Herzlich Willkommen beim Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine!

Hier finden Sie immer aktuelle Informationen aus unserem Tätigkeitsbereich oder auch zum Verein. So wissen Sie nicht nur wofür, sondern auch, wo wir gerade stehen. Und bestimmt ist immer die eine oder andere interessante Information für Sie dabei. Klicken Sie einfach immer mal wieder rein.

27. November 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Por indicación de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania adjunta al presente correo electrónico información e impreso de solicitud relativos al Programa „Vacaciones para personas mayores" que organiza todos los años el IMSERSO y que ofrece la oportunidad de pasar unos días de vacaciones en España durante 2020.

Desde la Consejería han procedido a hacer el correspondiente envío postal de la documentación que el IMSERSO ha puesto a nuestra disposición a todas las personas que constan en nuestra base de datos como potenciales interesados e interesadas. El contenido de dicho comunicación es el que adjunto a este correo electrónico, y consiste en un archivo con distinta documentación en la que se informa acerca de las características del Programa, destacando especialmente las novedades que este año presenta las condiciones de acceso al mismo. También se remite el modelo de solicitud oficial que habría que completar y enviar a la Consejería de Trabajo en Berlín.

Se hace notar que la solicitud deberá haber tenido entrada en esta Consejería a más tardar el 5 de diciembre próximo, último día que tienen los interesados/as para hacer su envío postal a la siguiente dirección:

Vacaciones para Mayores
Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Embajada de España
Lichtensteinallee 1
10787 - Berlín

También es importante trasladar a los potenciales interesados e interesadas que para obtener cualquier aclaración adicional, este año el IMSERSO ha proporcionado un número de teléfono al que dirigirse (0034-901-109899), aunque también puede llamar a los números de teléfono de la Consejería en Alemania (030-263989-230 o -231) o enviando un correo electrónico a la dirección: alemania.programas@mitramiss.es

En beneficio de nuestros mayores, se ruega la máxima difusión de dicha información entre nuestra colonia.

 

       

 

    

 

 

       

 

    

 

 

   

 

   

 

 

    

 

 


26. November 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo y en el anexo la Newsletter de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social correspondiente al mes de noviembre.                 

 


25. November 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información recibida del Ayuntamiento de la ciudad alemana de Essen referente a una oferta de empleo como educador/a con conocimientos lingüísticos del español.

En el anexo encontraréis la descripción del trabajo.

 

   

 

  

 

 


21. November 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente al seminario de mujeres organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el fin de semana del 8 al 10 de noviembre de 2019, bajo el título: ”Retos y oportunidades de la mujer emigrante”, así como algunas fotografías del evento.

Les saluda cordialmente / Mit freundlichen Grüßen

---
Cintia Marques
- Técnica de Integración -
Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania
Hindenburgstr. 1
D-42853 Remscheid
Tel.: +49 (0) 21 91 / 42 15 31
Fax: +49 (0) 21 91 / 42 14 32
Email: [jose.alvarez@iree.org]jose.alvarez@iree.org
Email: [cfma@iree.org]cfma@iree.org
Website: 
http://www.iree.org
http://www.cext.es/index/accion/detalleAsociacion/id/41/
http://www.facebook.com/pages/Spanischer-Bundesverband-Coordinadora-Federal/307889802575173?sk=wall

---

 

   

   

 

    

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un seminario para mujeres hispanohablantes bajo el título: “Retos y oportunidades de la mujer emigrante”

Bonn fue en esta ocasión la ciudad elegida por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania para llevar a cabo durante el fin de semana del 8 al 10 de noviembre de 2019 el seminario “Retos y Oportunidades de la mujer emigrante” (“Rollen und Bilder zugewanderter Frauen”) dedicado a mujeres emigrantes de habla hispana.

En el marco de una serie de actividades de apoyo a la mujer emigrante, en este primer seminario han participado dos grupos específicos de mujeres. Por un lado, aquellas que recientemente han inmigrado a Alemania y que se encuentran ante el desafío de integrarse en un nuevo país, tanto en lo que concierne a la esfera estructural, es decir la vivienda, la formación académica y el trabajo; como a la esfera social, la creación de un círculo de amistades y de redes sociales. Por otro lado, participaron mujeres pertenecientes a la “primera generación” de inmigración, quienes también se encuentran frente a nuevos retos, desde la viudez hasta el ingreso en un centro geriátrico.

Participaron 20 mujeres de un crisol de países: Venezuela, Perú, Ecuador, Colombia, España, México y Cuba. Todas residentes en diferentes ciudades de Alemania: Remscheid, Wuppertal, Wermelskirchen, Dortmund, Königswinter, Aachen y Alfter.

La jornada del sábado comenzó con el saludo inicial y la presentación de Antonio Espinosa Segovia, Presidente de la Coordinadora Federal. Luego tuvo lugar un ejercicio práctico que se llevó adelante separando a las participantes en dos grupos conformados heterogéneamente por mujeres de ambos colectivos mencionados. Mediante esta actividad las participantes pudieron conocerse mejor y al mismo tiempo intercambiar sus experiencias, sus historias de vida y de inmigración. Conocer otras perspectivas les brindó la oportunidad de valorar sus propias historias y recorridos en un país nuevo y diferente al suyo.

A continuación, el Dr. José Sánchez Otero brindó una ponencia cuyo tema fueron las medidas impulsadas por el gobierno alemán a favor de las personas mayores en lo que respecta al sistema de pensiones, al campo de salud y cuidado de personas mayores, a los puestos de trabajo que actualmente se requieren cubrir en dicha área y a las iniciativas para mejorar las condiciones de los trabajadores de sanidad.

En la segunda parte del día, Cristina Marugán Güémez, Jefa Regional para el Norte y Oeste de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, brindó una charla respecto a las mujeres migrantes en el marcado laboral alemán. En primer lugar, se presentaron las áreas de actuación que posee la Consejería como órgano técnico de la Embajada de España. Luego se hizo referencia a los últimos datos estadísticos de inmigración y a los diversos perfiles de mujeres inmigrantes en Alemania. Por otro lado, se mencionaron las características generales del mercado laboral alemán en cuanto a formas de trabajo, situación actual del mercado laboral, requisitos básicos para la búsqueda de empleo y reconocimiento de estudios y experiencia.

Tras un pequeño descanso, las participantes realizaron una actividad práctica de introducción a la marcha nórdica. Este deporte tiene sus orígenes en 1930, cuando esquiadores de fondo buscaban una forma de mantenerse en buen estado físico durante los meses de verano y otoño, fuera del período de competición, y como resultado de esta búsqueda es que surge la hoy denominada marcha nórdica.

La última jornada de trabajo comenzó luego del desayuno con la conferencia brindada por el Dr. José Sánchez Otero en relación con el cuidado de la salud y los hábitos adecuados para mantener una vida sana. En este sentido se realizó especial hincapié en la importancia de realizar periódicamente una actividad física adecuada para la edad de cada persona, acompañada asimismo de una dieta equilibrada. Aquí es importante destacar que la actividad física, sumada a una dieta saludable y relaciones sociales de calidad, son claves para el bienestar no solamente físico, sino también mental y espiritual.

Para finalizar, las participantes realizaron una valoración del seminario brindando sus perspectivas y propuestas de interés para próximos encuentros. Fueron dos jornadas de trabajo sumamente nutritivas, en las que una y otra generación de mujeres emigrantes conocieron historias distintas y similares a las suyas y pudieron retroalimentarse de diferentes perspectivas que sin duda les otorgó la convicción de que el camino de la integración en un nuevo país tiene obstáculos que sortear pero que con las herramientas adecuadas, información y redes sociales sólidas es posible lograr un proceso satisfactorio y beneficioso.

En caso de interés, por favor, contactarse con: Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tfno.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

 

   

   

 

    

Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat vom 8. bis 10. November 2019 ein Seminar für Frauen mit Migrationshintergrund organisiert.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

Mit freundlichen Grüßen / Les saluda cordialmente

José Ramón Álvarez Orzáez
- Projektleitung -
Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V.
Hindenburgstr. 1
D-42853 Remscheid
Tel.: +49 (0) 21 91 / 42 15 31
Fax: +49 (0) 21 91 / 42 14 32
Email: [jose.alvarez@iree.org]jose.alvarez@iree.org
Email: [cfma@iree.org]cfma@iree.org
Website: 
www.iree.org
http://www.facebook.com/pages/Spanischer-Bundesverband-Coordinadora-Federal/307889802575173?sk=wall

---

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat das Seminar “Rollen und Bilder zugewanderter Frauen”organisiert.

Am Wochenende vom 8. bis 10. November 2019 fand im Gustav-Stresemann-Institut in Bonn das Seminar “Rollen und Bilder zugewanderter Frauen” für Migrantinnen unterschiedlicher Herkunft statt. Die Maßnahme wurde im Rahmen eines Qualifizierungsvorhabens für Migrantinnen unserer in Nordrhein-Westfalen ansässigen Vereine, das aktuell durch das Land Nordrhein-Westfalen im Rahmen der Richtlinie für Zuwendungen für Selbstorganisationen von Migrantinnen und Migranten durch Runderlass des Ministeriums für Kinder, Familie, Flüchtlinge und Integration gefördert wird, durchgeführt

An diesem ersten Seminar nahmen zwei spezifische weibliche Zielgruppen teil. Auf der einen Seite richtete sich die Maßnahme an neu zugewanderte Migrantinnen, die vor der Herausforderung stehen, sich in Deutschland sowohl auf struktureller (Wohnungssuche, Anerkennung der Hochschul- und Berufsausbildung und Arbeitssuche) als auch auf sozialer Ebene (Bildung von Freundes- und Bekanntenkreisen und Teilnahme an sozialen Netzwerken) zu integrieren. Auf der anderen Seite galt die Veranstaltung aber auch den Zuwanderinnen der ersten Generation von Migrantinnen, die sich ebenfalls neuen Herausforderungen, von der Verwitwung bis zur Pflege im Alter, stellen müssen.

Die insgesamt 20 Teilnehmerinnen kamen aus vielen verschiedenen Heimatländern (Venezuela, Peru, Ecuador, Kolumbien, Spanien, Mexiko und Kuba) und waren aus Städten wie Remscheid, Wuppertal, Wermelskirchen, Dortmund, Königswinter, Aachen oder Alfter angereist.

Die Wochenendveranstaltung begann mit dem Grußwort und der Programmvorstellung durch unseren 1. Vorsitzenden, Herrn Antonio Espinosa Segovia. Im Anschluss wurden die Teilnehmerinnen in zwei heterogen gebildete Zielgruppen aufgeteilt. Diese Gruppenarbeit war eine effektive Methode, damit sich die Anwesenden besser kennenlernen und gleichzeitig ihre Erfahrungen, Lebens- und Migrationsgeschichten miteinander teilen konnten. Andere Perspektiven zu erfahren, hat es ihnen ermöglicht, ihre eigenen Lebensgeschichten und Biographien in einem vollkommen neuen und fremden Land wertzuschätzen.

Im Anschluss stellte Herr Dr. José Sánchez Otero das neue Förderprogramm der Bundesregierung für ältere Menschen in Bezug auf das Renten-, Gesundheits- und Pflegesystem und den Personalbedarf in diesen jeweiligen Bereichen, sowie die Initiativen zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen im Pflegebereich vor.

Im nachfolgenden Teil gab Frau Cristina Marugán Güémez, Regionalleiterin für Nord- und Westdeutschland der Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung der Botschaft von Spanien, einen Input zur Situation der Migrantinnen innerhalb des deutschen Arbeitsmarkts. Es wurden zunächst die Handlungsbereiche ihrer Abteilung als Fachorgan innerhalb der spanischen Botschaft vorgestellt. Anschließend präsentierte die Referentin eine Übersicht zu den aktuellen Migrationsstatistiken und den unterschiedlichen Profilen von Frauen mit Migrationshintergrund in Deutschland. Gleichzeitig erwähnte sie die allgemeinen Merkmale des deutschen Arbeitsmarkts im Hinblick auf die unterschiedlichen Beschäftigungsverhältnisse, die aktuelle Arbeitsmarktsituation, die Grundvoraussetzungen für eine erfolgreiche Arbeitssuche und die Anerkennung von ausländischen Abschlüssen und Arbeitserfahrungen.

Nach einer kurzen Pause wurden die Teilnehmerinnen durch praktische Übungen in die Nordic-Walking-Methode eingeführt. Diese Sportart hat ihren Ursprung im Jahre 1930, als einige Skilangläufer nach einer Form suchten, um ihre Fitness während der Sommer- und Herbstmonate, außerhalb der Wettkampfzeit, zu erhalten. Das Ergebnis dieser Suche mündete im heutigen „Nordic Walking“.

Am letzten Arbeitstag hielt Herr Dr. José Sánchez Otero einen Vortrag zum Thema „Gesundheit und gesundes Altern“. In diesem Zusammenhang unterstrich er die Bedeutung regelmäßiger körperlicher Betätigung im Alter, die in Begleitung einer ausgewogenen Ernährung ausgeübt werden sollte. Hierbei ist hervorzuheben, dass körperliche Bewegung, eine gesunde Ernährung und qualitative soziale Kontakte der Schlüssel zum physischen, mentalen und spirituellen Wohlbefinden sind.

Die Maßnahme wurde mit einer Zusammenfassung und Evaluation des Seminars abgeschlossen, bei der die Frauen ihre Vorschläge für die nachfolgenden Veranstaltungen preisgaben. Dieses äußerst fruchtbare und aufschlussreiche Wochenende, bei dem zwei verschiedene Generationen von Frauen mit Migrationshintergrund sowohl vergleichbare als auch vollkommen unterschiedliche Erfahrungen kennengelernt haben und von ihren entgegengesetzten Perspektiven profitieren durften, hat dazu beigetragen, dass die dort Anwesenden die Überzeugung erlangen konnten, dass der Weg zu einer erfolgreichen Eingliederung in einem fremden Land mit vielen Hindernissen verbunden ist, die jedoch mit den adäquaten Hilfsmitteln, Informationen und mit Hilfe solider sozialer Netzwerke zu bewältigen sind, damit der Prozess zufriedenstellenden und erfolgreich zu Ende geführt werden kann.

Falls Sie sich für unsere neuen Projekte und Angebote interessieren, wenden Sie sich bitte direkt an: Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V., Hindenburgstraße 1, 42853 Remscheid, Tel.: 02191 421531, Fax: 02191 421432, E-Mail: cfma@iree.org.

Remscheid, 11. November 2019 


 9. November 2019:



25. Oktober 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea transmitiros una información de la empresa Hage Fittings und Flanschen GmbH (S.L.) que tiene el gusto de presentaros una oportunidad de trabajo como comercial para la industria del acero inoxidable en las ciudades alemanas de Colonia, Fráncfort del Meno o bien desde una oficina doméstica.

Abajo encontraréis, detalladamente, toda la información sobre esta oferta de trabajo.

Rogamos a todas las personas interesadas en dicha oferta, se pongan en contacto directamente con:

Hage Fittings und Flanschen GmbH
Ludwig-Wilhelm-Strasse 19
D-76350 Baden-Baden
Alemania
Don David del Moral
Tfno.: +49 172 7511342
Correo electrónico: [David.delmoral@hage-gmbh.com]David.delmoral@hage-gmbh.com
Homepage: www.hage-gmbh.de / www.starfitchina.com.hk

 

 

Sie möchten in einer dynamischen Branche als Teil eines jungen und internationalen Teams die gemeinsamen Ziele eines stark wachsenden internationalen Unternehmens verfolgen?
 
Um den bisherigen Erfolg unseres in der Edelstahl- und Stahlindustrie tätigen Unternehmens weiter auszubauen, steht insbesondere der Aufbau nachhaltiger Geschäftsbeziehungen ganz oben auf unserer Prioritätenliste. Hierfür suchen wir motivierte und zuverlässige Mitarbeiter, die im Rahmen der strategischen Weiterentwicklung unseres globalen Vertriebsnetzes einen unmittelbaren Einfluss auf das Unternehmenswachstum anstreben.
 
Wir bieten ein professionelles Arbeitsumfeld mit flexiblen Arbeitszeiten, ein hohes Grundgehalt und zusätzlicher leistungsorientierter Vergütung. In Deutschland haben Sie die Möglichkeiten von Köln, Frankfurt am Main, oder Ihrem Home-Office aus zu arbeiten. Vor allem stehen jedoch regelmäßige Kundentermine und Geschäftsreisen in verschiedenste Länder auf Ihrer Agenda.
 
Unser Ziel ist Ihre stetige persönliche und berufliche Weiterentwicklung. Sie übernehmen bereits am ersten Tag unternehmerische Verantwortung, die Sie kontinuierlich ausbauen, sodass Sie mittelfristig zudem auch interne Führungsverantwortung erhalten.
 
Unsere Anforderungen:
  • Eine erfolgreiche abgeschlossene Ausbildung zum Kaufmann / zur Kauffrau, vorzugweise zum / zur (i) Groß – und Außenhandelskaufmann /-frau oder (ii) Industriekaufmann / -frau
  • Gutes Verhandlungsgeschick und hohe Zuverlässigkeit
  • Branchenkenntnisse im Bereich Fittings, Flansche und Armaturen sind ein Plus
  • Hohe Reisebereitschaft und Flexibilität
  • Sehr gute Deutsch- und Englischkenntnisse, idealerweise Kenntnisse in einer weiteren Fremdsprache
  • Solider Umgang mit Office-Programmen, insbesondere mit Excel
  •  
  • Führerschein der Klasse B
Ihr Aufgabenbereich:
  •  
  • Proaktiver Ausbau unseres Kunden- und Partnernetzwerks sowie die Intensivierung der Vertriebsaktivitäten mit Bestandskunden mit dem Ziel der Umsatzmaximierung

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann lassen Sie Ihre Bewerbung bitte per E-Mail Herrn David del Moral zukommen. Wir freuen uns bereits Sie bald bei einem persönlichen Gespräch kennenzulernen.
 
