones socias de la Coordinadora. Las actividades están abiertas a todo aquel interesado en la temática y dispuesto a participar activamente. Las asociaciones socias de la Coordinadora Federal son en su mayor parte asociaciones locales de base, ya sean de tipo cultural, de padres de familia, de jóvenes, de mujeres, de trabajadores...
Aparte existe también la Academia Socio-Cultural de RNW e.V.. Ésta existe desde 1987, y fue fundada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, para poder ejercer de puente entre Alemania y España por medio de sus actividades culturales y de formación contínua. Las actividades de la Academia se dirigen tanto a los españoles residentes en la emigración alemana como también a todo aquel interesado genéricamente en las actividades de la Academia, sea de la nacionalidad que sea. La Academia organiza lecturas, concursos de literatura y teatro y todo tipo de actividades culturales. Uno de los platos fuertes de la programación son desde hace algunos años los cursos de medios de comunicación que se dirigen mayormente a un público joven. Además, se publica literatura bilingüe. Hasta ahora han salido de la imprenta dos tomos de esa serie: "Poesías - Gedichte" del autor alemán Hans-Herbert Dreiske y "El surco encadenado - Die verkettete Spur" del poeta cordobés Miguel Moreno.
Desde 1981 la Coordinadora Federal es socia del Paritätischer Wohlfahrtsverband. Desde esa obra social recibe apoyo en todo tipo de cuestiones, ya sean de índole jurídica, contable o sobre cómo poder acceder a qué tipo de subvenciones, a nivel regional, federal o europeo. Los colaboradores y empleados de la Coordinadora Federal participan con otras entidades del ámbito migracional en comisiones, conferencias, jornadas, actividades de formación contínua, etc. De especial consideración es que en el seno de la Federación Paritaria las asociaciones miembros tienen, como ya lo dice su nombre, derecho paritario a participar conservando a la vez su absoluta y total autonomía en lo que a actividades, actuaciones y decisiones dentro de la Coordinadora Federal se refiere.
La Coordinadora colabora en el marco de la BAGIV (Bundesarbeitsgemeinschaft der Immigrantenverbände in der Bundesrepublik Deutschland e.V. - Coordinadora de Federaciones de Asocaciones de Inmigrantes en la RFA), de la cual es miembro fundador, con otras federaciones de inmigrantes y autoorganizaciones. La BAGIV es una federación de federaciones de inmigrantes que quiere potenciar la presencia de las organizaciones de los inmigrantes a través de la unión en una sola entidad organizadora. Los temas son evidentemente diferentes, ya que queda fuera todo aquello referente a los países de origen. la BAGIV se fundó en 1985, y desde entonces ha tomado posición sobre temas tan diversos como lo son las Clases de Lengua y Cultura, la participación política o cuestiones de la ley de extranjería.
A nivel europeo la Coordinadora Federal es socia fundadora de la Coordinadora Europea de Asociaciones de Emigrantes Españoles. La Coordinadora Europea está acutalmente presente en los siguientes países además de la RFA: Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo, Francia, Gran Bretaña y Suecia.
Actividades de la Coordinadora Federal
La Coordinadora Federal ofrece regularmente seminarios para mujeres, familias, cursos de integración, cursillos para multiplicadores, conferencias sobre temas sociopolíticos, veladas musicales y de literatura, cursos de medios de comunicación para jóvenes y jornadas de reflexión para los inmigrantes de la tercera edad. Con este tipo de medidas es como mejor se localiza a las personas en las bases de las asociaciones . Los cursos de integración para las mujeres y niñas a partir de los 16 años sirven de entrada o preparación a los cursos de idioma. Esto se hace por medio de coloquios en alemán sobre los temas más diversos, tales como lo son conflictos en la vida cotidiana, el sistema escolar alemán, formación profesional. Además se ofrecen talleres de costura, introducción a los programas de tratamientos de texto o autodefensa.