Email: [david.delmoral@hage-gmbh.com]david.delmoral@hage-gmbh.com
www.hage-gmbh.com <
http://www.hage-gmbh.com/>
www.starfitchina.com.hk <
http://www.starfitchina.com.hk/>
 
Mit freundlichen Grüßen,
Best Regards,
Saludos Cordiales,
 
David del Moral
Mobile: +49 172 7511342
[David.delmoral@hage-gmbh.com]David.delmoral@hage-gmbh.com


23. Oktober 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo y una petición de colaboración para un proyecto de investigación sobre enfermeros/as españoles/as en Alemania enviado por Don Juan Miguel Rosa:

Hola a todos/as,

Mi nombre es Juan Miguel Rosa, soy de Barcelona y actualmente resido en Australia, donde estoy cursando mi doctorado en el área de expatriación. Mi investigación se centra en la adaptación cultural de enfermeros/as españoles/as que viven y trabajan en Alemania, incluyendo a personas de nacionalidad española que trabajan en atención geriátrica en Alemania mientras se forman en esa área. Pretendo desplazarme en breve a Alemania para realizar las entrevistas personales para la investigación. Todos los datos recogidos en las entrevistas serán usados de forma anónima en la disertación final, garantizando total confidencialidad.
Desde ya agradezco enormemente a las personas que puedan ponerse en contacto conmigo para participar.
Un cordial saludo.

Los interesados pueden contactar con el Sr. Rosa a través del correo electrónico juanmiguel.rosagonzalez@griffithuni.edu.au .

 


21. Oktober 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo y en el anexo la Newsletter de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, correspondiente al mes de octubre.

 

Agenda (puedes acceder al listado completo de actividades en nuestra Web Empleo Alemania <http://www.mitramiss.gob.es/…/aleman…/webempleo/es/index.htm> )

Hamburgo, 26 de octubre Charla sobre violencia de género y recursos existentes en Alemania, para la que contaremos con la presencia de una experta en el tema. Más información aquí <http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0180.htm> .

Berlín, 11 de noviembre La charla informativa de este mes en el Instituto Cervantes contará con la intervención de la asociación Frauenalia y tratará el tema Cómo emprender en Berlín: Charla IC - Noviembre <https://www.facebook.com/events/2581054771951273/>

Hannover, 4 y 21 de noviembre Si tienes una idea empresarial y vives en la región de Hannover, te puede interesar este taller sobre emprendimiento dirigido a inmigrantes con una residencia en Alemania inferior a cinco años. Las plazas son limitadas. Más información: Gründungsworkshop für Zugewanderte <https://www.wirtschaftsfoerderung-hannover.de/…/Gr%C3%BCndu…>

Novedades del mes

Hemos inaugurado nuestra cuenta en Twitter


Hemos abierto una cuenta en Twitter. A partir de ahora tenemos una nueva vía de comunicación con los españoles que vienen a trabajar o residen en Alemania. ¡Entra a conocernos!

Talleres “Herramientas para el retorno” en Berlín y Frankfurt/M.
El 29 de septiembre y el 12 de octubre organizamos en Berlín y Frankfurt los primeros talleres sobre retorno. Con ellos queremos informar sobre trámites y consejos útiles a aquellas personas que estén pensando o hayan decidido retornar a España. En estos actos contamos con la participación de 
Volvemos.org, que ofreció una charla sobre orientación laboral. Aquí tienes unas impresiones <http://www.mitramiss.gob.es/…/con…/talleresretorno/index.htm> .

Sabías que…

Ayudas autonómicas y locales al retorno
… Varias comunidades autónomas y algunos ayuntamientos han lanzado programas de ayudas para aquellas personas que retornen a nuestro país. Los hemos recopilado en esta tabla: Planes de retorno <
http://www.mitramiss.gob.es/…/PLANES_DE_RETORNO_A_ESPANA.pdf>

Red de profesionales en Múnich
… Un grupo de profesionales dedicados a la asistencia sanitaria de mujeres hispanohablantes tuvo hace más de 20 años la idea de establecer contactos e intercambios con otras personas del ámbito sanitario u otros colectivos que a través de su profesión tienen experiencia en el trato con personas de habla hispana. Desde hace años se organizan reuniones regularmente, por lo general una cada medio año, para intercambiar experiencias. Consulta aquí <
http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0182.htm> la fecha de la próxima reunión.

Conoce tu administración

Ampliación de las ayudas para la homologación de títulos
El Ministerio Federal de Educación e Investigación ha ampliado las ayudas para facilitar la homologación de títulos profesionales extranjeros (“Zuschuss für die Berufsanerkennung”) que entraron en vigor en diciembre de 2016. Desde el 1 de octubre puedes beneficiarte de la ayuda para equiparar tu título con una titulación alemana en la Oficina central de asuntos educativos extranjeros (ZAB). Tienes más información aquí <
https://www.anerkennung-in-deutschland.de/…/…/news_6455.php…> .

Un cordial saludo,

Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 263 989 200
Código DIR3: EA0021898
VISITA NUESTRA WEB EMPLEO ALEMANIA <
http://www.empleoalemania.de/>

 <https://www.facebook.com/Consejer%C3%ADa-de-Trabajo-en-Alemania-1920604178059996/?__tn__=,d,P-R&amp;eid=ARCYZLjcxJrf-X1fLQY0fclLfKeklCGXfTHCl4bqzR9ti37a0n2j0ePm_W_DlllLDo-cxTryKz2uhRh0>  <https://twitter.com/ConsejeriaEnAle

 


23. September 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información recibida de la empresa de consultoría de Recursos Humanos “Rodríguez International Consulting” referente a una oferta de empleo como comercial interno para ventas con clientes españoles para un cliente en la ciudad alemana de Berlín.

En el anexo encontraréis la descripción del trabajo.

 

 


20. September 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo la Newsletter de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, correspondiente al mes de septiembre.

 


2. September 2019:

Estimadas amigas:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todas las mujeres españolas e hispanohablantes residentes en Alemania a participar en un seminario de mujeres, bajo el título: ”El machismo no te pega” que tendrá lugar durante el fin de semana del 13 al 15 de DICIEMBRE de 2019 en el hotel Gustav-Stresemann-Institut e.V. (Langer Grabenweg 68, 53175 Bonn – Bad-Godesberg).

En el archivo adjunto encontrarán el programa de dicha Conferencia, en los formatos PDF y WORD, así como la hoja de inscripción.

Rogamos a las interesadas, se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del lunes, 11 de noviembre de 2019), dado que el cupo de participantes es limitado.

 


30. August 2019:

Estimadas amigas:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea invitar a todas las mujeres españolas e hispanoblantes residentes en Alemania a participar en una Conferencia para Mujeres, bajo el título: ”Retos y oportunidades de la mujer emigrante”, que tendrá lugar durante el fin de semana del 8 al 10 de NOVIEMBRE de 2019 en el hotel Gustav-Stresemann-Institut e.V. (Langer Grabenweg 68, 53175 Bonn – Bad-Godesberg).

En el archivo adjunto encontrarán el programa de dicha Conferencia, en los formatos PDF y WORD, así como la hoja de inscripción.

Rogamos a las interesadas, se apunten lo antes posible (necesitamos confirmación antes del jueves, 10 de octubre de 2019), dado que el cupo de participantes es limitado.

 

 

 

   

 

  


26. August 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información de la Asociación Española de Padres de Familia de Essen relativa a la la próxima jornada informativa socio-laboral que tendrá lugar el martes, día 1 de octubre de 2019, en la ciudad alemana de Essen.

Les saluda cordialmente / Mit freundlichen Grüßen

---
José Ramón Álvarez Orzáez
- Director de Proyectos -
Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania
Hindenburgstr. 1
D-42853 Remscheid
Tel.: +49 (0) 21 91 / 42 15 31
Fax: +49 (0) 21 91 / 42 14 32
Email: jose.alvarez@iree.org
Email: cfma@iree.org
Website: 
http://www.iree.org <http://www.iree.org/
http://www.cext.es/index/accion/detalleAsociacion/id/41/
http://www.facebook.com/pages/Spanischer-Bundesverband-Coordinadora-Federal/307889802575173?sk=wall

---

Betreff: Jornada informativa en Essen

Estimados amigos,

con la presente os informamos sobre la próxima jornada informativa socio laboral que tendrá lugar el 01.10.2019 en Essen.

Os agradecemos le deis la mayor divulgación por vuestros medios.

Para más información ver anexo

Cristina Fernández-Moser
Presidenta / Vorsitzende
Asociación española de Padres de Familia - APF Essen
Spanischer Elternverein e.V.

mobil: 0177-2 59 62 51 <tel:0177-2%2059%2062%2051> 
mobil: 0201- <tel:0201-5%20369%208710> 50 91 30 66
email: cristina.fernandezmoser@apf-essen.de
email: cristina.fernandezmoser@gmail.com

 


23. August 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información recibida de la empresa “Steinemann Technology AG” referente a una oferta de empleo como técnico de servicio de perfil multinacional con buenos conocimientos de inglés y alemán.

Rogamos a los interesados que reúnan el perfil se pongan en contacto con Don Mathieu Schmidhauser vía email o teléfono bajo las señas indicadas en el anexo.


21. August 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo la Newsletter de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, correspondiente al mes de julio.

Les saluda cordialmente / Mit freundlichen Grüßen

---
José Ramón Álvarez Orzáez
- Director de Proyectos -
Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania
Hindenburgstr. 1
D-42853 Remscheid
Tel.: +49 (0) 21 91 / 42 15 31
Fax: +49 (0) 21 91 / 42 14 32
Email: jose.alvarez@iree.org
Email: cfma@iree.org
Website: 
http://www.iree.org 
http://www.cext.es/index/accion/detalleAsociacion/id/41/
http://www.facebook.com/pages/Spanischer-Bundesverband-Coordinadora-Federal/307889802575173?sk=wall

Agenda (puedes acceder al listado completo de actividades en nuestra Web Empleo Alemania <http://www.mitramiss.gob.es/…/aleman…/webempleo/es/index.htm> )

Wiesbaden, 22 de agosto La Agencia de Empleo de Wiesbaden organiza un workshop sobre la integración de mujeres migrantes en el mercado laboral. No necesitas inscripción. Más información aquí <https://con.arbeitsagentur.de/…/veransta…/10000-1002151216-V> .

Berlín, 4 de septiembre Reanudamos el ciclo de charlas informativas en el Instituto Cervantes. Esta vez hemos invitado a La Red, con la que conversaremos y responderemos vuestras preguntas sobre el reconocimiento de títulos en Alemania: Charlas IC Berlín <http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0163.htm> .

Novedades del mes

Nueva franja de remuneración de los midijobs
El 1 de julio entró en vigor la nueva regulación del midijob, que amplía la franja de remuneración (antes Gleitzone) de 850 a 1.300 euros. Te lo explicamos en nuestra nota: Midijob <
http://www.mitramiss.gob.es/…/Nota_informativa_190701_-_Nue…> .

Más Kindergeld 
Desde el 1 de julio de 2019 el subsidio familiar por hijos a cargo (Kindergeld) es 10 € más elevado por hijo y mes. Esta es la cuantía que queda: 204 €/mes para el primero y segundo hijos, 210 €/mes para el tercer hijo; 235 €/mes para cada hijo a partir del cuarto. Más información sobre el Kindergeld en nuestra Web Empleo <
http://www.mitramiss.gob.es/…/ayudasfa…/Kindergeld/index.htm> .

Más ayudas a la formación profesional para ciudadanos comunitarios
El 1 de agosto entra en vigor la nueva Ley de fomento de la formación profesional y del empleo de extranjeras y extranjeros que, entre otras medidas, amplía determinadas ayudas a la formación profesional para ciudadanos comunitarios. Lee aquí nuestra nota: Arbeitnehmerförderungsgesetz <
http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0164.htm>

Sabías que…

Remuneración mínima de los aprendices de formación profesional dual
… Si vas a trabajar como aprendiz en una empresa en Alemania, recuerda que, sin perjuicio de la normativa sobre salarios mínimos sectoriales, en 2020 la remuneración mínima durante el primer año de formación será de 515 €/mes, cantidad que se incrementará en los años siguientes: Mindestausbildungsvergütung <
https://www.facebook.com/…/a.40639612274…/2171327096249494/…> .

Conoce tu administración

La Consejería más cerca de ti
La Consejería de Trabajo ha activado un número de teléfono español para llamar a Alemania. Si llamas desde un teléfono español puedes marcar el 91 363 35 13. Nuestro contestador te derivará a la sección con la que quieras hablar. Puedes consultar todos los teléfonos de la Consejería y sus oficinas aquí <
http://www.mitramiss.gob.es/…/webempl…/es/contacta/index.htm> .

Workshops Make it in Germany
La Agencia Federal de Empleo, dentro de su oferta de asesoría a trabajadores extranjeros, ofrece una serie de workshops online que tienen lugar los segundos miércoles de cada mes de 10 a 12 horas. Puedes informarte y registrarte aquí: OnlineWorkshops <
https://www.arbeitsagentur.de/vor-ort/zav/OnlineWorkshop>


15. Juli 2019:

Reunión de asesores hispanohablantes NRW: El pasado 2 de julio tuvo lugar la II Reunión del Grupo de asesores socio-laborales hispanohablantes de NRW. Agradecemos a todos los asistentes su participación. Fue un encuentro muy interesante y que nos ayuda a mejorar nuestra labor de asesoría socio-laboral en Alemania.

 

   

 

  

 

 


10. Juli 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite en el anexo una convocatoria de proceso selectivo para cubrir una plaza en el Consulado General de España en Düsseldorf.

 

           

 

      

 

           

 

      

 


3. Juli 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite en el anexo una nota informativa de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social con información sobre la nueva regulación de los midijobs en Alemania.

 


1. Juli 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una oferta de empleo enviada por Doña María Blázquez Blanco de la empresa Insyte Germany GmbH (S.L.) que busca un/a especialista en logística de almacén.

En anexo encontraréis el anuncio en cuestión.

Rogamos a los interesados que reúnan el perfil se pongan directamente en contacto con:

Insyte Germany GmbH
José Luis Rosillo López
jobboerse@insytedeutschland.de
teléfono: 01578 054 8252
http://www.insytedeutschland.de/

 

   

 

  

 

 

   

 

  

 

 


19. Juni 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

En el anexo les incluimos nuestro comunicado de prensa sobre el viaje socio-político a Nurémberg de un grupo de jóvenes residentes en Alemania, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania que tuvo lugar del 14 al 16 de junio de 2019, además de algunas fotografías de dicha actividad.

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje socio-político con 25 jóvenes a la ciudad de Núremberg

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania ha invitado este año a 25 jóvenes de distintas nacionalidades que residen en Renania del Norte-Westfalia a ser parte de un viaje socio-político, cuyo emblema es “Experimentar la historia y el sistema político de Alemania“. El destino elegido en esta oportunidad fue Núremberg, incluyendo el Tribunal donde se celebraron los reconocidos juicios de Núremberg y al antiguo Palacio de Congresos del Partido Nacionalsocialista. La actividad tuvo lugar el fin de semana del 14 al 16 de junio de 2019.

El recorrido comenzó en el Memorial de los Juicios de Núremberg. Allí se realizó una visita guiada en alemán, que culminó en la sala del tribunal. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, del 20 de noviembre de 1945 al 1 de octubre de 1946, el Tribunal Militar Internacional celebró sesión en la Sala 600 del Palacio de Justicia de Núremberg. Los jueces de las potencias aliadas (Gran Bretaña, Francia, la Unión Soviética y Estados Unidos) presidieron las audiencias. Este proceso fue considerado como uno de los más importantes de la historia, ya que en él se juzgó a los antiguos líderes nazis. La acusación a la que debieron responder se basaba en cuatro cargos: 1. crímenes contra la paz (planear, instigar y librar guerras de agresión violando los acuerdos y tratados internacionales), 2. crímenes contra la humanidad (exterminio, deportaciones y genocidio), 3. crímenes de guerra (violación de las leyes de guerra), y 4. "haber planeado y conspirado para cometer" los actos criminales anteriormente mencionados. Fue Robert H. Jackson, quien llevó adelante la organización de los juicios, el que sugirió a la ciudad de Núremberg como localidad del tribunal, debido a que era esta la única ciudad que disponía de un palacio de justicia con suficiente espacio y el cual solamente había sido dañado levemente durante los bombardeos de la guerra. En 216 días de proceso fueron presentadas las declaraciones de 360 testigos. Asimismo se precisó de la colaboración de más de 1.000 empleados en el tribunal (personal para las interrogaciones, intérpretes, traductores, secretarios, etc.) Tres perpetradores claves dieron evidencia directamente relacionada al Holocausto: Hermann Goering, el oficial más importante del Estado Nazi, testificó abiertamente sobre la persecución de los judíos alemanes desde el ascenso al poder del partido nazi en 1933 hasta el estallido de la guerra en 1939; Otto Ohlendorf declaró que su grupo de trabajo asesinó a 90.000 judíos en el sur de Ucrania en 1941; y el comandante de Auschwitz, Rudolf Hess, testificó francamente sobre el gaseamiento de más un millón de judíos en el campo de exterminio de Auschwitz-Birkenau durante la guerra. Los tres afirmaron que llevaron a cabo las órdenes legítimas del estado. El 30 de septiembre y el 1 de octubre de 1946 fueron dictadas las sentencias: 3 sentencias absolutorias, 12 sentencias a pena de muerte, 7 sentenciados en parte a cadena perpetua, en parte a prisión. Los juicios de Núremberg pasaron a la historia como el fin de la barbarie humana y el comienzo de una paz duradera apoyada por un orden internacional que no volviese a permitir la repetición de los hechos vividos durante la Segunda Guerra Mundial.