Un de los puntos claves en las actividades de la Coordinadora Federal a través del año son los proyectos que se realizan. Los proyectos por los cuales se consigue financiación en las diversas entidades administrativas o de índole social son una manera de conseguir una financiación del personal fijo en la delegación regional de la Coordinadora. Una financiación fija de las estructuras es hoy por hoy imposible. Por eso que cada año o cada dos años, dependiendo de las formas de finanación que se han conseguido, la Coordinadora Federal comienza un nuevo proyecto. Durante el transcurso del año 2001 se llevan a cabo dos proyectos. Ambos relacionados con la participación política. Uno de ellos, enfocado especialmente hacia los jóvenes se financia con los fondos de la fundación "Aktion Mensch" y el otro a través de un capítulo presupuestario dentro del Ministerio federal del Interior dedicado a las autoorganizaciones de los inmigrantes.
En el pasado se han realizado concursos de pintura y literatura sobre el tema de la xenofobia, proyectos de intercambio con jóvenes entre España y Alemania, talleres de traductores y un sin fin de cosas más. Los resultados de muchos de ellos han sido publicados posteriormente en forma de informe, en los dos idiomas que marcan el trabajo de la Coordinadora Federal, español y alemán.
En el ámbito de trabajo cultural se han organizado también representaciones de teatro, conciertos de música clásica, música coral, entre otras cosas. Las actividades culturales pretenden reforzar el efecto puente. A través de ese tipo de actividades lúdicas es más fácil crear lazos de comprensión y complicidad entre los diferentes grupos sociales.
El trabajo social migracional parte del hecho que la situación de los inmigrantes españoles en la RFA no es situación de igualdad frente a la población autóctona. Esto se da tanto en el ámbito de los derechos políticos como en el de los sociales, aunque a través de la pertenencia a la Unión Europea puedan ejercer el voto a nivel municipal y europeo, y hayan desaparecido muchas de las barreras. Otra de las necesidades es la que se da en el tema del retorno, y ahí en especial todo aquello relacionado con la temática de las prestaciones de jubilación. Dada la irregularidad en el curriculum laboral y el tipo de trabajos realizados que caracteriza a los inmigrantes, sus jubilaciones son más bajas que las de los autóctonos. A esto se le debe añadir todo aquello relacionado con el desconocimiento del idioma alemán – ante todo en la primera generación – y con la búsqueda de identidad propia. La segunda y tercera generación tiene más bien problemas en relación al conocimiento de la lengua de los padres. Los típicos conflictos generacionales se ven agravados por la dificultad de una comunicación fluida. La situación en el mercado laboral es peor que la de la población autóctona, independientemente de la edad o del tipo de preparación. Si en el caso de la primera generación la tasa de paro más elevada se puede explicar con ayuda de la reestructuración industrial y el requerimiento de mano de obra cualificado que no corresponde a las características de ese grupo. En el caso de la segunda generación hay que tener en cuenta el alto índice de buenas cualificaciones escolares y de formación profesional que se alcanza, sin que éste se corresponda en el mercado laboral a nivel de empleo.
En la Coordinadora Federal se han asociado Asociaciones de Padres de Familia, Asociaciones de Jóvenes, de deporte, grupos de mujeres...

IV. Tareas de las sedes

La sede central de la Coordinadora Federal se encuentra en estos momentos en Kassel, en el estado federal de Hesse. Hay una delegación provincial en Remscheid, entre Solingen y Wuppertal, en el estado federal de Renania del Norte Westfalia. En la delegación provincial hay en estos momentos 3 empleados. Estos se financian por medio de subvenciones de diversa índole: municipal, regional, federal, privados etc. Una ONG de este tipo por supuesto es impensable sin el trabajo de voluntariado que realizan, ya no sólo los miembros de la directiva de la Coordinadora Federal sino también otras personas.
Desde las oficinas se realizan básicamente las siguientes tareas:
- ofrecer información y ayuda a las asociacione socias que así lo requieren
- organizar diversas actividades de formación para socios e interesados
- trabajo de lobby político en diversos gremios representativos del ámbito social alemán y, en parte también, español
- relaciones públicas
- informaciones sobre y para la colonia vertidas hacia la sociedad española y alemana
- publicaciones sobre diversos materiales de interés para los inmigrantes españoles en Alemania
- asesoramiento individual/contactar con las instituciones de los servicios sociales alemanes
- trabajo cultural

Publicaciones de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA e.V. y de la Academia Socio-Cultural Española en RNW e.V.
Las publicaciones se pueden adquirir a portes pagados en la delegación provincial de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, ya sean bien por medio de correo electrónico de fax, teléfono o carta dirigida a la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA o a la Academia Socio-Cultural Española de RNW.
Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo Pro-Congreso Democrático R.F.A. – nuestro punto cardinal: La Unión; Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. (edt.); Madrid; 1978.
Antología Poética de la Emigración; Grupo Cultural "Alondra" (edt.); Remscheid; 1981.
Primer Congreso Democrático de Asociaciones de Trabajadores Españoles Emigrantes en Europa; Instituto Español de Emigración (edt.); Palma de Mallorca, 1982.
Viaje por Andalucía; JEOH – Jóvenes Españoles Organizados en Hamburgo / Spanische Jugendinitiative (edt.); Hamburg; 1984.
Projektbericht „Zur Situation älterer spanischer Immigranten/Innen in Deutschland / Jornadas de Reflexión de la tercera edad de emigrantes españoles en Alemania; Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. (edt.); Remscheid; 1993/1994.
Fremde oder Freunde – Bericht über einen Wettbewerb des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. gegen Fremdenfeindlichkeit ¿Extraños o amigos? – (spanisch/deutsch); Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. (edt.); Remscheid; 1996.
Jóvenes contra racismo – Jugendliche gegen Fremdenfeindlichkeit – un proyecto de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo; Coordinadora Federal (edt.); Remscheid; 1998.
Situaciones de exclusión de los emigrantes españoles ancianos en Europa; Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. (edt.); Paris; 2000.
Informaciones para españoles mayores sobre el Seguro Asistencial, las ofertas de los servicios sociales para la tercera edad, la alimentación y el ejercicio físico; Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. (edt.); Remscheid; 2001.
- Aufgaben und Zielsetzung -

I. Geschichte der Migration

Als die Wirtschaft der Bundesrepublik Ende der 50er Jahre in eine lange Wachstumsphase eintrat und der Zustrom von Arbeitskräften aus dem anderen Teil Deutschlands nach dem Mauerbau abbrach, entstand ein dringender Bedarf nach Arbeitern aus anderen Ländern. Es wurden Anwerbeabkommen mit mehreren Ländern abgeschlossen und die Zahl der ausländischen Arbeitskräfte aus den Mittelmeerstaaten stieg seit Beginn der 60er Jahre an. Im Lauf der Zeit wurden die sogenannten "Gastarbeiter" zu einem relevanten Faktor in Wirtschaft und Gesellschaft, ohne daß hierbei eine Einwanderung ins Auge gefaßt wurde. Sie lebten vor allem in den in-dustrialisierten Regionen, wo sie überwiegend Tätigkeiten ausübten, die wenig qualifiziert und darüberhinaus körperlich belastend waren. 1973 stellten sie bundesweit 11,9% der Arbeitskräfte, in einigen Bundesländern einen noch höheren Anteil.
Auch nach 1973 gingen die Behörden weiterhin vom zeitweiligen Charakter der Migration aus. Mit der Kennzeichnung Deutschlands als Nicht-Einwanderungsland wurden den Migranten Mitsprachemöglichkeiten in ihren Angelegenheiten vorenthalten und der Vorrang deutscher Arbeitskräfte auf dem Arbeitsmarkt verankert. Gleichzeitig entwickelte sich im Rahmen des Familiennachzugs die soziale Struktur der Migranten von reinen Arbeitskräften hin zum Familienverband. Neben den Arbeitern lebten nun auch immer mehr zugewanderte Frauen hier und die Kinder wuchsen innerhalb des deutschen Erziehungswesens heran.
Es gab noch weitere Gründe, warum die meisten Migranten nicht zurückkehrten: wegen der unsicheren Wirtschaftslage in den Herkunftsländern war eine langfristige Lebenssicherung in Deutschland am besten zu erreichen, und die Unternehmen hatten ein großes Interesse daran, die Arbeitskräfte zu halten, wenn sie bereits eingearbeitet waren. Aus all diesen Gründen wurden aus "Gastarbeitern" allmählich Immigranten. Ihr Lebensmittelpunkt verlagerte sich ins Migrationsland Deutschland.
1973 trat ein Anwerbestop in kraft. Bis 1988 blieb die Zahl der Migranten aus den Anwerbestaaten insgesamt ziemlich konstant bei gut 3 Mill. Personen. Immer mehr Migranten hielten sich nun bereits 10 Jahre oder länger in Deutschland auf. Allerdings ging die Zahl der Italiener, Spanier, Portugiesen und Griechen zurück, während die Zahl der Türken und Marokkaner zunahm. Nach dem Anwerbeabkommen mit Spanien vom März 1960 stieg die Zahl der Spanier auf 270.350 (im Jahr 1971), während 1993 nur noch 133.160 hier lebten. Damit ist die Zahl der Spanier stärker gesunken als die anderer Migranten aus den Anwerbeländern.