Luego los jóvenes visitaron las instalaciones del Centro Español de Núremberg y durante el almuerzo participaron en la fiesta de verano que ofrecía el centro, donde pudieron apreciar bailes típicos y disfrutar de la gastronomía española. El Centro Español ofrece clases de diversos tipos de baile, para los que cuenta con salas especialmente equipadas para tal fin. Asimismo brinda cursos de conversación en español y también posee una amplia sala donde se realizan encuentros ya sea para jugar a las cartas u otros juegos de mesa o simplemente compartir una charla.

La actividad continuó con otra visita guiada, en esta oportunidad al antiguo Palacio de Congresos del Partido Nacionalsocialista (ehemaliges Reichsparteitagsgelände). En una caminata de aproximadamente dos horas los participantes recorrieron la sala de honor en el parque Luitpoldhain, la sala de congresos, el campo y tribuna Zeppelin y la gran explanada utilizada para desfiles militares. La visita comenzó en el parque Luitpoldhain, cuya superficie de 133,9 hectáreas perteneció a los terrenos de concentraciones del partido nazi. La antigua área de congresos del partido Nacionalsocialista es un sitio lleno de historia alemana que no debe olvidarse. Desde lejos ya puede observarse el edificio monumental y las enormes proporciones de la construcción. El interior del patio mide en el punto más ancho 240 metros. Fue planeado para albergar a 50.000 personas durante las reuniones. La construcción sería casi dos veces más grande que el Coliseo Romano y una característica especial era la construcción del techo de 70 metros de altura sobre el vestíbulo principal, que hasta el comienzo de la guerra alcanzó los 39 metros de altura, luego quedó detenida, y nunca alcanzó a terminarse la edificación. Actualmente parte del espacio es utilizado por el Centro de Documentación y la Orquesta Sinfónica de Núremberg. Luego el recorrido alcanza la “Gran Vía” (Große Straße im Reichsparteitagsgelände) que debía tener 60 metros de ancho y 2 km de largo de los cuales solo han sido completados 1,5 km. En total han sido colocadas 60.000 losas de granito en dos colores diferentes; esto fue pensado para ayudar a las tropas que marchaban a mantener su orientación. Continuando el camino, los participantes llegaron a la piedra angular del “Estadio Alemán” (Grundstein Deutsches Stadion). Se trata de otro proyecto que el inicio de la guerra frustró y del que únicamente llegó a colocarse la primera piedra, la cual fue puesta por Hitler el 9 de septiembre de 1937. El estadio fue proyectado para acoger hasta 400.000 espectadores, con lo que hubiera sido el estadio más grande del mundo. Sólo llegaron a realizarse las excavaciones para los cimientos. Ese gran terreno se aprovechó durante los primeros años de la posguerra para depositar los escombros de una ciudad arrasada por los bombardeos. En la parte de las excavaciones que quedó sin rellenar de escombros, se ha formado con los años un pequeño lago, el Silbersee, cuyas aguas se encuentran contaminadas por los restos de los elementos incendiarios y explosivos que se mezclan con los escombros de la ciudad yacientes junto a él. Al seguir el camino posterior, los participantes llegaron al campo “Zeppelin”, lugar que adoptó dicho nombre como consecuencia del uso que se le daba como campo de aterrizaje de zepelines, después de que en 1909 aterrizara el primero. A partir de 1933, el terreno fue usado durante los congresos como zona de concentración y de demostraciones militares. Los espectadores estaban inicialmente sentados en tribunas de madera hasta que en 1935 comenzaron las obras de la tribuna principal, con un estrado central para Hitler. Hasta 200.000 personas podían participar aquí en los eventos nacionalsocialistas en una superficie interior de 312m x 285m.

El lugar estremece no solo desde su importancia histórica, sino también desde lo imponente de su estructura y las dimensiones de cada construcción. Los participantes se sintieron movilizados e interesados a conocer más acerca de la historia del país en el que ahora residen y coincidieron en que este viaje fue una excelente oportunidad de continuar aprendiendo más acerca de la cultura alemana. La Coordinadora Federal, por su parte, es consciente de la necesidad de información y conocimiento socio-político de los jóvenes autóctonos y de origen migratorio en Alemania y seguirá apoyando en el futuro diversas actividades de esta índole.

Para más información, por favor, contacten con: Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

Remscheid, 18 de junio de 2019

       

 

    

Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat vom 14. bis 16. Juni 2019 eine sozio-politische Fahrt für junge Menschen mit Migrationshintergrund nach Nürnberg organisiert.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

Mit freundlichen Grüßen / Les saluda cordialmente

José Ramón Álvarez Orzáez
- Projektleitung - 
Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V.
Hindenburgstr. 1
D-42853 Remscheid
Tel.: +49 (0) 21 91 / 42 15 31
Fax: +49 (0) 21 91 / 42 14 32
Email: jose.alvarez@iree.org
Email: cfma@iree.org
Website: 
www.iree.org
http://www.facebook.com/pages/Spanischer-Bundesverband-Coordinadora-Federal/307889802575173?sk=wall

---

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat eine sozio-politische Fahrt mit 25 Jugendlichen nach Nürnberg organisiert

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat in diesem Jahr 25 Jugendliche unterschiedlicher Herkunft, die in Nordrhein-Westfalen wohnen, um an einer sozio-politischen Reise teilzunehmen, die unter dem Motto „Geschichte aktiv erleben!“ durchgeführt wurde. In diesem Fall ging die Fahrt nach Nürnberg. Dort besuchten die Teilnehmer am Wochenende vom 14. bis zum 16. Juni 2019 das Gerichtsgebäude, in dem zu seiner Zeit die Nürnberger Prozesse stattfanden, und das Reichsparteitagsgelände der Nationalsozialisten.

Der Rundgang startete im Memorium Nürnberger Prozesse. Dort fand eine Führung in deutscher Sprache statt, die ihren Höhepunkt im Schwurgerichtssaal hatte. Nach Beendigung des Zweiten Weltkriegs tagte der Internationale Militärgerichtshof im Zeitraum vom 20. November 1945 bis zum 1. Oktober 1946 im Gerichtssaal 600 des Justizpalastes von Nürnberg. Die Richter der alliierten Mächte (Großbritannien, Frankreich, die Sowjetunion und die Vereinigten Staaten) hielten den Vorsitz bei den entsprechenden Sitzungen. Die Nürnberger Prozesse galten zu dieser Zeit als die wichtigsten Gerichtsverhandlungen der Geschichte, da in diesem Zusammenhang über die ehemaligen Führungskräfte unter den Nationalsozialisten geurteilt wurde. Die Anklage gegen die nationalsozialistischen Kriegsverbrecher bestand aus vier unterschiedlichen Anklagepunkten: 1. Verschwörung zur Begehung von Verbrechen gegen den Frieden, das Kriegsrecht und die Humanität, 2. Teilnahme an der Planung, Vorbereitung, Entfesselung und Führung von Angriffskriegen, 3. Kriegsverbrechen gegen Mitglieder feindlicher Truppen und die Zivilbevölkerung der besetzten Gebiete und 4. Verbrechen gegen die Menschlichkeit, d.h. die Ermordung und Verfolgung von Oppositionellen und die Ermordung, Ausrottung, Versklavung, Deportation und andere unmenschliche Handlungen gegen Zivilbevölkerungen. Der Hauptankläger Robert H. Jackson schlug die Stadt Nürnberg als Austragungsort vor, da sich dort der einzige Justizpalast befand, der über die notwendige Größe verfügte und trotz der Bombardements des 2. Weltkriegs weitgehend unversehrt geblieben war. Im Laufe der Prozesse wurden die Aussagen von insgesamt 360 Zeugen vorgetragen. Zudem wurde die Unterstützung von mehr als 1.000 Justizangestellten (Personal für die Zeugenverhöre, Dolmetscher, Übersetzer, Schriftführer, usw.) benötigt. Drei Hauptangeklagte gaben Geständnisse ab, die unmittelbar mit dem Holocaust in Verbindung standen: Hermann Göring, als Staatsoberhaupt des Nationalsozialistischen Staates, sprach ganz offen von der Verfolgung deutscher Juden von der Machtergreifung der NSDAP im Jahre 1933 bis zum Ausbruch der Kriegs in 1939; Otto Ohlendorf erklärte, dass seine Einsatztruppen im Jahre 1941 im Süden der Ukraine insgesamt 90.000 Juden ermordet hatten; der Kommandant des Konzentrationslagers Auschwitz, Rudolf Höß, gestand freiwillig die Vergasung von mehr als 1.000.000 Juden im Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau während des 2. Weltkriegs. Alle drei Zeugen bestätigten, dass sie die Befehle des Nationalsozialistischen Staatsapparates ordnungsgemäß befolgt hatten. Am 30. September sowie am 1. Oktober 1946 wurden die endgültigen Urteile verkündet: drei Freisprüche, zwölf Todesstrafen durch den Strang und sieben längere bzw. lebenslange Haftstrafen. Die Nürnberger Prozesse gingen als das Ende der Gräueltaten gegen die Menschlichkeit und gleichzeitig als Beginn eines dauerhaften Weltfriedens in die Geschichte ein. Die alliierten Siegermächte sollten im Anschluss garantieren, dass sich die grauenvollen Vorfälle, die sich während des Weltkriegs ereignet hatten, nicht mehr wiederholen.

Anschließend besuchten die Jugendlichen die Räumlichkeiten des Vereins „Centro Español“. Diese spanische Migrantenorganisation bietet diverse Tanzkurse, die in speziell hierfür ausgerichteten Sälen durchgeführt werden. Gleichermaßen werden Konversationskurse auf Spanisch und eine Begegnungsstätte angeboten, in der unterschiedliche Karten- und Gesellschaftsspiele aber auch regelmäßige Gesprächskreise stattfinden. Unmittelbar danach nahmen sie am Sommerfest des „Centro Español“ teil und konnten hierbei die verschiedenen Tanz- und Gesangsaufführungen und verschiedene kulinarische Spezialitäten genießen.

Die Maßnahme wurde mit einer weiteren Führung fortgesetzt. In diesem Fall handelte es sich um eine Besichtigung des ehemaligen Reichsparteitagsgeländes. In einem zweistündigen Spaziergang durch die Anlage besichtigten die TeilnehmerInnen die Ehrenhalle im Luitpoldhain-Park, die Kongresshalle, das Zeppelinfeld und die Zeppelintribüne und die Aufmarschstraße. Die Führung startete im Luitpoldhain, einer 133,9 Hektar großen Parkanlage, die Teil der Aufmarschfläche von SA und SS war. Die ehemalige Kongresshalle der NSDAP ist derweil ein bedeutender Ort innerhalb der deutschen Geschichte, die nicht in Vergessenheit geraten sollten. Schon von weitem sind das monumentale Gebäude und die Proportionen dieses Baus deutlich zu erkennen. Der breiteste Abschnitt des Innenhofs ist ca. 240 Meter lang. Dieser wurde konzipiert, um Versammlungen mit bis zu 50.000 Personen auszurichten und ist beinahe doppelt so groß wie das römische Kolosseum. Eine besondere Eigenschaft dieser Halle war der Bau der Überdachung auf einer Höhe von 70 Metern über der Haupthalle, die bis zu Beginn des Kriegs eine Höhe von 39 Metern erreicht hatte. Anschließend wurde der Bau angehalten und niemals fertiggestellt. Heute wird ein Teil dieser Fläche als Dokumentationszentrum und gleichzeitig von den Nürnbergern Symphonikern genutzt. Die Führung erreicht anschließend die Große Straße im Reichsparteitagsgelände, die anfangs 60 Meter breit und 2 km lang sein sollte. Hiervon wurden jedoch nur 1,5 km vervollständigt. Insgesamt wurden auf dieser großen Straße 60.000 Granitplatten in zwei unterschiedlichen Farben angebracht. Dies sollte den marschierenden Truppen dabei helfen, ihre Orientierung beizubehalten. Von der Großen Straße gelangten die Jugendlichen zum Grundstein Deutsches Stadion. Hierbei handelte es sich um ein weiteres Bauprojekt, dass durch den Weltkrieg unterbrochen wurde. Es konnte lediglich der Grundstein gelegt werden, der durch Adolf Hitler persönlich am 9. September 1937 aufgesetzt wurde. Das Deutsche Stadion sollte für insgesamt 400.000 Zuschauer gebaut werden und wäre somit das größte Stadion der Welt gewesen. Die Aushubarbeiten für die Fundamente des Bauwerks wurden in den ersten Jahren des Krieges genutzt, um dort die Trümmer der fast vollständig bombardierten Nürnberger Stadt zu deponieren. Im übrigen Teil hat sich im Laufe der Jahre der Silbersee gebildet, der noch heute durch Sprengstoffe und brennbare Stoffe sowie den Trümmern der Nachbarorte verunreinigt ist. Anschließend erreichten die TeilnehmerInnen das Zeppelinfeld, das von 1909 an als Landeplatz für Zeppeline bestimmt war. Ab 1933 wurde dieses Grundstück als Aufmarschplatz für Militärparaden genutzt. Die Zuschauer mussten zunächst auf Holztribünen Platz nehmen. Im Jahre 1935 begann dann der Bau der Haupttribüne, mit einem zentralen Podium für Adolf Hitler. Bis zu 200.000 Menschen konnten hier auf einer Oberfläche von 312 x 285 m an den Großveranstaltungen der Nationalsozialisten teilnehmen.

Dieser Ort beeindruckt nicht nur aufgrund seiner geschichtlichen Bedeutung, sondern auch wegen seiner eindrucksvollen Struktur und der herausragenden Dimensionen jedes einzelnen Bauprojekts. Die TeilnehmerInnen wurden durch diese Maßnahme angeregt, mehr über die Geschichte und das politische System ihres jetzigen Aufenthaltslandes zu erfahren und sahen diese Reise als ideale Möglichkeit an, um weitere Erfahrungen im Hinblick auf die deutsche Kulturgeschichte zu sammeln. Der Spanische Bundesverband ist sich des sozio-politischen Informationsbedarfes der in Deutschland ansässigen Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund bewusst und wird auch weiterhin die Durchführung derartiger Angebote unterstützen.

Falls Sie sich für unsere sonstigen Projekte und Angebote interessieren, wenden Sie sich bitte direkt an: Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V., Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, Tel.: 02191 421531, Fax: 02191 421432, E-Mail: cfma@iree.org, Homepage: www.iree.org.

Remscheid, 18. Juni 2019 

 

   

 

  

 

 


17. Juni 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo la Newsletter de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, correspondiente al mes de junio.

Newsletter JUNIO 2019

Agenda (puedes acceder al listado completo de actividades en nuestra Web Empleo Alemania <http://www.mitramiss.gob.es/…/aleman…/webempleo/es/index.htm> )

Berlín, 24 de junio El Ministerio alemán de Economía y Energía invita al evento “Gründe dein Unternehmen”, dirigido a mujeres emprendedoras. Al finalizar la parte oficial se brinda la posibilidad de conversar en un Speed Dating con mujeres emprendedoras que han tenido éxito. Más información e inscripción aquí: #StarkeFrauenStarkeWirtschaft <https://www.bmwi.de/…/20190624-gruende-dein-unternehmen.html>

Koblenz, 27 de junio En la feria de empleo Karrieretag podrás contactar con empresas de la región Rhein-Mosel-Halle y asesorarte sobre la elaboración de la carta de presentación y el CV, además de asistir a numerosas presentaciones sobre estos temas. La entrada es gratuita. Más información en Karrieretag <https://www.karrieretag.org/koblenz/> .

Novedades del mes

Datos de la ciudadanía española en Alemania a 31/12/2018
En base a las estadísticas publicadas por la Oficina Federal de Estadística (destatis) y la Agencia Federal de Empleo (BA) hemos actualizado en un nuevo informe los datos de la ciudadanía española en Alemania a 31/12/2018 y su evolución en los últimos años: Españoles en Alemania <
http://www.mitramiss.gob.es/…/La_ciudadania_espanola_en_Ale…> .

Boletín de ofertas de empleo y prácticas para los ciudadanos de la UE
Si tienes interés en tener una experiencia laboral en la Unión Europea, te recomendamos que consultes este listado que acaba de publicar la Representación de España ante la UE y que contiene una selección de ofertas de empleo y prácticas en instituciones comunitarias: Empleo y Prácticas UE <
http://www.exteriores.gob.es/…/BOLETIN%20UDA%20-%20OFERTAS%…> .

Sabías que…

Cómo entender una nómina alemana
… es muy importante conocer todos los conceptos por los que tributamos o cotizamos a la seguridad social y que influyen en el neto final de nuestras retribuciones. Por cuestiones del idioma, en Alemania eso es más difícil. Te lo explicamos en esta hoja explicativa sobre una nómina típica real que hemos publicado en nuestra web: Nómina <
http://www.mitramiss.gob.es/…/condicioneslaborales/remunera…>

Cuotas adicionales al seguro de enfermedad
… además de la cuota oficial, las aseguradoras (Krankenkassen) imponen unas cuotas adicionales al seguro de enfermedad. Si vas a contratar un seguro de enfermedad, puedes consultar el listado de la confederación de aseguradoras públicas, que refleja también la cuota que cobra cada una: Krankenkassen <
https://www.gkv-spitzenverband.de/krankenkassenliste.pdf>

Conoce tu administración

Portal del emprendimiento del Ministerio de Economía
El Existenzgründungsportal del Ministerio de Economía te informa exhaustivamente sobre los trámites que tienes que seguir para crear una empresa o un start up. Entre otros servicios cuenta con una serie de cursos online sobre financiación, formas jurídicas, consejos para emprendedoras, etc.: Online-Training <
https://www.existenzgruender.de/…/Online-Traini…/inhalt.html>

Reconocimiento de títulos
Si has realizado estudios profesionales o superiores en Alemania y quieres reconocer tus títulos en España o necesitas homologar o reconocer los títulos españoles en Alemania, la Consejería de Educación de la Embajada de España puede asesorarte y ayudarte con los trámites: Educación <
http://www.educacionyfp.gob.es/…/reconocimiento-titulos.html>

 

 






29. Mai 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite tanto abajo y como en el anexo una información de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social acerca de la actualización de datos sobre la ciudadanía española en Alemania a 31/12/2018.

 

Buenos días,

Por considerar que puede ser de interés, os enviamos la actualización de los datos sobre la ciudadanía española en Alemania a 31/12/2018 en un informe elaborado por la Consejería.

http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0156.htm

Un cordial saludo,

Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 263 989 200
Código DIR3: EA0021898
VISITA NUESTRA WEB EMPLEO ALEMANIA <
http://www.empleoalemania.de/
<
https://www.facebook.com/Consejer%C3%ADa-de-Trabajo-en-Alemania-1920604178059996/?__tn__=,d,P-R&amp;eid=ARCYZLjcxJrf-X1fLQY0fclLfKeklCGXfTHCl4bqzR9ti37a0n2j0ePm_W_DlllLDo-cxTryKz2uhRh0>

 


22. Mai 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información recibida de Olga Martín de la Consultora “Alkimia Consulting” referente a una oferta de empleo como KEY ACCOUNT MANAGER en Alemania.

Interesados que reúnan el perfil, que se pongan en contacto directamente con Olga Martín vía email (omartin@alkimiaconsulting.com).

En el anexo encontraréis el anuncio detallado.

PDF 

pdf

PDF 

pdf

pdf


20. Mai 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información acerca de la obra literaria “La cara oculta de la luna”, novela publicada por María José López Torres (Mary L. Torres).

La novela puede ser adquirida a través de Amazon bajo el enlace


14. Mai 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una oferta de empleo enviada por Doña Katja Pohlen de la empresa H&R Group que busca personal para su departamento de atención al cliente.

En anexo encontraréis el anuncio que ya se ha publicado en el portal „Stepstone".

Rogamos a los interesados que reúnan el perfil se pongan directamente en contacto con:

Katja Pohlen
Sales Manager / Export Management
Tel: +49 40 432 18 112

 


25. April 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo una información de actualidad de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social acerca de las pensiones para las madres de hijos nacidos antes del 1992.

 

Pensiones de jubilación en Alemania: Pensiones para las madres de hijos nacidos antes de 1992

Desde enero de 2019 se reconoce en Alemania a las madres que tuvieron hijos antes de 1992 medio año más en concepto de cuidado de hijos para el cálculo de la pensión de jubilación. Esto se traduce en medio punto de la pensión o hasta 16,02 euros mensuales más.

La denominada Mütterrente ya se aprobó en 2014 y consistía en el reconocimiento de dos años adicionales como máximo. Desde 2019, por tanto, se reconocen 2,5 años más.

No es necesario solicitar explícitamente este reconocimiento, el Organismo alemán de pensiones (Deutsche Rentenversicherung) lo hace de oficio. Solo es recomendable hacerlo en dos casos:

- cuando al solicitar la pensión no se hubiera mencionado el periodo de cuidado de hijos,
- si los hijos son adoptivos o en acogida.

Los pensionistas están recibiendo actualmente las resoluciones de reconocimiento del complemento. Si tiene cualquier duda sobre este asunto no dude en consultarlo con nosotros.

Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social: http://www.mitramiss.gob.es/…/webempl…/es/contacta/index.htm

Un cordial saludo,


Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 263 989 223
Código DIR3: EA0021898
VISITA NUESTRA WEB EMPLEO ALEMANIA <
http://www.empleoalemania.de/
 <
https://www.facebook.com/Consejer%C3%ADa-de-Trabajo-en-Alemania-1920604178059996/?__tn__=,d,P-R&amp;eid=ARCYZLjcxJrf-X1fLQY0fclLfKeklCGXfTHCl4bqzR9ti37a0n2j0ePm_W_DlllLDo-cxTryKz2uhRh0>

 


24. April 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo la primera Newsletter de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, correspondiente al mes de abril.

Agenda (puedes acceder al listado completo de actividades en nuestra Web Empleo Alemania <http://www.mitramiss.gob.es/…/aleman…/webempleo/es/index.htm> )

Remagen, 3 a 5 de mayo Seminario sobre los derechos de los trabajadores de la UE organizado por la Confederación española de asociaciones de padres de familia en la RFA y la Oficina del Gobierno para la igualdad de trato de los trabajadores de la UE, con participación de la Consejería. Seminario Remagen <https://www.confederacion.de/seminario-en-remagen-03-05-0…/…>

Hamburgo, 7 a 9 de mayo Arbeit und Leben ofrece un curso para preparar la candidatura a un puesto de trabajo (Bewerbung): cómo leer y entender las ofertas de empleo, CV y carta de presentación. El curso es en español y es gratuito, pero tienes que inscribirte. Más información: your way: make it in Hamburg <https://hamburg.arbeitundleben.de/your-way-make-it-in-hambu…>

Berlín, 8 de mayo Charla organizada por la Consejería en el Instituto Cervantes sobre prestaciones por desempleo en Alemania (ALG I). Contaremos con una experta de la Agencia de Empleo de Berlín Mitte. La asistencia es gratuita. Más información aquí <http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0147.htm> .

Novedades del mes

Elecciones autonómicas y al Parlamento Europeo del 26 de mayo 
Si resides en el extranjero tienes tiempo hasta el 27 de abril para solicitar el voto por correo para las elecciones del 26 de mayo. Infórmate sobre los trámites en el Consulado de la demarcación en la que resides: Embajada y Consulados Generales en Alemania <
http://www.exteriores.gob.es/…/Paginas/DemarcacionesConsula…> .

Población extranjera en Alemania
La Oficina Federal de Estadística (Destatis) ha publicado las cifras de extranjeros en Alemania a 31/12/2018. En las próximas semanas publicaremos nuestro informe anual sobre la ciudadanía española en Alemania, mientras tanto puedes consultar todas las cifras por nacionalidad, edad, sexo, residencia, etc. aquí <
https://www.destatis.de/…/_publikationen-innen-auslaend-bev…> .

Sabías que…

Seguro de enfermedad para autónomos
… ¿Eres autónomo y todavía no tienes seguro médico? En Alemania es obligatorio contar con un seguro de enfermedad, sea público o privado. En nuestra Web Empleo ampliamos esta información: Autónomos <
http://www.mitramiss.gob.es/…/seguroenf…/autonomos/index.htm>

Calculadora del salario neto 
…en Alemania el salario mensual/anual siempre se expresa en términos “brutos” (antes de descontar cotizaciones y cargas fiscales). Es muy importante que, antes de firmar el contrato, te informes sobre cuál va a ser el salario neto de que vas a disponer realmente. Puedes utilizar esta calculadora <
https://www.handelsblatt.com/brutto-netto-rechner/> .

Conoce tu administración

Welcome Center Stuttgart
El portal de información dirigido a migrantes residentes en la región de Stuttgart con datos muy útiles si acabas de llegar a Alemania: sistema educativo, búsqueda de empleo, consejos prácticos. Muy recomendable aunque residas en otra zona del país. WCS <
https://welcome.stuttgart.de/>

Recursos para inmigrantes en Mecklemburgo-Pomerania Occidental
¿Buscas un curso de alemán o información sobre la oferta de trabajo en Mecklenburg-Vorpommern? El gobierno del land pone a tu disposición este mapa de recursos dirigido especialmente a inmigrantes (en alemán, también en inglés y otros idiomas, lamentablemente no en español): MeckPom <
http://willkommeninmv.de/#karte>

Un cordial saludo,

Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 263 989 200
Código DIR3: EA0021898
VISITA NUESTRA WEB EMPLEO ALEMANIA <
http://www.empleoalemania.de/
<
https://www.facebook.com/Consejer%C3%ADa-de-Trabajo-en-Alemania-1920604178059996/?__tn__=,d,P-R&amp;eid=ARCYZLjcxJrf-X1fLQY0fclLfKeklCGXfTHCl4bqzR9ti37a0n2j0ePm_W_DlllLDo-cxTryKz2uhRh0>

 


8. April 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de Berlín según la cual el Boletín Oficial del Estado del día 4 de abril de 2019 publica la convocatoria de ayudas para el 2019 del Programa de MAYORES Y DEPENDIENTES para la realización de actividades de carácter social.

https://www.boe.es/…/d…/2019/04/04/pdfs/BOE-B-2019-14677.pdf

El texto íntegro de la convocatoria se adjunta al presente correo electrónico.

Aunque todos los documentos de las convocatorias citadas están publicados en la Base Nacional de Subvenciones (Portal de transparencia), dichos formularios, que igualmente se adjuntan a este correo electrónico, estarán igualmente a disposición de los solicitantes en los próximos días en formato rellenable en el portal web del Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social en la siguiente dirección:

http://www.ciudadaniaexterior.mitramiss.gob.es/…/…/index.htm

Se recuerda que el plazo de presentación, de 20 días naturales a contar desde la fecha de publicación en el Boletín Oficial del Estado, vence el 24 de abril próximo.

En caso de dudas, por favor contacten con esta Consejería en los teléfonos o correos electrónicos que figuran a continuación:

Sección Programas 
Consejería de Empleo y Seguridad Social
Embajada de España
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tfno. (0049) (0)30 263 989 230
Tfno. (0049) (0)30 263 989 231
Tfno. (desde España) 91 36 36 509
Tfno. (desde España) 91 36 36 510


5. April 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una encuesta de Natalia Santiago, estudiante de Antropología Social y Cultural en la Universidad de Granada (UGR), que está realizando un artículo para su Trabajo de Fin de Grado sobre la emigración española hacia Alemania y para complementar dicho trabajo necesita realizar dicha encuesta a todas aquellas personas que hayáis vivido en España y hayáis decidido emigrar a Alemania en algún momento de vuestra vida.

Esta encuesta es totalmente anónima y sólo os tomará 3 minutos aproximadamente. Le ayudaría muchísimo que se difundiera lo máximo posible, para conseguir un gran número de participantes, y así obtener una muestra orientativa.

Bajo el enlace https://forms.gle/B5P6i7QJEXCmWqw56 podréis acceder a la encuesta. 

 


31. Januar 2019:

Taller de animación sociocultural: ”Medidas contenidas en el programa gubernamental de la “Gran Coalición” de febrero de 2018 que afectan a las personas mayores”, celebrado el 26 de enero de 2019 en Remscheid

A este nuevo evento acudieron 35 personas mayores procedentes de las localidades de Remscheid, Radevormwald, Wermelskirchen, Wuppertal, Langenfeld, Neuss, Köln, Kerpen, Willich, Aachen. Antonio Espinosa Segovia, el recientemente elegido nuevo Presidente de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, inauguró el acto con un saludo a los asistentes. Dio a conocer, asimismo el estado actual de la planificación del Día de la Mujer, evento que la Coordinadora Federal viene organizando en los últimos decenios como testimonio y reivindicación de reconocimiento a la mujer emigrante.

En la primera parte del taller, el ponente, Dr. Sánchez Otero, expuso una tabla de ejercicios físicos de fácil ejecución y probada efectividad también para personas mayores. Entre las ventajas de estos ejercicios destacó los efectos favorables sobre la relajación muscular y el fortalecimiento de las extremidades inferiores, decisivo este último para prevenir la falta de funcionalidad del aparato motriz y las dificultades en la mantención del equilibrio en casos de emergencia.

Después de la pausa de recreo, el ponente expuso a los participantes aspectos que atañen a personas mayores del Convenio de Gobierno firmado por la coalición formada por el Partido Demócrata Cristiano/Unión Cristiano-Social (CDU) y el Partido Socialdemócrata (SPD) en febrero de 2018. Se dieron a conocer al comienzo datos estadísticos, tales como la evolución del empleo en las edades comprendidas entre los 60 y 65 años, el número actual de personas que perciben una jubilación del Seguro alemán de Pensiones (Deutsche Rentenversicherung), el promedio de las pensiones que se están percibiendo actualmente, la media de vida actual en Alemania, el balance de gastos e ingresos del sistema alemán de pensiones, el número de personas necesitadas de cuidados especiales („Pflegebedürftige“), la cifra de profesionales que prestan servicios a este colectivo y la situación económica en general de las personas mayores.

En un segundo paso, la ponencia versó sobre las líneas maestras que configuran el Convenio de Gobierno en estos capítulos que afectan a las personas mayores, pasando después a exponer detalladamente las medidas propuestas con respecto a las pensiones de jubilación. Por último, la ponencia abordó la situación y los retos específicos de las personas mayores necesitadas de cuidados, así como de las medidas que contempla el Convenio. Al finalizar la exposición, los
participantes tuvieron la oportunidad de profundizar con sus preguntas y comentarios la exposición del ponente.

Tras el descanso del mediodía se procedió a la presentación de la persona y labor cinematográfica de Carlos Saura. Se proyectó después su largometraje „Cría Cuervos“ que, a juicio de la crítica cinematográfica, resulta un exponente del estado de la sociedad española de la década del setenta del siglo pasado. Se hizo alusión también a la reacción del mismo Saura al enjuiciamiento de su película. El mismo afirmaba repetidamente que no perseguía con su film una finalidad política en una fase de acentuada erosión del franquismo, sino el advertir a los espectadores de que la niñez es en muchos casos, en contra de lo que supone generalmente, una fase de gran dureza y conflictos para un niño, incluso cuando crece en un ambiente acomodado.

Al finalizar el acto se les informó a los participantes de un nuevo taller a realizar el día 30 de marzo próximo.

Para mayor información sobre estas actividades a favor de las personas mayores diríjanse, por favor, a la oficina de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

Remscheid, 31 de enero de 2019

 

   

 

  

 

      

 

    

 

 

22. Januar 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite abajo la primera Newsletter de 2019 de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, correspondiente al mes de enero.

Newsletter ENERO 2019

Agenda (puedes acceder al listado completo de actividades en nuestra Web Empleo Alemania <http://www.mitramiss.gob.es/…/aleman…/webempleo/es/index.htm> )

Erfurt, 26/01/2019 Seminario para multiplicadores sobre la integración al mercado laboral de trabajadores con familia. Organiza la Confederación de Asociaciones de Padres de Familia de la R.F.A., con la participación de la Consejería. Más información aquí <https://www.confederacion.de/jetzt-anmelden-fuer-das-naech…/> .

Fráncfort/Meno, 26/01/19 y 16/02/19 Taller para la búsqueda de empleo y reconocimiento de títulos en Alemania. Más información en nuestra web <http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0127.htm> .

Berlín, 13/02/2019 Segunda charla informativa <http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0120.htm> de la Consejería en el Instituto Cervantes. En esta ocasión hablaremos sobre prestaciones familiares en Alemania y su coordinación con otros sistemas de prestaciones familiares de la UE. ¡Te esperamos!

Novedades del mes

Novedades legislativas en materia sociolaboral
El 1 de enero de 2019 han entrado en vigor una serie de novedades en el ámbito sociolaboral: cotizaciones, bases de cotización, salario mínimo interprofesional, subsidio familiar por hijos. Te resumimos toda la información en la nota informativa <
http://www.mitramiss.gob.es/…/Nota_informativa_-_Novedades_…> elaborada por la Consejería.

Sabías que…

Pensiones del INSS
…si recibes una pensión de la Seguridad Social y resides en Alemania tienes tiempo hasta el mes de marzo para presentar una fe de vida o certificado de comparecencia. También es necesario presentar anualmente un certificado de residencia fiscal expedido por el Finanzamt para evitar la doble imposición fiscal. Puedes solicitar el certificado de comparecencia en las oficinas de la Consejería <
http://www.mitramiss.gob.es/…/webempl…/es/contacta/index.htm> .

Cómo cursar una formación profesional dual en Alemania
…muchas especialidades de formación profesional en Alemania se realizan en régimen de formación dual, es decir, una parte de la formación se cursa en una escuela profesional o de FP y la otra en una empresa. Si tienes interés en conocer cómo funciona la FP en este país, consulta la nota explicativa <
http://www.mitramiss.gob.es/…/La_Formacion_Profesional_en_A…> que hemos elaborado sobre el tema.

Conoce tu administración

Guía de Maguncia para inmigrantes
Una publicación de la Oficina de Migraciones e Integración de la ciudad de Maguncia con información sobre temas tan diversos como la asesoría y orientación para recién llegados, trámites burocráticos, direcciones útiles, etc. (en alemán) Wegweiser Mainz <
http://www.mainz.de/…/downloads/wegweiser-migration-2015.pdf>

Europass: El CV europeo
Europass es una iniciativa europea consistente en un dossier de cinco documentos, el CV Europass, el Pasaporte de Lenguas (una parte del Portfolio de las Lenguas), el Suplemento al Título de Técnico/Certificado, el Suplemento al Título Superior y el Documento de Movilidad que describen los aprendizajes, las cualificaciones, la experiencia laboral y las competencias adquiridas a lo largo de su vida y son reconocidos en toda la UE. Cada Estado miembro de la Unión Europea dispone de un centro nacional dedicado al Europass. Puedes visitar aquí las webs de los centros nacionales de España <
http://www.sepie.es/iniciativas/europass/> y Alemania <https://www.europass-info.de/> .

Un cordial saludo,

---------------------------------------------
Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 263 989 200
Código DIR3: EA0021898
VISITA NUESTRA WEB EMPLEO ALEMANIA <
http://www.empleoalemania.de/>

 


9. Januar 2019:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información de la Plataforma Andaluza de Apoyo al Lobby Europeo (PALEM) relativa a un artículo de opinión firmado por Rafaela Pastor Martínez, Presidenta de PALEM.

 


18. Dezember 2018:

Estimadas amigas:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania desea celebrar el “Día Internacional de la Mujer Trabajadora“, el sábado, día 6 de abril de 2019, de 12:00 h. a 17:00 h., en Remscheid.