II. Zur Geschichte der spanischen Selbstorganisationen

Auch die ersten Arbeitsmigranten aus Spanien waren zu Beginn der 60er Jahre 'für ein Jahr' gekommen. Noch während viele von ihnen in Gemeinschaftsunterkünften wohnten, entstanden die ersten Begegnungs- und Freizeitzentren als Zusammenschlüsse auf informeller Grundlage. Sie erhielten oft die Unterstützung von Caritas und spanischer Mission. Diese ersten Zusammenschlüsse verfolgten sportliche, kulturelle oder konfessionelle Interessen.
Zwischen 1968 und 1973 kamen neue Emigranten und die ersten Ehegatten zogen nach. Noch zur Zeit der Franco-Diktatur sammelte sich die politische Opposition in politisch-demokratischen Zentren. In dieser Zeit gab es auch Aktivitäten gegen die Diskriminierung von Ausländern. Die ersten Elternvereine wurden gegründet.
Im Rahmen der verstärkten Familienzusammenführung 1974-79 wuchsen auch mehr und mehr Kinder aus Migrantenfamilien hier auf. Da man zunächst nicht von einem längeren Aufenthalt der "Gastarbeiter" ausging und viele Kinder erst spät von ihren Eltern nach Deutschland geholt wurden, wurden sie nicht rechtzeitig in das deutsche Schulsystem integriert. Dadurch verpaßten sie den reibungslosen Einstieg in das deutsche Schulsystem. Die Elternvereine entstanden, um sich mit dem Problem der zwischen den Kulturen heranwachsenden Kinder und den daraus erwachsenden Aufgaben der Eltern auseinanderzusetzen. In dieser Zeit bildeten sich zahlreiche lokale Vereine. Die Elternvereine schlossen sich auf Bundesebene zusammen. Neben den spanischen Zentren und Elternvereinen entstanden auch Jugend- und Frauengruppen.

III. Der Spanische Bundesverband (Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V.)

Viele Selbsthilfegruppen sahen den Bedarf, eine übergreifende Organisation einzurichten, um damit den immer wieder spürbaren Diskriminierungen und anderen Benachteiligungen, denen auch spanische Migranten als eine Randgruppe der Gesellschaft ausgesetzt sind, wirkungsvoller entgegentreten zu können. Diese Selbstorganisation sollte ihnen bei der Wahrung ihrer Rechte helfen, um diese gegenüber dem deutschen Staat und seinen Institutionen zu formulieren und in Gesellschaft und Politik einzubringen. Von besonderem Gewicht ist hierbei bis heute die Forderung nach sozialer und rechtlicher Gleichstellung der Migranten. Die Notwendigkeit eines Zusammenschlusses ergab sich ferner, um an der politisch-demokratischen Entwicklung in Spanien zu partizipieren und Interessen gegenüber dem deutschen und dem spanischen Staat zu formulieren.
Zeitgleich mit der Entwicklung der Demokratie in Spanien in der zweiten Hälfte der 70er Jahre entwickelte sich eine Bewegung von Emigranten für das Organisieren eines gemeinsamen Kongresses zahlreicher Emigrantenverbände und -vereine (Coordinadora pro Congreso). Daraus ging der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. (Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo) hervor.
Am 5./6. November 1977 wurde der Spanische Bundesverband (Coordinadora Federal) mit zunächst 64 Mitgliedsorganisationen und folgender Zielstellung gegründet:
- Vereinigung aller Vereine und Gruppen der spanischen Migranten mit dem Zweck, die humanistische Bildung und die Verteidigung ihrer Rechte zu fördern;
- Aufrechterhalten der kulturellen Verbindungen zu Spanien;
- Bewußtmachen der Situation der Emigranten und ihrer Probleme;
- Organisieren von Treffen und Kongressen. Zweck ist die Teilnahme am politischen Geschehen im Aufnahmeland, die Veränderung der diskriminierenden Ausländergesetze, sowie Forderungen an spanische und deutsche Institutionen. Vom Einwirken auf spanische Instanzen verspricht sich der Spanische Bundesverband die Anerkennung und Wahrung der Interessen der hier lebenden spanischen Migranten sowohl im Fall der Rückkehr wie auch während ihres Aufenthaltes außerhalb des Landes. Diese Interessen sind besonders der muttersprachliche Unterricht für die Kinder, Hilfe für Spanier in einigen deutschen Städten, wo es keine Rechts- und Sozialberatung gibt, Unterstützung für spanische Zentren und Hilfen bei der Rückkehr.
Der Verband ist keiner ideologischen, politischen oder religiösen Richtung verbunden. Er verfolgt satzungsgemäß die Förderung der Demokratie und die internationale Solidarität mit anderen spanischen und ausländischen Gruppen.

Organisationsstruktur

Oberstes Organ ist die Bundeskonferenz, die alle zwei Jahre einberufen wird. Die Vollversammlung ist das Entscheidungsorgan zwischen den Konferenzen. Zur Bundeskonferenz entsenden die Vereine Delegierte, die aus ihrer Mitte einen Bundesvorstand wählen. Der Bundesvorstand führt die Geschäfte des Verbandes und die Beschlüsse der Konferenz bzw. der Vollversammlung aus. Er ist gegenüber den Organen des Verbandes rechenschaftspflichtig.