Rogamos nos comuniquéis hasta el día 26 de Enero 2019 vuestra asistencia, a efectos de organización. Para ello, rogamos os inscribáis. Lo podéis hacer llamando por teléfono al número: 02191 / 42 15 31, mandando un fax al 02191 / 42 14 32, o bien enviando un correoelectrónico a: cfma@iree.org

En espera de poder saludaros personalmente, os saludamos en nombre de TODA LA DIRECTIVA muy cordialmente.

Antonio Espinosa Segovia
- Vicepresidente -

José Ramón Álvarez Orzáez
- Projektleitung - 
Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V.
Hindenburgstr. 1
D-42853 Remscheid
Tel.: +49 (0) 21 91 / 42 15 31
Fax: +49 (0) 21 91 / 42 14 32
Email: jose.alvarez@iree.org
Email: cfma@iree.org
Website: 
www.iree.org 

 



27. November 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite de la Consejería de Empleo y Seguridad Social de Berlín según la cual el Boletín Oficial del Estado del día 15 de noviembre de 2018 publica la convocatoria de las ayudas para el 2019 del Programa de ASOCIACIONES en:

https://www.boe.es/…/d…/2018/11/22/pdfs/BOE-B-2018-55422.pdf

Se adjunta copia de la misma, de la convocatoria íntegra y de los impresos de solicitud.

Todos los documentos están publicados en la Base Nacional de Subvenciones (Portal de transparencia) en:

http://www.infosubvenciones.es/bdnstr…/…/convocatoria/424198

y en formato rellenable en la web del Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social en:

https://expinterweb.empleo.gob.es/…/i…/elegirTramite.action…

Tened en cuenta que este año se ha adelantado la convocatoria. El último día de presentación es el 12 de diciembre próximo.

Para mayor información, no dudéis en contactar con la Sección de Programas de esta Consejería, cuyos teléfonos figuran a continuación:

Ricardo Fernández Fidalgo. 
Consejero de Trabajo, Migraciones y Seg. Social
Embajada de España
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tfno. (0049) (0)30 263 989 230
Tfno. (0049) (0)30 263 989 231
Tfno. (desde España) 91 36 36 509
Tfno. (desde España) 91 36 36 510
Código EA0021898


23. Oktober 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania les transmite una circular informativa sobre el próximo proceso electoral en Andalucía.                                                                    

Se ruega la máxima difusión de esta información. Para más información puede contactar con el Consulado General correspondiente a su lugar de residencia.

 

   

 

  

 

 


18. Oktober 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:


La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información de Juan Antonio Domene García, Country Manager del Plan de Movilidad de la Cámara de Comercio de España en Alemania, acerca del programa de prácticas del Plan de Movilidad del Programa Integral de Cualificación y Empleo (PICE), con el que la Cámara de Comercio de España, a través del Fondo Social Europeo, pretende fomentar la movilidad laboral en la Unión Europea de jóvenes españoles de entre 18 y 29 años.

Buenos días:
 
Como Country Manager del Plan de Movilidad de la Cámara de Comercio de España en Alemania, me pongo en contacto con Usted para informale sobre el programa de prácticas del Plan de Movilidad del Programa Integral de Cualificación y Empleo, con el que la Cámara de Comercio de España, a través del Fondo Social Europeo, pretende fomentar la movilidad laboral en la Unión Europea de jóvenes españoles de entre 18 y 29 años. 
 
A continuación encontrará el link con toda la información sobre el programa: 
https://empleoygarantiajuvenil.camara.es/jovenes/plan-de-movilidad


Gracias al apoyo económico de los Fondos Europeos, se subvenciona al joven en prácticas con 2.300 € por estancias de 3 meses en empresas en la Unión Europea. La empresa de acogida, que participa en el proceso de selección, se beneficia de tener en prácticas a jóvenes altamente cualificados y motivados. También ofrecemos la opción de publicar ofertas de empleo de manera totalmente gratuita para la empresa. En esta modalidad, el joven recibiría un suplemento para la ayuda al desplazamiento a la empresa.

 
¿Cómo acoger a un joven en prácticas? <
http://empleoygarantiajuvenil.camara.es/empresa/plan-de-movilidad> Plazo: 31 Diciembre 2018

Estaríamos encantados de ampliarle esta información si fuera de su interés.
 
Un cordial saludo.

Cámara de Comercio de España
Plan de Movilidad – PICEFormación, Emprendimiento y EmpleoSchaumainkai 69 D-60596 – Frankfurt a.M.
Tfno: +49 (0) 69 66 16 58 30
www.camara.es <
http://www.camara.es


17. Oktober 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite un artículo aparecido en la edición de Julio 2018 de la revista “Carta de España” referente al seminario de mujeres organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el fin de semana del 12 al 13 de mayo de 2018, bajo el título: ”Campaña “DEPENDE DE TI” contra la violencia estructural hacia las Mujeres”.

 

   

 

  

 

 


16. Oktober 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Le comunicamos que el pasado sábado, día 13 de octubre de 2018, tuvo lugar en Remscheid una Asamblea General de Socios de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA.

En el marco de dicha Asamblea General se votó a la nueva Junta Directiva de nuestra organización, con el siguiente resultado:

Presidente: Antonio Espinosa Segovia
Vicepresidente y Cajero: Severino Abeledo Crespo
Secretaría de la Tercera Edad: Dr. José Sánchez Otero
Secretaría de la Mujer: Nadina Espinosa Teno
Secretaría de la Juventud: David del Moral Pennacchia

Desde aquí felicitamos a los miembros de la nueva Junta Directiva por su elección y les deseamos todos ellos mucha suerte en la dirección de la actividad social de la Coordinadora Federal.

---

Liebe Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

wir teilen Ihnen mit, dass vergangenen Samstag, den 13. Oktober 2018, in Remscheid, eine ordentliche Mitgliederversammlung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kulturellerer Vereine e.V. stattgefunden hat.

In der besagten Mitgliederversammlung wurde der Vereinsvorstand mit folgendem Ergebnis neu gewählt:

1. Vorsitzender: Antonio Espinosa Segovia
Stellvertretender Vorsitzender und Kassierer: Severino Abeledo Crespo
Seniorenbeauftragter: Dr. José Sánchez Otero
Frauenbeauftragte: Nadina Espinosa Teno
Jugendbeauftragter: David del Moral Pennacchia

An dieser Stelle gratulieren wir den Mitgliedern des neuen Vorstandes für ihre Wahl und wünschen ihnen viel Erfolg bei der Leitung der zukünftigen Arbeit des Spanischen Bundesverbandes.

 

   

 

  

 


15. Oktober 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite, tras la celebración del XIV° Congreso de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA el pasado sábado, día 13 de octubre de 2018, un comunicado de nuestra Presidenta saliente, Carmen Couto Boullosa.

 


1. Oktober 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania os transmite una información de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social relativa al primer número de su Newsletter, con la que quieren anunciar regularmente eventos o novedades relevantes en materia sociolaboral, así como publicar notas de interés general en los temas que nos ocupan. 

Newsletter 01/10/2018

Agenda

Hamburgo, 06/10/18 Charla informativa sobre asistencia sanitaria para españoles en Alemania. Leer más… <http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0097.htm>

Schwetzingen, 08/10/18 Jornada informativa para mujeres en búsqueda de empleo organizada por la iniciativa “Frau und Beruf” de la región Mannheim – Rhein-Neckar-Odenwald (en alemán). Leer más… <https://frauundberuf-mannheim.de/infotag-frau-und-beruf-ihr…>

Múnich, 22/10/18 Taller sobre reconocimiento de títulos ofrecido por la Cámara de Comercio (en alemán). Más información <https://www.migranet.org/…/413-fachkraeftepotential-entdeck…>

Novedades del mes

La Consejería reinicia la atención al público en Hannover
A partir del 8 de octubre, la Consejería se desplazará una vez al mes a Hannover para atender a la ciudadanía española residente en la ciudad y sus alrededores. Puedes consultar los horarios de apertura de esta permanencia, así como del resto de las oficinas de la Consejería aquí. <
http://www.mitramiss.gob.es/…/webempl…/es/contacta/index.htm>

Baviera: Formación profesional en geriatría
¿Tienes entre 23 y 45 años y quieres formarte en el ámbito de la geriatría? Los servicios de empleo de España y Alemania, a través de las representaciones de la red EURES en ambos países, han lanzado un proyecto de formación en Baviera. Leer más… <
http://www.mitramiss.gob.es/…/col…/noticias/Noticia_0072.htm>

Sabías que…

Cursos de formación para profesores de español
…el Instituto Cervantes de Berlín dispone de un amplio programa para la formación de profesores que aborda todos los ámbitos de la didáctica de lenguas extranjeras. Si te dedicas o quieres dedicarte a la docencia de nuestro idioma en Berlín, puedes informarte en la web del Instituto Cervantes <
https://berlin.cervantes.es/…/f…/formacion_de_profesores.htm> .

Datos estadísticos de la ciudadanía española en Alemania
…la Consejería elabora anualmente un informe monográfico sobre la evolución del número de españoles en Alemania (número de residentes, distribución, situación en el mercado laboral, etc.). Puedes consultar la última edición, con los datos actualizados a 31/12/2017, aquí <
http://www.mitramiss.gob.es/…/Datos_estadisticos_31.12.2017…> .

Conoce tu administración

Seguros de salud en Alemania
En Alemania es obligatorio tener un seguro de salud. Dependiendo de tu situación debes darte de alta en uno u otro o puedes elegir entre varios. Hemos publicado un cuadro que resume diferentes opciones y lo que debes tener en cuenta en cada caso. Leer más… <
http://www.mitramiss.gob.es/…/se…/seguroenfermedad/index.htm>

Folletos sobre salud en español
El Ministerio de Sanidad alemán dispone de unos folletos informativos en varios idiomas sobre temas relacionados con la salud. Puedes consultarlos aquí <
https://www.migration-gesundheit.bund.de/…/espanol-spanisch/> .

Puedes encontrar más información en nuestra página web <http://www.mitramiss.gob.es/…/aleman…/webempleo/es/index.htm> o escribiendo a alemania@mitramiss.es

 <http://www.empleo.gob.es/…/…/alemania/webempleo/es/index.htm>

-------------------------------------------------------------------
Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social
Abteilung für Arbeit, Migration und Sozialversicherung
Embajada de España
Botschaft von Spanien
Lichtensteinallee 1
10787 Berlín
Tel.: +49 (0)30 263 989 200
Código DIR3: EA0021898

VISITA NUESTRA WEB EMPLEO ALEMANIA <http://www.empleoalemania.de/

 

 

27. Juni 2018: 

Estimadas amigas, estimados amigos:

En el anexo les incluimos nuestro comunicado de prensa sobre el viaje socio-político a Weimar y Buchenwald de un grupo de jóvenes residentes en Alemania, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania que tuvo lugar del 22 al 24 de junio de 2018, además de cinco fotografías de dicha actividad.

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje socio-político con 25 jóvenes 
a la ciudad de Weimar y al campo de concentración de Buchenwald

“Experimenta la historia y el sistema político de Alemania“. Bajo este lema, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania invitó nuevamente a 25 jóvenes de diferentes nacionalidades residentes en Renania del Norte-Westfalia a participar en un viaje socio-político. En esta ocasión, el destino era el campo de concentración de Buchenwald y la ciudad de Weimar. El viaje se desarrolló durante el fin de semana del 22 al 24 de junio de 2018 y contó con un total de 25 participantes.

La actividad comenzó con una visita del antiguo campo de concentración de Buchenwald. Tras un vídeo de presentación del museo conmemorativo, se continuó con una visita guiada en alemán de las instalaciones aún existentes de este monumento histórico. Este campo de concentración de fue uno de los más grandes en todo el territorio alemán. Estuvo en funcionamiento desde julio de 1937 hasta abril de 1945 en la colina de Ettersberg, muy cerca de la ciudad de Weimar. En total se estima que estuvieron presas unas 250.000 personas procedentes de todos los países de Europa. El número de víctimas, provocadas por las enfermedades, la mala sanidad, los trabajos forzados, la tortura, experimentos médicos y fusilamientos se estima en unas 56.000, entre ellas 11.000 judíos. No obstante, en Buchenwald no había cámaras de gas, las cuales eran propias de los campos de exterminio. En principio, se trataba de un campo para prisioneros políticos. La ampliación para judíos se produjo en 1938 y, tras la „Noche de los cristales rotos“ entraron en él unos 10.000 judíos. Buchenwald fue uno de los campos de concentración más utilizados en la Alemania nazi, junto con Auschwitz, siendo éste el más importante. A lo largo de los casi ocho años, los prisioneros del campo realizaron trabajos forzados, ya sea en proyectos de construcción y artesanía, construyendo carreteras o bien produciendo armamento para ejército nazi. Al igual que en otros campos de concentración, en Buchenwald se llevaron a cabo numerosos experimentos en los que los prisioneros eran utilizados para probar nuevos medicamentos y diferentes técnicas que a menudo los mataban o los dejaban lisiados. Los grupos de presos se distinguían entre sí mediante un sistema de marcaje de prisioneros basado principalmente en triángulos invertidos. Los triángulos estaban hechos de tela y se cosían sobre las chaquetas y camisas de los prisioneros. Estas marcas eran obligatorias y tenían significados concretos que servían para distinguir las razones por las que el prisionero había sido ingresado en el campo y, de esta manera, también crear un ambiente de distanciamiento entre ellos, dado que algunos grupos eran tratados de manera diferente a los demás. En los últimos años, los prisioneros de otros campos cercanos también fueron trasladados a Buchenwald, por lo que los hacinamientos y las epidemias provocaron el empeoramiento del estado de salud de los prisioneros. En 1945, justo antes del fin de la guerra, tenía un sobrecupo de alrededor de 100.000 prisioneros judíos. A partir del 6 de abril de ese mismo año, los oficiales de Buchenwald dieron la orden de enviar a los judíos a las llamadas „marchas de la muerte“. Cinco días después, el 11 de abril, los estadounidenses descubrieron el campo de concentración, poniendo así fin al horror, pero su historia negra aún se alargaría hasta 1950, pues tras la II Guerra Mundial pasó a convertirse en el Campamento Especial nº2 Soviético. Durante el recorrido por el campo, los participantes tuvieron asimismo la ocasión de visitar puntos esenciales, como el crematorio, el museo conmemorativo, “el rincón del tiro en la nuca” o los barracones y lavabos de los presos, y de conocer las biografías de algunos de antiguos inquilinos y otros documentos históricos, como cartas de despedida en los últimos días de vida en el campo. Durante la visita, los jóvenes vivieron sentimientos y sensaciones de máximo emoción. La mayoría de ellos percibió una atmósfera fría, incómoda y asfixiante que se interpretó como una representación de la persecución y del frío y calculador exterminio masivo de judíos, prisioneros políticos contrarios al régimen, criminales comunes, emigrantes, prisioneros religiosos cristianos, como por ejemplo los Testigos de Jehová, homosexuales, personas asociales, como mujeres homosexuales, maleantes, sin techos, enfermos mentales, alcohólico o drogadictos, y gitanos, en una época en la que las vidas humanas de algunas personas no contaban prácticamente nada.

Ya de regreso en el centro de la ciudad de Weimar, los jóvenes participaron en otra visita guiada, en esta ocasión, por el casco histórico de la “capital alemana de la cultura”. A lo largo de este recorrido que incluyó los lugar más característicos como el Palacio de Weimar, el Parque sobre el río Ilm, la Universidad Bauhaus, las casas de Goethe y de Schiller o el Teatro Nacional de Weimar, los participantes pudieron palpar el espíritu cultural y artístico de esta pequeña ciudad. No hay prácticamente otro lugar que esté tan ligado a la historia cultural de Alemania como Weimar. Durante siglos, la ciudad fue suelo abonado para las ideas innovadoras en el arte, la cultura y también la política. Tal es el caso de Johann Wolfgang von Goethe que vivió en Weimar durante cincuenta años, desde 1782 hasta su muerte en 1832. Allí escribió poesía, investigó e ingresó en la política. También Friedrich Schiller llegó a Weimar en 1799 y en sus últimos seis años de vida creó obras literarias de gran importancia. Igualmente Franz Liszt viajó a la ciudad en repetidas ocasiones entre 1869 y 1886 y se quedó allí durante varios meses para encontrar la inspiración para sus composiciones. Y no podemos olvidar a Friedrich Nietzsche quien esbozó allí muchas de sus ideas filosóficas más destacables hasta el año 1900. En el siglo XX, Weimar pasó a ser un lugar de extraordinaria importancia política. El 6 de febrero de 1919 se reunió en el Teatro Nacional Alemán la Asamblea Constituyente de la primera democracia alemana, la de la República de Weimar.

Los participantes quedaron plenamente satisfechas con el transcurso del viaje y lo consideraron una espléndida oportunidad para conocer la historia y la cultura de su país de residencia. La Coordinadora Federal, por su parte, es consciente de la necesidad de información y conocimiento socio-político de los jóvenes autóctonos y de origen migratorio en Alemania y seguirá apoyando en el futuro diversas actividades de esta índole.

Para más información, por favor, contacten con: Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

 




Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat vom 22. bis 24. Juni 2018 eine sozio-politische Fahrt für junge Menschen mit und ohne Migrationshintergrund nach Weimar und Buchenwald organisiert.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Maßnahme, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

 

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine hat eine sozio-politische Fahrt nach Weimar und Buchenwald organisiert

“Geschichte aktiv erleben!“, hieß das Motto, mit dem der Spanische Bundesverband vom 22. bis zum 24. Juni 2018 insgesamt 25 in Nordrhein-Westfalen ansässige junge Menschen mit und ohne Migrationshintergrund eingeladen hatte, an einer sozio-politischen Fahrt nach Weimar teilzunehmen.

Die Maßnahme begann mit einem Rundgang durch das ehemalige Konzentrationslager Buchenwald. Nach einer Einführungsdokumentation im Kinosaal der Gedenkstätte wurde der Rundgang mit einer Führung in deutscher Sprache fortgesetzt. Buchenwald war eines der größten Konzentrationslager innerhalb des deutschen Staatsgebiets und wurde von Juli 1937 bis April 1945 am Ettersberg, unweit von Weimar, betrieben. Schätzungsweise wurden dort 250.000 Menschen aus allen Ländern Europas inhaftiert. Die Anzahl derjenigen, die Opfer von Krankheiten, miserablen hygienischen Zuständen, Zwangsarbeit, medizinischer Experimente und Erschießungen wurden, lag bei ca. 56.000, hiervon waren 11.000 jüdischen Ursprungs. Gleichzeitig gab es jedoch in Buchenwald keine Gaskammern, die typisch für Vernichtungslager waren. Zunächst wurde Buchenwald als Lager für politische Häftlinge genutzt. Die Erweiterung für jüdische Häftlinge wurde im Jahre 1938 vollzogen. Nach der Reichskristallnacht wurden 10.000 verhaftete Juden in dieses KZ gebracht. Buchenwald war auch eines der meistgenutzten Konzentrationslager Nazideutschlands. Während dieser acht Jahre mussten sie Zwangsarbeiten jeder Art verrichten, sei es im Straßenbau, im Handwerk oder in der Rüstungsindustrie. Ähnlich wie in anderen Konzentrationslagern, wurden auch in Buchenwald zahlreiche medizinische Versuche an den Insassen durchgeführt, um auf diese Weise neue Medikamente und Behandlungsmethoden zu testen. Die Experimente endeten in vielen Fällen mit dem Tod oder der körperlichen Verstümmelung der Probanden. Die Häftlinge wurden bei ihrer Ankunft in verschiedene Gruppen aufgeteilt, die sich durch ein Markierungssystem mit umgedrehten Dreiecken oder „Winkeln“ voneinander unterscheiden. Diese Winkel wurden auf die Jacken und Hemden der Häftlinge genäht und kennzeichneten die Gründe oder die Vergehen, die zur jeweiligen Inhaftierung geführt hatten. Gleichzeitig waren diese Markierungen ein effektives Mittel, um die Häftlinge voneinander zu distanzieren, da einige Gruppen schlechter behandelt und angesehen wurden als andere. In den letzten Jahren wurden zudem Gefangene aus anderen Konzentrations- oder Arbeitslagern nach Buchenwald gebracht. Die daraus resultierende Überbelegung brachte verschiedene Epidemien mit sich, wodurch sich der bereits gravierende Gesundheitszustand im Lager weiterhin verschlechterte. Im Jahre 1945, kurz vor Kriegsende, besaß das Konzentrationslager eine Überbelegung von rund 100.000 jüdischen Häftlingen. Ab dem 6. April 1945 ordneten die Verantwortlichen des KZs Buchenwald an, die dort inhaftierten Juden in den so genannten „Todesmarsch“ zu senden. Fünf Tage später, am 11. April, entdeckten die nordamerikanischen Truppe das Konzentrationslager und beendet den Horror. Seine schwarze Geschichte wurde dennoch bis 1950 fortgeführt, da das Lager nach dem 2. Weltkrieg als sowjetisches Speziallager Nr. 2 genutzt wurde. Der Rundgang führte die jungen TeilnehmerInnen durch das Krematorium, die Genickschussanlage, das Kammergebäude mit der Dauerausstellung zur Geschichte des Konzentrationslager und die Baracken und Baderäume der damaligen KZ-Insassen. Zudem konnten sie einige Biografien und Abschiedsbriefe einzelner Gefangener aus ihren letzten Lebenstagen im Konzentrationslager vorfinden. Anschließend sammelten die TeilnehmerInnen Eindrücke und Gefühle, die sie während ihres Rundganges festgestellt hatten. Die große Mehrheit nahm eine ungemütliche und erdrückende Atmosphäre wahr, die als Verkörperung der Verfolgung und eiskalten und berechneten massiven Ausrottung von vorbestraften „Berufsverbrechern“, Emigranten, Bibelforschern und anderen Geistlichen, Homosexuellen, so genannten „Asozialen“ oder „Gemeinschaftsunfähigen“, wie homosexuelle Frauen, geistig Behinderte, Obdachlose, Alkoholiker oder Drogenabhängige, und Zigeunern, zu einer Zeit, in der das menschliche Leben keinen besonders großen Wert besaß, gedeutet wurde.

Wieder nach Weimar zurückgekehrt, nahmen die Jugendlichen an einer Stadtführung durch die Altstadt der “deutschen Kulturhauptstadt” teil. Während des Rundganges, der das Stadtschloss, den Park an der Ilm, die Bauhaus-Universität, die Goethe- und Schillerwohnhäuser oder das Deutsche Nationaltheater als bedeutendste Sehenswürdigkeiten beinhaltete, konnten die TeilnehmerInnen den kulturellen und künstlerischen Geist der thüringischen Kleinstadt spüren. Es gibt in der Tat kaum einen Ort, der dermaßen mit der Kulturgeschichte Deutschland verbunden ist. Jahrhundertelang war Weimar ein Nährboden für innovative Ideen im künstlerischen, kulturellen und politischen Bereich. In der Folge lebte auch Johann Wolfgang von Goethe, von 1782 bis zu seinem Tod im Jahre 1832, fünfzig Jahre lang dort. Dort schrieb er Poesie, forschte und beteiligte sich auf politischer Ebene. Friedrich Schiller erreichte Weimar im Jahre 1799 und brachte dort während seiner letzten sechs Lebensjahre mehrere literarische Werke von wesentlicher Bedeutung heraus. Gleichermaßen reiste Franz Liszt zwischen 1869 und 1886 mehrmals nach Weimar und hielt sich dort jeweils monatelange auf, um Inspiration für seine musikalischen Schöpfungen zu finden. Zu guter Letzt darf auch Friedrich Nietzsche in dieser Hinsicht nicht in Vergessenheit geraten, der dort viele seiner herausragenden philosophischen Ideen bis zum Jahre 1900 entwickelte. Im 20. Jahrhundert spielte Weimar eine außergewöhnlich bedeutende Rolle. Am 6. Februar 1919 tagte im dortigen Deutschen Nationaltheater die Nationalversammlung der ersten wahren deutschen Demokratie, die Weimarer Republik.

Auf der Rückfahrt äußerten die Jugendlichen ihre durchweg positiven Eindrücke. Sie werteten dieses Angebot als eine treffende Maßnahme im Hinblick auf das tiefgreifende Verständnis der geschichtlichen und politischen Hintergründe ihres Landes. Der Spanische Bundesverband ist sich dem sozio-politischen Informations- und Erfahrungsbedarf der jungen Menschen mit und ohne Migrationshintergrund bewusst und wird auch in Zukunft Angebote dieser Art unterstützen und durchführen.

Falls Sie sich für unsere Projekte und Angebote interessieren, wenden Sie sich bitte direkt an: Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V., Hindenburgstraße 1, 42853 Remscheid, Tel.: 02191 421531, Fax: 02191 421432, E-Mail: cfma@iree.org. 

 


9. April 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Os adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente a la actividad organizada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el viernes, 23 de marzo de 2018, en el marco del partido de amistoso entre las selecciones de fútbol de Alemania y España disputo en el estadio „ESPRIT Arena“ de Dusseldorf, así como algunas fotografías del evento.

 

       

 

  

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 80 aficionados españoles al partido amistoso entre las selecciones nacionales de Alemania y España

El 23 de marzo de 2018, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 80 aficionados españoles de diferentes ciudades alemanas a Dusseldorf con el fin de presenciar en directo el partido amistoso que se disputaba entre las selecciones nacionales de fútbol de Alemania y España.

El punto de encuentro fue el centro de la ciudad Remscheid desde los hinchas se dispusieron rumbo al estadio “Esprit Arena” en la ciudad alemana de Dusseldorf. Tras un emocionante encuentro los participantes alegraron la noche con conocidos cánticos futbolísticos y un ambiente alegre y pacífico durante la celebración de partido de fútbol y todo el viaje de ida y vuelta.

El ambiente en el que transcurrió la actividad fue muy prometedor de cara a la organización de futuras actividades que organizará la Coordinadora Federal, especialmente destinadas a jóvenes de habla hispana. La participación de numerosos aficionados de diferentes nacionalidades es una prueba que refleja igualmente el nivel de integración de la colonia española en la sociedad alemana y su gran capacidad de interrelación con personas de diferentes orígenes y culturas. La Coordinadora Federal, por su parte, seguirá apoyando diversas actividades de este tipo en el futuro y espera que para próximas ocasiones se consigan más entradas para eventos de esta clase.

Para mayores informaciones sobre nuestras actividades diríjanse, por favor, a la oficina de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

 

       

 

  

 

 


6. März 2018:

Estimadas amigas, estimados amigos,

Os adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente al taller de animación sociocultural ”Vida sana en la tercera etapa de la vida“, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el sábado, 3 de marzo de 2018, en su Centro Intercultural en Remscheid, así como algunas fotografías de la actividad.

 

     

 

  

Taller de animación sociocultural: ”Vida sana en la tercera etapa de la vida”, celebrado el 3 de marzo de 2018 en Remscheid

El pasado día 3 de marzo la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania realizó un nuevo taller para personas mayores en su centro de Remscheid. A esta nueva edición de talleres con personas mayores acudieron pese a las inclemencias del tiempo reinante y de la ola actual de gripe y resfriados un total de 38 personas procedentes de nueve localidades de Renania del Norte-Westfalia.

Tras el saludo de la Presidenta de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, Carmen Couto, y la presentación del programa de este nuevo taller, los participantes practicaron bajo la iniciación y guía del Dr. José Sánchez Otero dos sesiones cortas de meditación en la modalidad Zen. Tras dichos ejercicios, los participantes intercambiaron sus experiencias durante el desarrollo del ejercicio. Acto seguido el ponente expuso el origen y la evolución del Zen tanto en los países asiáticos como en el hemisferio occidental. Se hizo especial mención de los beneficios que fehacientemente aporta la práctica asidua de este tipo de meditación, extendida actualmente tanto en monasterios de vida contemplativa como en clínicas y casas de reposo. También han ido surgiendo en los últimos decenios numerosos grupos de meditación en parroquias y asociaciones, que ofrecen la posibilidad de participar en las sesiones sin ningún tipo de compromiso u obligación, de tal manera que la práctica de esta forma específica de relajamiento y atención concentrada no es ningún problema para quien quiera iniciarse en ella.

Tras una pequeña pausa se procedió a ofrecer una visión general del estado de la investigación gerontológica sobre aquellas formas de vida y medidas concretas que contribuyen en alto grado al mantenimiento de un estado aceptable de salud en la tercera etapa de la vida. En concreto se tomaron en cuenta las estadísticas actuales sobre el promedio de vida de las personas que viven en Centroeuropa, de los factores de riesgo en edades avanzadas, de las causas más frecuentes de muerte en Alemania y de los trastornos más comunes en la tercera edad prestando especial atención a la demencia senil. A continuación, se enumeraron aquellas medidas que contribuyen fehacientemente a disminuir los riesgos enumerados anteriormente. Como es ya habitual, se finalizó esta etapa del taller con una rueda de preguntas y comentarios.

Tras la pausa de mediodía, Jürgen Winter expuso los rasgos biográficos más sobresalientes del actual Premio Cervantes, el nicaragüense Sergio Ramírez, tanto en su faceta de escritor como de una de las figuras más sobresalientes del equipo del primer gobierno sandinista. A través de una de sus novelas más conocidas, „Castigo divino“, el ponente presentó la armazón literaria de la novela, ilustrando los aspectos centrales con la lectura de pasajes seleccionados a tal fin. Esta novela hace a su autor merecedor de un puesto central en el concierto de escritores latinoamericanos, siendo considerado por la crítica literaria como uno de los mejores exponentes de la literatura „post-boom“. A esta última pertenecen autores tales como G. García Márquez, M.A. Asturias, J. Cortázar, M. Vargas Llosa y muchos otros.

Al final de este taller la Presidenta de la Coordinadora Federal agradeció la nutrida participación en el acto y a ambos ponentes por la labor desarrollada y despidió a los participantes con la promesa de continuar los esfuerzos por hacer posibles nuevas ofertas destinadas al trabajo con personas mayores.

Para mayor información sobre estas actividades a favor de las personas mayores diríjanse, por favor, a la oficina de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

 

     

 

 

 


2. Oktober 2017:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente a la actividad organizada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el pasado martes, 26 de septiembre de 2017, en el marco del partido de Liga de Campeones entre el Borussia Dortmund y el Real Madrid, así como algunas fotografías del evento.

 

     

 

  

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 20 aficionados madridistas al partido de Liga de Campeones entre el Borussia Dortmund y el Real Madrid

El 26 de septiembre de 2017, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 20 aficionados madridistas de diferentes nacionalidades provenientes de las ciudad alemana de Remscheid, entre ellos una mayoría de jóvenes españoles e hispanohablantes, a la ciudad de Dortmund con el fin de asistir al partido de la fase de grupos de la Liga de Campeones que se disputaba entre el Borussia Dortmund y el Real Madrid.

El punto de encuentro fue el centro de la ciudad Remscheid desde los hinchas del Real Madrid se dispusieron rumbo al estadio “Signal Iduna Park” del equipo rival. Tras un emocionante encuentro los participantes alegraron la noche con conocidos cánticos futbolísticos y un ambiente alegre y pacífico durante la celebración de partido de fútbol y todo el viaje de ida y vuelta.

El ambiente en el que transcurrió la actividad fue muy prometedor de cara a la organización de futuras actividades que organizará la Coordinadora Federal, especialmente destinadas a jóvenes de habla hispana. La participación de numerosos aficionados de diferentes nacionalidades es una prueba que refleja igualmente el nivel de integración de la colonia española en la sociedad alemana y su gran capacidad de interrelación con personas de diferentes orígenes y culturas. La Coordinadora Federal, por su parte, seguirá apoyando diversas actividades de este tipo en el futuro y espera que para próximas ocasiones se consigan más entradas

Para mayores informaciones sobre nuestras actividades diríjanse, por favor, a la oficina de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

Remscheid, 29 de septiembre de 2017

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat vergangenen Dienstag, 26. September 2017, eine Fahrt zum Champions League-Spiel zwischen Borussia Dortmund und Real Madrid organisiert.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Veranstaltung, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos.

 

     

 

  

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat eine Fahrt mit 20 Fussballfans zum Champions League-Spiel zwischen Borussia Dortmund und Real Madrid organisiert

Am 26. September 2017 hat der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. eine Fahrt mit 20 Fussballbegeisterten verschiedener Herkunft aus Remscheid, unter ihnen eine Mehrheit spanischer und spanischsprachiger Jugendlicher, nach Dortmund organisiert. Ziel der Veranstaltung war es, das Champions League-Gruppenphasenspiel zwischen Borussia Dortmund und Real Madrid live im Stadion mitzuerleben.

Als Treffpunkt wurde das Remscheider Stadttheater festgesetzt. Von dort aus fuhren die Real Madrid-Fans in Richtung “Signal-Iduna-Park” ab. Nach einer atemberaubenden Begegnung sorgten die Teilnehmer mit dem Gesang bekannter Fußballlieder und einer insgesamt heiteren aber friedlichen Atmosphäre während des Spiels und auf der Hin- und Rückfahrt für einen sehr gelungen Abend.

Das Ambiente der Veranstaltung hat einen insgesamt sehr positiven Nachgeschmack hinterlassen, der vielversprechend für zukünftige Maßnahmen des Spanischen Bundesverbandes, insbesondere mit spanischsprachigen Jugendlichen, ist. Die bedeutende Anzahl an Teilnehmern unterschiedlicher Herkunft ist gleichzeitig ein Beweis für die gelungene Integration der spanischen Bevölkerung innerhalb der deutschen Aufnahmegesellschaft und ihre große Kommunikations- und Beziehungsfähigkeit mit Menschen anderer Herkunft und Kultur. Der Spanische Bundesverband wird auch in Zukunft Veranstaltungen dieser Art unterstützen und durchführen und wünscht bei der nächsten Gelegenheit, mehr Eintrittskarten zu erhalten.

Falls Sie mehr über unsere Maßnahmen und Projekt erfahren möchten, wenden Sie sich bitte an: Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V., Hindenburgstraße 1, 42853 Remscheid, Tel.: 02191 421531, Fax: 02191 421432, E-Mail: cfma@iree.org.

Remscheid, 29. September 2017


13. Juni 2017:

Estimadas amigas, estimados amigos:

En el anexo les incluimos nuestro comunicado de prensa sobre el viaje socio-político a Estrasburgo de un grupo de jóvenes residentes en Alemania, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo que tuvo lugar del 9 al 11 de junio de 2017, además de cinco fotografías de dicha actividad. 

 

     

 

  

 

 

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje socio-político a la ciudad de Estrasburgo para 25 jóvenes residentes en Alemania

“Experimenta la historia y el sistema político de Europa“, bajo este lema, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania invitó a 25 jóvenes de diferentes nacionalidades residentes en Alemania a participar en un viaje socio-político con destino a Bruselas, que se realizó el fin de semana del 9 al 11 de junio de 2017.

La actividad comenzó con la visita en barco por los canales de la ciudad. La visita se realizó en un barco cubierto y panorámico con comentarios mediante auriculares individuales que se difundieron en doce idiomas diferentes. Durante el viaje, con salida y llegada en el embarcadero situado en la Plaza del Mercado de Pescado, los participantes pudieron descubrir de manera cómoda y tranquila los lugares ineludibles de la capital alsaciana, entre otros, el famoso barrio de la “Petite France”, el barrio de los curtidores, los “Ponts Couverts” (puentes cubiertos), la presa Vauban, la “Neustadt” o barrio imperial y algunas de las instituciones europeas presentes en dicha ciudad.