Zusammenarbeit

In erster Linie findet eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedsorganisationen statt, die den Vorstand wählen und in Rundschreiben über alle Aktivitäten informiert werden. Ebenfalls greifen die Mitgliedsverbände auf Beratungsangebote des Bundesverbandes zurück, während vom Bundesverband Erfahrungen und Bedürfnisse der Mitgliedsorganisationen aufgegriffen und weiterverarbeitet werden. Darüber hinaus nehmen Einzelpersonen aus den Mitgliedsorganisationen an regionalen und überregionalen Veranstaltungen und Tagungen teil. Die Mitgliedsorganisationen sind fast alle örtliche Vereine und Verbände, wie kulturelle Zentren, Elternvereinen, Jugendzentren, Frauenverbände und Arbeitervereine.
Neben den örtlichen Verbänden ist auch das Spanische Sozio-Kulturelle Bildungswerk NRW e.V. Mitglied des Bundesverbandes. Es wurde 1987 vom Bundesverband gegründet, um durch Kulturangebote eine "Brückenfunktion" zwischen Spanien und Deutschland auszuüben. Insofern richtet es sich sowohl an die hier lebenden Spanier als auch an deutsche Mitbürger oder Kulturinteressierte anderer Nationalitäten. Das Bildungswerk organisiert Lesungen, Literatur- und Theaterwettbewerbe und andere kulturelle Veranstaltungen. In Medienkursen werden überwiegend spanische Jugendliche mit moderner Computertechnik vertraut gemacht. Ferner betreibt es die Veröffentlichung zweisprachiger Literatur und veröffentlichte bisher zwei Gedichtbände: "Poesías - Gedichte" von Hans-Herbert Dreiske und "Die verkettete Spur - El surco encadenado" von Miguel Moreno Sánchez.
Der Spanische Bundesverband ist seit 1981 Mitglied im Paritätischen Wohlfahrtsverband. Hier erhält er Unterstützung in rechtlichen Fragen und hinsichtlich von Fördermöglichkeiten, einschließlich der Förderrichtlinien bei der Europäischen Kommission in Brüssel. Mitarbeiter können sich zu Fragen der Sozial- und Migrantenpolitik qualifizieren. Gemeinsam mit anderen Migrantenverbänden nimmt er Einfluß auf die Gestaltung sozialpolitischer Maßnahmen im Migrationsbereich. Innerhalb des Paritätischen Wohlfahrtsverbandes wirken die Mitgliedsorganisationen als gleichberechtigte Partner unter Wahrung ihrer Verbandsautonomie.
Der Bundesverband arbeitet auch im Rahmen der BAGIV (Bundesarbeitsgemeinschaft der Immigrantenver-bände in der Bundesrepublik Deutschland) mit anderen Migrantenselbstorganisationen in Deutschland zusammen. Die BAGIV, zu deren Gründungsmitgliedern der Spanische Bundesverband zählt, ist ein Dachverband von Migrantenverbänden mit dem Zweck, den organisierten Migranten ein eigenes und deutlich hörbares Sprachrohr zu verschaffen, wie es ein Verband, der nur eine Nationalität vertritt, nicht erreichen könnte. In diesem Rahmen initiiert und gewährleistet die BAGIV seit ihrer Gründung 1985 Koordination und Aktivitäten, um gemeinsame Positionen zu Fragen des Ausländerrechts, des muttersprachlichen Unterrichts und der politischen Mitbestimmung zu erarbeiten und an die politisch verantwortlichen Gremien heranzutragen.
Auf europäischer Ebene ist der Spanische Bundesverband Mitglied der Coordinadora Europea de Asociaciones de Emigrantes Españoles, die über Mitgliedsorganisationen in mehreren europäischen Ländern verfügt: außer in Deutschland auch in den Niederlanden, Belgien, Luxemburg, Frankreich, Großbritannien, Schweden und der Schweiz. Der Bundesverband gibt in Zusammenarbeit mit anderen Mitgliedsorganisationen der Coordinadora Europea Informationsbulletins zu Einzelfragen, die die Europäische Union betreffen, heraus.