Adicionalmente se desarrolló una visita guiada por el centro histórico de Estrasburgo que comenzó la Plaza de la Catedral de Notre-Dame, obra maestra del estilo gótico con una fachada espectacular y una torre de 142 metros de altitud. El exterior se caracteriza igualmente por ser el mayor libro de imágenes de la Edad Media, presididas por los reyes más destacados desde la fundación de la ciudad. Su interior conserva tesoros invaluables como sus vitrales de los siglo XII, XIII y XIV, un órgano único y el famoso reloj astronómico. Desde la Plaza de la Catedral, pasando por el barrio de los curtidores, el barrio imperial y las distintas instituciones europeas, los jóvenes pudieron conocer los sitios más emblemáticos de la rica y versátil historia de una ciudad singular, un lugar destacado en las diferentes contiendas entre las dos ramas más importantes de la religión cristiana en Europa Occidental, el Catolicismo y el Protestantismo. En la citada particularidad de esta urbe influye esencialmente su estatus de ciudad libre que se mantuvo hasta que en 1681 se unió al reino de Francia, un periodo en que la ciudad conoce un segundo período de expansión, donde se construyen grandes palacios de estilo parisino, casi versallesco, como el Palacio Rohan. La historia de la ciudad, sin embargo, hace un giro de 180 grados con la anexión por parte de la corona prusiana, en 1871, que se mantiene hasta el 1918. Aunque Francia recupera el poder de Estrasburgo y de toda Alsacia, toda la región pasa nuevamente a manos alemanas tras una nueva anexión a raíz de la Segunda Guerra Mundial. El sometimiento por parte del IIIer Reich fue entonces durísimo, imponiendo la lengua alemana e incluso, germanizando los apellidos de sus habitantes. Muchos de los alsacianos tuvieron que marchar al frente de Rusia a defender, a la fuerza, al III. Reich. Finalmente, el general Leclerc libera la ciudad en 1944, volviendo ésta y, enseguida, toda Alsacia, a manos francesas. Este paso de una historia marcada por los conflictos entre naciones tuvo como consecuencia un cierto sentimiento independentista de los ciudadanos de Estrasburgo y los alsacianos en general que mediante el mantenimiento de su propio dialecto de mismo nombre han conseguido conservar hasta el día de hoy.

Finalmente, los participantes conocieron el Barrio Europeo. El transcurso histórico y su ubicación en el corazón del viejo continente convirtió a Estrasburgo en una de las ciudades francesas con más historia europea. Gracias a la relevancia que tuvo en este aspecto, formando parte ya de una de las primeras uniones entre países como fue el CECA (Comunidad del Carbón y del Acero), se crearon diferentes edificios que hoy en día son sede de las principales instituciones europeas. Todos estos edificios han quedado agrupados en el conocido como Barrio Europeo. Desde su creación, tras la Segunda Guerra Mundial, el Barrio Europeo de Estrasburgo es la sede del Consejo de Europa, del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, del Parlamento Europeo de la Unión Europea y del Defensor del Pueblo Europeo, entre otros. En sus edificios se preparan y elaboran los reglamentos y las normativas que acaban afectando al resto de países que forman parte de la Unión. La integración europea, la defensa de los derechos humanos, la democracia y el Estado de Derecho son los fines principales de la labor de sus instituciones y convierten a este conjunto arquitectónico, junto al Barrio Europeo de Bruselas, en la sede más significativo para nuestra convivencia dentro de la Unión. Entre las citadas instituciones destaca el Parlamento Europeo como uno de los legisladores más poderosos del mundo y representante de la población europea. Es una de las principales instituciones legisladoras de la UE, junto con el Consejo de la Unión Europea y la única institución europea elegida directamente por sus ciudadanos. Se elige por sufragio universal, directo y secreto cada cinco años. Sus funciones principales son debatir y aprobar la legislación de la Unión, controlar a otras instituciones para garantizar el buen funcionamiento de las mismas y debatir y adoptar el presupuesto de la UE.

Los participantes quedaron plenamente satisfechos con el desarrollo del viaje y lo consideraron una espléndida oportunidad para conocer el funcionamiento político y administrativo de la Unión Europea y las vías para trasladar sus problemas e inquietudes a sus representantes políticos. La Coordinadora Federal es consciente de la necesidad de información y conocimiento socio-político de los jóvenes autóctonos y de origen migratorio en Alemania y seguirá apoyando en el futuro actividades de este tipo.

Para más información y en caso de interés por actividades destinadas a la juventud emigrante, por favor, contacten con: Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tfno.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

Remscheid, 12 de junio de 2017

José Ramón Álvarez Orzáez 

         

 

    

 

 

3. April 2017:

Estimadas amigas, estimados amigos,

Os adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente al taller de animación sociocultural ”Seguro Alemán de Cuidados“, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el pasado sábado, 25 de marzo de 2017, en su Centro Intercultural en Remscheid, así como algunas fotografías de la actividad. 

 

     

 

  

 

 

Taller de animación sociocultural: ”Seguro Alemán de Cuidados”, celebrado el 25 de marzo de 2017 en Remscheid

El pasado día 25 de Marzo la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania realizó un nuevo taller para personas mayores en su centro de Remscheid. A esta nueva convocatoria asistieron 30 participantes provenientes de siete distintas localidades del estado de Renania del Norte-Westfalia.

La Presidenta, Carmen Couto Boullosa, y el Coordinador de este taller, Dr. José Sánchez Otero, inauguraron el acto e introdujeron respectivamente a los participantes en el temario del taller. Siguiendo una costumbre ya muy arraigada entre los participantes a dichos encuentros, se inició el taller cantando un tema extraído del cancionero popular español. En esta ocasión se trató de la conocida canción „De colores“, cuyo ensayo se repitió en distintas fases del taller.

La primera parte del acto estuvo destinada a dar a conocer las nuevas modalidades del seguro de dependencia („Pflegeversicherung“) que han entrado en vigor al comienzo del año en curso. El ponente, Dr. José Sánchez Otero, expuso, en primer lugar, las diferentes áreas que tiene en cuenta el equipo médico de las cajas de enfermedad alemanas a la hora de dictaminar sobre los grados de necesidad de cuidados de las personas que soliciten las prestaciones en cuestión. A continuación el ponente expuso tanto los nuevos baremos para el dictamen sobre opciones al seguro de dependencia, como el monto de dichas prestaciones en cada baremo. Acto seguido se puso en conocimiento de los asistentes la gama de ayudas para las personas que cuidan a personas acreedoras de las prestaciones del Seguro de Cuidados en sus domicilios. Al final de esta primera fase, el ponente puso en conocimiento de los asistentes tanto el abanico de precios de las residencias para personas mayores como el de las modalidades posibles de financiación, incluidas las ayudas que prestan las oficinas de asuntos sociales de los ayuntamientos y las aportaciones económicas que prevé la legislación respecto a los familiares. El ponente finalizó su contribución con una apreciación general de las nuevas medidas legislativas y con algunos consejos con respecto a las situaciones y coyunturas relacionadas con la variada temática tratada en esta fase del taller.

Durante la segunda parte del taller, la enfermera y gerocultora Ana Carmen Jiménez, que trabaja desde hace dos años en una residencia para personas mayores de la „Arbeiterwohlfahrt“, expuso a los participantes el „día a día“ de una residencia de este tipo. La exposición versó tanto sobre el horario y las actividades regulares de cada día, como sobre pormenores relacionados con el trato y cuidados individuales a los residentes, tales como el control personal y protocolizado de la naturaleza y la cantidad del alimento diario. Esta medida es de especial importancia para evitar deshidrataciones e insuficiencias dietéticas. Un dato de especial interés para los asistentes fue comprobar que en muchas residencias alemanas tanto el equipo de asistencia como el personal asistido es en un gran número de casos multicultural. Al contrario de lo que podría temerse, esta pluralidad étnica y cultural no acarrea problemas de especial mención, sino que contribuye en alto grado a que los residentes se sientan a gusto y – en el caso de residentes con trasfondo migratorio – bien acogidos en la residencia. La ponente no omitió advertir del alto grado de estrés al que se ve sometido el personal que presta cuidados, teniendo en cuenta que el trastorno más frecuente entre los residentes suele ser la demencia senil en grados ya muy avanzados. Fue muy alentadora la advertencia de la ponente que nadie debe temer a no sentirse a gusto en una residencia típica alemana; la experiencia demuestra, afirmó la ponente, que, tras un cierto periodo de adaptación, cualquier persona se siente bien en una residencia y disfruta de las atenciones y cuidados de los que es acreedora.

La Presidenta de la Coordinadora clausuró el taller y despidió a los participantes con la fundada esperanza de que durante el año próximo pueda organizarse un mayor número de talleres que en los años anteriores debido a perspectivas de recibir una mejor subvención de parte oficial para este tipo de actividades.

Para mayor información sobre estas actividades a favor de las personas mayores diríjanse, por favor, a la oficina de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania, Hindenburgstraße 1 – 42853 Remscheid, tlfo.: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

Remscheid, 29 de marzo de 2017 
  

     

 

  


21. Dezember 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos nuestro comunicado de prensa sobre una nueva edición de los seminarios de información e introducción de jóvenes españoles emigrantes en la realidad socio-laboral en Alemania, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo que tuvo lugar durante el fin de semana del 16 al 18 de diciembre en Colonia, así como algunas fotografías de dicha actividad. 

“Emigrar con éxito a Alemania”

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania 
organizó una nueva edición de sus seminarios de información e introducción de jóvenes emigrantes españoles en la realidad socio-laboral en Alemania

Durante el fin de semana del 16 al 18 de diciembre de 2016, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania realizó en Colonia un seminario informativo que, al igual que en anteriores ocasiones, tuvo como objetivo de dar a los jóvenes españoles residentes en Alemania una visión realista de la situación social y laboral en Alemania. Entre los más de 30 participantes se encontraban jóvenes que han emigrado a Alemania en los últimos años, dada la escasez de oportunidades en España derivada de la crisis económica que ha sufrido el país en los últimos años. Durante los tres días que duró el encuentro, estos jóvenes, provenientes de diferentes ciudades alemanas, como Remscheid, Wuppertal, Osnabrück o Luisburgo, recibieron informaciones de máximo interés social y de cara a su futuro profesional.

Tras la apertura de la actividad, realizada por parte de su Presidenta, Carmen Couto Boullosa, que agradeció la subvención recibida por los organismos alemanes en al apoyo y en la orientación de estos nuevos emigrantes, la Cónsul General de España en Dusseldorf, Mercedes Alonso Frayle, alabó la labor social de la Coordinadora Federal en este área y ofreció su apoyo para que continúe realizándose en el futuro. Igualmente puso a disposición de los asistentes las diferentes secciones y los servicios del Consulado General de Dusseldorf, que para la mayoría de los recién llegados son prácticamente desconocidos.

En la siguiente intervención, Ángel de Goya Castroverde, Consejero de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Berlín, destacó la saturación que sigue viviendo su Consejería a causa de esta nueva “ola migratoria” de jóvenes españoles en busca de nuevas oportunidades. A causa de la más que conocida crisis económica, en 2012 se constata que, por primera vez desde 1974, las entradas de nuevos inmigrantes españoles en Alemania superan a las salidas de españoles residentes en Alemania. Con respecto a 2015, a finales de este año se constata además que el número de trabajadores de nacionalidad española aumentó en 4.000 personas, con lo que el total asciende en estos momentos a unos 70.000 asalariados. En este ámbito, cabe diferenciar entre aquellos que llegaron gracias a la libre movilidad de ciudadanos comunitarios y los que se trasladaron por medio del programa EURES o con la ayuda de iniciativas públicas o privadas. Estas personas mayoritariamente emigran a la capital berlinesa donde, teniendo en cuenta la alta tasa de paro, suelen encontrar puestos precarios y mal pagados. Prefieren vivir en las grandes urbes, aunque sea en peores condiciones, que en las pequeñas localidades, por ejemplo de Baden-Wurtemberg o de Baviera, donde la tasa de desempleo es mínima y las posibilidades de encontrar un empleo cualificado son considerablemente más altas. Desgraciadamente el incremento del número de afiliados a la Seguridad Social alemana es en estos momentos bastante moderado, dado que la menor parte de los “nuevos” emigrantes encuentran un empleo regular y cotizable. Los afortunados, los que finalmente consiguen encontrar un puesto de trabajo, son empleados en muchas ocasiones sobre todo en sectores como la sanidad, la logística, la limpieza de edificios o la hostelería, aunque en la gran mayoría de los casos por debajo de su nivel de cualificación y en condiciones laborales precarias, debido a las complicaciones a la hora de convalidar unas titulaciones para las que en muchos casos no existe equivalencia en Alemania. En numerosos casos es imposible o solamente se consigue convalidar la titulación de manera parcial, por lo que se hace necesario realizar horas de práctica adicionales o formaciones complementarias. Al mismo tiempo, el 16,7 % de los ciudadanos de nacionalidad española, lo cual equivale a 16.397 personas, recibe ayudas sociales de diferente tipo, incluida la ayuda familiar (Kindergeld). No obstante, este porcentaje es menor respecto a los ciudadanos alemanes. De cara al retorno de estos jóvenes a España, el Consejero prevé que, teniendo en cuenta un cambio demográfico imparable, la demanda de personal va a ascender de manera constante en los próximos años y decenios, especialmente en el caso de empleos de alta cualificación. Este hecho, sumado a la experiencia de haber trabajado en el extranjero formándose en otros sectores y aprendiendo un nuevo idioma, facilitará considerablemente su inserción laboral.

En la siguiente ponencia, Cristina Marugán Güémez, Jefa Regional para el Norte y el Oeste de la Consejería de Empleo y Seguridad Social, moderó una sesión interactiva sobre la búsqueda exitosa de empleo en Alemania. Al inicio de esta parte, los participantes tuvieron la oportunidad de presentarse y exponer su nivel de formación, su experiencia laboral y sus metas profesionales. En el marco de este tipo de autopresentación salieron a la luz las dificultades de muchos jóvenes a la hora de encontrar un empleo que se aproxime a sus cualificaciones y sea dignamente remunerado. Los motivos de esta problemática radican ante todo en las deficiencias lingüísticas y en el desconocimiento general que se tiene de la oferta de empleo existente. Por esta razón, el ponente animó a los jóvenes a inscribirse en cursos de integración o clases lingüísticas similares y a aprovechar cualquier ocasión para abrirse a la sociedad con el fin de practicar el idioma activamente. El objetivo de la ponente era el de facilitar la incorporación de jóvenes españoles al mercado laboral alemán, a través de medidas como la actualización de la página web informativa de esta Consejería, siempre teniendo en cuenta las respectivas cualificaciones del aspirante y las diferencias regionales en los distintos sectores de empleo, así como las precariedad existente en campos como la ingeniería o la sanidad. Otra de las razones del posible fracaso de la “aventura alemana” reside en la diferencia entre los sistemas educativos de cara a la homologación de titulaciones. El hecho de que una serie de profesiones españolas no esté reglamentada dificulta en gran medida su convalidación. En cambio, existe la posibilidad de que la Agencia alemana de Empleo apoye a estas personas con el objetivo de mejorar sus perspectivas laborales mediante “talones de formación” (Bildungsgutscheine) o la revisión profesional del currículum (Bewerbungsmappencheck), incluso si estas personas no reciben prestaciones sociales o por desempleo. El acceso a este apoyo y seguimiento siempre depende de la voluntad del funcionario de turno de la Agencia de Empleo correspondiente. A continuación, la ponente presentó diferentes métodos para la búsqueda de empleo, como las páginas oficiales de la Agencia de Empleo (Jobbörse), las bolsas de empleo, las consultorías de empleo, los periódicos locales, las ferias de empleo y las ferias sectoriales, las federaciones empresariales o las cámaras de artesanía o industria o bien vías menos tradicionales como las redes sociales o las “quedadas” de jóvenes donde intercambian sus experiencias profesionales. Al mismo tiempo, señaló las diferentes formas de búsqueda, como la activa - el envío del currículum basándose en una oferta concreta o como iniciativa propia o la pasiva - por ejemplo, “colgando” el perfil personal en la página oficial de la Agencia Federal de Empleo -. En la última parte de su exposición, describió las diferencias culturales en la presentación del currículum. En el mercado laboral alemán, a diferencia del español, las ofertas son muy concretas y se debe enviar el CV específicamente para un puesto de trabajo concreto y redactarlo en ese sentido. Asimismo, es importante tener en cuenta una serie de formalismos en la redacción de los mismos y el envío de una documentación lo más completa posible que permita justificar la experiencia profesional de cada candidato. En cuanto a las entrevistas de trabajo es esencial cuidar detalles como la vestimenta y prepararse a fondo, informándose con anterioridad acerca de la empresa y de sus campos principales de actuación. Debido a la falta de tiempo en este seminario, Cristina Marugán propuso volver a reunir a los asistentes y a otros interesados con el objetivo de desarrollar talleres de trabajo más prácticos. En dichos talleres se tratarán temas como la búsqueda exitosa de empleo, la redacción de un currículum y de una carta de presentación en alemán o las entrevistas de trabajo en Alemania.

Durante el resto de la tarde, los jóvenes tuvieron la oportunidad de visitar el Museo de la Inmigración en Alemania (“DOMID”) y conocer de primera mano las dificultades de muchos emigrantes españoles que llegaron a Alemania en la época de la dictadura franquista, de los cuales más de un tercio emigró en condición de ilegal y sin permiso de trabajo. Tras una breve exposición sobre la historia de la emigración, concretamente desde los tiempos de posguerra de la Segunda Guerra Mundial, los participantes disfrutaron de una visita guiada por el museo, en el que están expuestos más de 100.000 objetos relacionados con la inmigración de los “trabajadores visitantes” (Gastarbeiter) de origen italiano, griego, portugués, turco, yugoslavo o español, como sus bienes domésticos, la documentación personal, audios y vídeos, literatura y objetos relacionados con el movimiento asociativo, que sobre todo en el caso de la emigración española siempre gozó de una buena organización y coordinación y de un compromiso social ejemplar que facilitó la integración modélica de las siguientes generaciones y los índices de hijos y nietos de españoles con bachillerato, alta cualificación de F.P. y titulación universitaria que está claramente por encima del promedio.