Tätigkeiten des Spanischen Bundesverbandes

Regelmäßige Angebote des Spanischen Bundesverbandes sind Familien- und Frauenseminare, Integrationskurse, Kurse für Multiplikatoren, Vortragsreihen zu sozialpolitischen Themen, Musik- und Literaturveranstaltungen, Medienkurse für Jugendliche, sowie Reflexionstage für ältere Migranten. Mit diesen Maßnahmen können Einzelpersonen aus verschiedenen Mitgliedsorganisationen am unmittelbarsten erreicht werden. Die Integrationskurse für Frauen und Mädchen ab 16 Jahren dienen zur Vorbereitung auf Sprachkurse. Dies geschieht durch Gesprächskreise in deutscher Sprache zu Themen wie Alltagskonflikten, deutsches Schulsystem, moderne Berufe, sowie Werkstattangebote wie Nähkurs, Kochkurs, Einführung in die EDV oder Selbstverteidigung. In einem Familienseminar kommen spanische Migranten aus verschiedenen Orten und Bundesländern mit dem Ziel zusammen, ihre Wünsche und Bedürfnisse zu artikulieren sowie Erfahrungen auszutauschen. Das Interesse an solchen Seminaren ist wesentlich größer, als es aufgrund der finanziellen Möglichkeiten befriedigt werden kann.
Eine Reihe interessanter Tätigkeiten findet in verschiedenen Projekten statt, die zusammen mit einzelnen Mitgliedsorganisationen und Vorständen initiiert und durchgeführt werden konnten. Ein solches Projekt war 1995 ein bundesweiter Wettbewerb für Kinder und Jugendliche gegen Ausländerfeindlichkeit, in dessen Rahmen zahlreiche Bilder und Texte eingesandt wurden. Als zusätzliches Ziel war dabei auch die Sensibilisierung von Eltern und Erziehern ins Auge gefaßt. Die Teilnehmer erhielten neben Preisen die Möglichkeit, zusammen mit ihren Eltern an einer Abschlußveranstaltung mit Kulturprogramm teilzunehmen. Die Ergebnisse des Wettbewerbs wurden in einer Dokumentation veröffentlicht.
Desweiteren hat eine Mitarbeiterin Aktivitäten im Bereich der Frauenproblematik entfaltet. So konnten weitere Frauenseminare organisiert werden, auf denen spezifische Probleme wie moderne Kindererziehung, sexueller Mißbrauch und psychosomatische Erkrankungen wie z.B. Depressionen zur Sprache kommen, worüber eine Broschüre Zeugnis ablegt.
Ein weiterer Mitarbeiter ist für die Belange älterer Migranten zuständig, d.h. für Fragen des Wohnens im Dritten Lebensalter, Problemen der Rückkehr ins Herkunftsland oder der Pflegebedürftigkeit. Eine Broschüre erläutert die Regelungen durch die neu eingeführte Pflegeversicherung.
Der Bundesverband ist ferner im Bereich des Jugendaustausches zwischen Deutschland und Spanien tätig. In diesem Rahmen konnten mehrere Be-gegnungsreisen mit Jugendlichen nach Spanien durchgeführt werden. Diese Reisen dienten dazu, die Verhältnisse kennenzulernen, aus denen viele Migranten stammen. Bei vielen Besichtigungen und Gesprächen konnte das Verständnis für eine andere Kultur gefördert werden. Aus diesem Grund soll dieser Bereich in Zukunft wieder verstärkt gefördert werden. Darüber hinaus fanden auch Reisen zum Kennenlernen spanischer sozialer Einrichtungen statt, um binationale Kontakte für MultiplikatorInnen aus der Sozialarbeit herzustellen.

Im Bereich Kultur wurden neben Poesie- und Theaterwettbewerben eine Reihe von Konzerten (Peace-Konzerte nach den fremdenfeindlichen Anschlägen in Solingen), Lesungen und Ausstellungen mit spanischen und deutschen Künstlern veranstaltet. Die kulturellen Aktivitäten haben das Ziel, spanische und deutsche Mitbürger gemeinsam zu erreichen und dienen als Brücke für einen fruchtbaren kulturellen Austausch, der ein besseres Verständnis füreinander fördern soll.
Die Migrationssozialarbeit des Spanischen Bundesverbandes setzt daran an, daß die spanischen Migranten noch immer keine völlige Gleichstellung erzielt haben. Dieses gilt sowohl für die politischen Rechte als auch für den sozialen Bereich, auch wenn mit dem Beitritt Spaniens zur Europäischen Union die Reiseeinschränkungen weggefallen sind und EU-Ausländer bei Kommunalwahlen wahlberechtigt sind. Ein weiterer Bedarfspunkt ist die Hilfestellung bei der Rückkehr ins Heimatland und die Übertragbarkeit von Rentenansprüchen. Diese Punkte wurden auf Vorträgen bei Mitgliedsorganisationen besprochen. Besonders gravierend ist das Gefälle zur einheimischen Bevölkerung hinsichtlich der Qualität des Arbeitsplatzes, sowie im Ausbildungsbereich. Darüber hinaus werden Vorträge über aktuelle gesellschafts-politische Themen, wie z.B. die Pfle-geversicherung und die Lebensgestaltung im Alter gehalten. Seniorenarbeit ist eines der neuen Themen, da die ersten Migranten jetzt in diese Lebensphase kommen. Verschärft wird die Lage der älteren Migranten durch oft sehr geringe Rentenansprüche, aufgrund z.B. von beitragsfreier Tage-löhnerarbeit in Spanien, wodurch sie bei Renten von oft nur 1.000,- bis 1.400,- DM von Armut bedroht sind.
Ferner ist die Lage der Migranten nach wie vor durch Sprachschwierigkeiten - fast ausschließlich bei der ersten Generation - und Probleme der Wahrung kultureller Identität geprägt. Bei den hier aufwachsenden Kindern bestehen dagegen Sprachdefizite eher in der spanischen Sprache. Hieraus erwachsen Konflikte in den Familien, wenn die Jugendlichen nicht mehr mit der spanischen Kultur verbunden sind und weit mehr an die Normen und Werte der deutschen Gesellschaft angepaßt sind. Auf dem Arbeitsmarkt haben ausländische Jugendliche weniger Chancen als Jugendliche mit deutschen Eltern. Hierbei sollte jedoch darauf hingewiesen werden, daß unter den ausländischen Schülern ein besonders hoher Anteil an spanischen Jugendlichen das Abitur oder gleichwertige Schulabschlüsse macht. Zur Verbesserung der Berufschancen organisiert der Spanische Bundesverband Computer- und Medienkurse für Jugendliche und in Familienseminaren wird das Thema der kulturellen Identität und des Umgangs zwischen Jugendlichen und Erwachsenen immer wieder thematisiert.
Dem Verband gehören Elternvereine, Jugendgruppen, kulturelle Zentren, Sportvereine und Frauengruppen an.

IV. Aufgaben der Geschäftsstellen

Der Spanische Bundesverband unterhält eine Bundesgeschäftsstelle in Kassel und eine Landesgeschäftsstelle NRW in Remscheid. Auch in anderen Bundesländern sind Bundes- und Landesgeschäftsstellen geplant, konnten bisher aber nicht realisiert werden. Die Landesgeschäftsstelle in Remscheid beschäftigt zur Zeit drei Mitarbeiter, die aus städtischen und Bundesmitteln finanziert werden. Die Büroräume liegen zentral in der Fußgängerzone. Weiterhin werden Aufgaben in nebenamtlicher Tätigkeit und vor allem viel ehrenamtliche Arbeit geleistet, worin die tragende Säule des Vereins besteht.
Die Geschäftsstellen nehmen folgende Aufgaben wahr:
- Sie bündeln die besonderen Belange der Mitglieder in den einzelnen Mitgliedsorganisationen und artikulieren sie auf überregionaler Ebene. So können die Interessen der Mitglieder in Entscheidungsprozesse der zuständigen Institutionen und Organisationen einfliessen. Grundlage hierfür ist, daß die Mitglieder an der Basis ihre Interessen zur Sprache bringen. Diese können dann überregional zusammengefaßt und aufgearbeitet werden. Durch diesen Prozeß bildet sich ein "Wir-Bewußtsein", das zur sozialen und politischen Integration beiträgt. Die Geschäftsstellen un-terstützen den Vorstand sowohl durch Gremienarbeit wie durch Öffentlichkeitsarbeit.
- Sie organisieren Beratungen innerhalb der Mitgliedsorga-nisationen mittels Informationsgesprächen und Informa-tionsveranstaltungen. Wenn nötig werden Fachreferenten eingeladen. Diese Veranstaltungen dienen dem Verständnis und der besseren Möglichkeit zur Inanspruchnahme von vorhandenen Institutionen wie Schulen, Kirche, Gewerkschaften, der Kommunalverwaltungen, Gesundheitswesen, Altersversorgung etc.
- Es werden Seminare für Familien, Frauen, Jugendliche und ältere Migranten veranstaltet. In Anbetracht der schlechten Lage auf dem Schul- und Ausbildungssektor, von der ausländische Jugendliche besonders betroffen sind, ist auch auf diesem Gebiet eine gezielte Ausbildungsberatung und Berufsinformation dringend notwendig. Vom Bundesverband kann sie zur Zeit nur unzureichend angeboten werden.