La mañana siguiente comenzó con una presentación sobre la ayuda humanitaria a refugiados en Alemania, a través del ejemplo concreto de la ciudad de Langenfeld, situada en Renania del Norte-Westfalia, que corrió a cargo del sociólogo y experto en asuntos migratorios Dr. José Sánchez Otero. Bajo el lema “Langenfeld acoge”, Sánchez Otero describió sus experiencias personales en el trabajo de alojamiento e integración con refugiados en dicha localidad. Inició su ponencia exponiendo informaciones sobre la situación general de la inmigración de refugiados provenientes de países como Siria, Afganistán, Irak, Irán y del continente africano que en sus países son perseguidos por partidos u organizaciones que controlan la totalidad o partes importantes del territorio nacional y que sólo durante el año 2016 suman una cifra de solicitudes de asilo de 693.758, con un porcentaje de solicitudes rechazadas del 36,6 %. A causa de la gran afluencia de refugiados inmigrados en un espacio de tiempo tan corto, de las diferencias culturales y de valores ético-sociales y de algunos delitos cometidos por miembros de dicho colectivo relacionados con actos contra la autodeterminación sexual y de terrorismo de Estado, se ha instaurado en los últimos tiempos un ambiente de animadversión y de miedo dentro de la sociedad alemana. En este sentido, el trabajo de voluntariado social es esencial de cara a acelerar la integración de estas personas y de eliminar posibles prejuicios por parte de la sociedad de acogida. En base a la experiencia como miembro de la red de voluntarios local y padrino en el seguimiento y acompañamiento de un joven refugiado, el ponente hizo un llamamiento a los asistentes para que se involucren en esta labor humanitaria que les servirá, por ejemplo, para sentirse más útil, conocer más a fondo su ciudad de residencia, las diferentes instituciones municipales y los motivos que conducen al asilo político y, al mismo tiempo, para practicar el idioma alemán manteniendo por medio de este compromiso la larga tradición democrática y humanitaria del viejo continente.

En la clausura del seminario, Carmen Couto y el Director de Proyectos de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, José Ramón Álvarez Orzáez, agradecieron el apoyo recibido por parte de la Consejería de Empleo mediante la presencia de los diferentes ponentes, mientras lamentaron la falta de recursos económicos facilitados por parte de la Dirección General de Emigración, lo cual dificulta considerablemente el desarrollo de actividades de este tipo. Al mismo tiempo, hicieron un balance muy positivo de esta actividad, durante la cual se tuvo la oportunidad de conocer las experiencias y las necesidades personales de jóvenes españoles que pretenden buscar un porvenir profesional en Alemania. De cara a futuros seminarios, la Coordinadora Federal intentará considerar las sugerencias de los jóvenes acerca de los temas a tratar. Igualmente adaptarán su labor diaria a dichas necesidades y continuarán organizando actividades informativas destinadas a los “nuevos emigrantes” que necesiten orientación en dudas acerca de las oportunidades de trabajo en el mercado laboral alemán y los contratos de trabajo, los cursos de alemán, el empadronamiento, el alojamiento, el sistema de Seguridad Social, los seguros sanitarios o los diferentes tipos de subsidio o prestación. La idea es facilitarles las herramientas necesarias para desenvolverse de manera autónoma en la sociedad de acogida e integrarse lo antes posible mediante el aprendizaje del idioma y un empleo cualificado que les permita disponer de los recursos económicos necesarios. En este campo se destacó nuevamente la oferta social diaria la Coordinadora Federal que, mediante su Servicio de Información y Asesoramiento, es capaz de ayudar y orientar a un gran número de nuevos emigrantes a los cuales tanto a la Consejería de Empleo como a las Agencias de Empleo y a las ONG alemanas les es imposible llegar. 

 

 

 

 

         

 

    

 

 

     

 

  

 

 

30. September 2016:

Sehr geehrte Damen und Herren,

der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat vergangenen Dienstag, 27. September 2016, eine Fahrt zum Champions League-Spiel zwischen Borussia Dortmund und Real Madrid organisiert.

Im Anhang finden Sie unseren offiziellen Pressebericht zu dieser Veranstaltung, sowie einige der dort aufgenommenen Fotos. 

 

Der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. hat eine Fahrt mit 10 Fussballfans zum Champions League-Spiel zwischen Borussia Dortmund und Real Madrid organisiert

Am 27. September 2016 hat der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. eine Fahrt mit 10 Fussballbegeisterten verschiedener Herkunft aus Remscheid, unter ihnen eine Mehrheit spanischer und spanischsprachiger Jugendlicher, nach Dortmund organisiert. Ziel der Veranstaltung war es, das Champions League-Gruppenphasenspiel zwischen Borussia Dortmund und Real Madrid live im Stadion mitzuerleben.

Als Treffpunkt wurde das Remscheider Stadttheater festgesetzt. Von dort aus fuhren die Real Madrid-Fans in Richtung “Westfalenstadion” ab. Nach einer atemberaubenden Begegnung sorgten die Teilnehmer mit dem Gesang bekannter Fußballlieder und einer insgesamt heiteren aber friedlichen Atmosphäre während des Spiels und auf der Hin- und Rückfahrt für einen sehr gelungen Abend.

Das Ambiente der Veranstaltung hat einen insgesamt sehr positiven Nachgeschmack hinterlassen, der vielversprechend für zukünftige Maßnahmen des Spanischen Bundesverbandes, insbesondere mit spanischsprachigen Jugendlichen, ist. Die bedeutende Anzahl an Teilnehmern unterschiedlicher Herkunft ist gleichzeitig ein Beweis für die gelungene Integration der spanischen Bevölkerung innerhalb der deutschen Aufnahmegesellschaft und ihre große Kommunikations- und Beziehungsfähigkeit mit Menschen anderer Herkunft und Kultur. Der Spanische Bundesverband wird auch in Zukunft Veranstaltungen dieser Art unterstützen und durchführen und wünscht bei der nächsten Gelegenheit, mehr Eintrittskarten zu erhalten.

 

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos en el anexo el comunicado de prensa referente a la actividad organizada por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania el pasado martes, 27 de septiembre de 2016, en el marco del partido de Liga de Campeones entre el Borussia Dortmund y el Real Madrid, así como algunas fotografías del evento.

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje 
con 10 aficionados madridistas al partido de Liga de Campeones 
entre el Borussia Dortmund y el Real Madrid

El 27 de septiembre de 2016, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania organizó un viaje con 10 aficionados madridistas de diferentes nacionalidades provenientes de las ciudad alemana de Remscheid, entre ellos una mayoría de jóvenes españoles e hispanohablantes, a la ciudad de Dortmund con el fin de asistir al partido de la fase de grupos de la Liga de Campeones que se disputaba entre el Borussia Dortmund y el Real Madrid.

El punto de encuentro fue el centro de la ciudad Remscheid desde los hinchas del Real Madrid se dispusieron rumbo al “Westfalenstadion” del equipo rival. Tras un emocionante encuentro los participantes alegraron la noche con conocidos cánticos futbolísticos y un ambiente alegre y pacífico durante la celebración de partido de fútbol y todo el viaje de ida y vuelta.

 

El ambiente en el que transcurrió la actividad fue muy prometedor de cara a la organización de futuras actividades que organizará la Coordinadora Federal, especialmente destinadas a jóvenes de habla hispana. La participación de numerosos aficionados de diferentes nacionalidades es una prueba que refleja igualmente el nivel de integración de la colonia española en la sociedad alemana y su gran capacidad de interrelación con personas de diferentes orígenes y culturas. La Coordinadora Federal, por su parte, seguirá apoyando diversas actividades de este tipo en el futuro y espera que para próximas ocasiones se consigan más entradas. 


30. September 2016:

Sehr geehrte Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

wir teilen Ihnen mit, dass die unbefristete Anerkennung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. als Träger der freien Jugendhilfe gemäß § 75 SGB VIII mit Bekanntmachung des Ministeriums für Familie, Kinder, Jugend, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen vom 10. August 2016 öffentlich anerkannt worden ist. Diese Anerkennung wurde anschließend am 22.09.2016 im Ministerialblatt des Landes NRW (Ausgabe 2016, Nr. 23, Seite 511 bis 522) veröffentlicht. 


15. Juli 2016:

Sehr geehrte Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

wir teilen Ihnen mit, dass der Bundesverband spanischer sozialer und kultureller Vereine e.V. mit Bescheid vom 8. Juli 2016 vom Ministerium für Familie, Kinder, Jugend, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen als Träger der freien Jugendhilfe gemäß § 75 SGB VIII unbefristet anerkannt worden ist. 


17. Juni 2016:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Les adjuntamos nuestro comunicado de prensa sobre el seminario de información e introducción de jóvenes españoles emigrantes en la realidad socio-laboral en Alemania, organizado por la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo, en cooperación con la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Alemania, que tuvo lugar durante el fin de semana del 10 al 12 de junio en Bonn, así como algunas fotografías de dicha actividad. 

“Emigrar con éxito a Alemania”

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania 
organizó un nuevo seminario de información e introducción de jóvenes emigrantes españoles en la realidad socio-laboral en Alemania

Durante el fin de semana del 10 al 12 de junio de 2016, la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en Alemania realizó en Bonn un seminario informativo, organizado en cooperación con la Consejería de Empleo y Seguridad Social de la Embajada de España en Alemania, que, al igual que el año pasado, tuvo como objetivo dar a los jóvenes españoles residentes en Alemania una visión realista de la situación social y laboral en Alemania. Entre los más de 30 participantes se encontraban jóvenes que han emigrado a Alemania en los últimos años, dada la escasez de oportunidades en España derivada de la crisis económica que ha sufrido el país en los últimos años. Durante los tres días que duró el encuentro, estos jóvenes, provenientes de diferentes ciudades alemanas, recibieron informaciones de máximo interés social y de cara a su futuro profesional.

         

 

    

Tras la bienvenida de la Coordinadora Federal, realizada por parte de su Vicepresidente, Antonio Espinosa Segovia, que alabó la cooperación entre los organismos oficiales y organizaciones sociales como la Coordinadora en el apoyo y en la orientación de estos nuevos emigrantes, el Cónsul General de España en Dusseldorf, Francisco Aguilera Aranda, realizó una presentación sobre las diferentes secciones y los servicios del Consulado General de Dusseldorf, que para la mayoría de los recién llegados son prácticamente desconocidos. Este hecho ha provocado dentro de dicho colectivo muchos malentendidos acerca de las obligaciones de los diferentes Consulados españoles en este país. A su vez, recordó a los presentes la necesidad de darse de alta en el Consulado con el fin de que puedan ser tramitadas sus respectivas solicitudes de registro civil, notaría, censo electoral o votaciones en las distintas elecciones que se convoquen en España. En el ámbito de la educación, animó a todos los ciudadanos españoles a que inscriban a sus hijos o nietos en las Clases de Lengua Materna (para alumnos en edad escolar entre 6 y 16 años), las Aulas de Lengua y Cultura (para jóvenes en edad de bachiller o formación profesional) o bien en clases organizadas por el Centro para la Innovación y Desarrollo de la Educación a Distancia (CIDEAD). Igualmente destacó el trabajo de apoyo del Consulado General en la promoción de la cultura española en Alemania y de los intercambios culturales entre España y Alemania a través de su Consejería Cultural, así como en la fomentación del comercio y de las inversiones bilaterales mediante la Oficina Económica y Comercial de España del Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) de cara a ofrecer perspectivas de futuro a jóvenes artistas y emprendedores de origen español.

En la siguiente intervención, Ángel de Goya Castroverde, destacó la saturación que sigue viviendo su Consejería a causa de esta nueva “ola migratoria” de jóvenes españoles en busca de nuevas oportunidades. A causa de la más que conocida crisis económica, en 2012 se constata que por primera vez desde 1974 las entradas de nuevos inmigrantes españoles en Alemania superan a las salidas de españoles residentes en Alemania. Solamente durante el año 2015 llegaron a Alemania un total de más de 19.000 nuevos emigrantes españoles, formando así el sexto colectivo más numeroso en cuanto a cifras de nueva emigración se refiere. En este sentido cabe diferenciar entre aquellos que llegaron gracias a la libre movilidad de ciudadanos comunitarios y los que se trasladaron por medio del programa EURES o con la ayuda de iniciativas públicas o privadas. Desgraciadamente el incremento del número de afiliados a la Seguridad Social alemana es en estos momentos bastante moderado, dado que la menor parte de los “nuevos” emigrantes encuentran un empleo regular y cotizable. Los afortunados, los que finalmente consiguen encontrar un puesto de trabajo, son empleados en muchas ocasiones sobre todo en sectores como la sanidad, la logística, la limpieza de edificios o la hostelería, pero en la gran mayoría de los casos por debajo de su nivel de cualificación y en condiciones laborales precarias. Los motivos de esta escasa integración en el mercado laboral alemán radican sobre todo en las deficiencias lingüísticas y en el desconocimiento general que se tiene de la oferta de empleo existente. Por esta razón, el ponente animó a los jóvenes a inscribirse en cursos de integración o clases lingüísticas similares y a aprovechar cualquier ocasión para abrirse a la sociedad en general con el fin de practicar el idioma activamente. En este sentido, destacó que uno de los objetivos principales de la Consejería de Empleo es el de transmitir una visión real y auténtica del mercado laboral alemán y conseguir, con la ayuda del “entramado asociativo” y de la Agencia Federal de Empleo (Arbeitsagentur), coordinar la incorporación de jóvenes españoles en el mercado laboral alemán, a través de medidas como la actualización de la página web informativa de esta Consejería, teniendo en cuenta, por un lado, las respectivas cualificaciones de los aspirantes y, por el otro, las diferencias regionales en los distintos sectores de empleo y las precariedades existentes en campos como la ingeniería o la sanidad. Otras de las razones por las que en muchos casos la “aventura alemana” fracasa son las diferencias entre los sistemas educativos en el ámbito de la homologación de titulaciones. El hecho de que una serie de profesiones españolas no estén reglamentadas dificulta en gran medida su convalidación. En numerosos casos es imposible o solamente se consigue convalidar la titulación de manera parcial, por lo que se hace necesario realizar horas de práctica adicionales o formaciones complementarias. En cambio, existe la posibilidad de que la Agencia de Empleo apoye a estas personas con el objetivo de mejorar sus perspectivas laborales mediante “talones de formación” (Bildungsgutscheine) o la revisión profesional de currículums (Bewerbungsmappencheck), incluso si estas personas no reciben prestaciones sociales o por desempleo. Para este grupo de jóvenes que llegan totalmente desorientados a Alemania, la Consejería de Empleo y Seguridad Social tiene previsto realizar programas de apoyo, en forma de seminarios de capacitación. En dichos seminarios se tratarán temas como la búsqueda exitosa de empleo, la redacción de un currículum y de una carta de presentación en alemán o los trámites para poder trabajar como autónomo en Alemania. En este campo el Consejero destacó también el trabajo de las organizaciones de emigrantes españoles como la Coordinadora Federal que, por ejemplo, mediante su Servicio de Información y Asesoramiento, es capaz de ayudar y orientar a un gran número de nuevos emigrantes a los cuales la Consejería le es imposible llegar.

En la última ponencia del día, Cristina Marugán Güémez, Jefa Regional para el Norte y el Oeste de la Consejería de Empleo y Seguridad Social, y Olga Rodríguez Fankhauser, asesora técnica de la Sección de Empleo y Seguridad en Dusseldorf, realizaron una amplia presentación del sistema de Seguridad Social en Alemania. Con el objetivo de conocer más a fondo las situaciones personales y las necesidades de cada uno de los jóvenes presentes, Cristina Marugán dió a los participantes la oportunidad de presentarse y describir los motivos y las circunstancias de su llegada a Alemania, su situación laboral actual y sus proyectos futuros de cara a formarse profesionalmente y mejorar su estatus personal o bien retornar a España. A continuación, la ponente explicó detalladamente cada uno de los seguros sociales a las que un empleado en Alemania tiene derecho mediante sus cotizaciones, como el Seguro de Enfermedad, el Seguro de Pensiones, el Seguro de Desempleo, el Seguro de Accidentes Laborales y el Seguro de Dependencia, diferenciando aquí entre empleos a jornada completa, contratos a tiempo parcial y “miniempleos”. Además, también resumió los requisitos y los objetivos de prestaciones o ayudas sociales, como el subsidio familiar (Kindergeld), el subsidio por maternidad (Mutterschaftsgeld), la excedencia por maternidad/paternidad (Elternzeit) o las compensaciones económicas a padres por el cuidado de sus hijos (Elterngeld y Elterngeld PLUS), así como las diferentes clases impositivas existentes en Alemania. Las dos expertas en Seguridad Social destacaron asimismo que tras los cambios legislativos en 2012, en su oficina no sólo atienden a españoles, sino también a ciudadanos que hayan estado dados de alta o cotizando a la Seguridad Social española antes de trasladarse a Alemania. Tras la ponencia, los jóvenes también tuvieron la ocasión de formular sus preguntas personales a las dos ponentes, relacionadas en la mayoría de los casos con la cobertura médica en Alemania después de los tres meses de estancia que en algunos casos puede verse prolongada, por ejemplo, si la persona asegurada tiene previsto residir en Alemania durante un tiempo definido para asistir a clases de perfeccionamiento del alemán o de formación adicional. En numerosos casos los seguros sanitarios alemanes exigen a estos trabajadores provenientes de España el pago de cuotas anteriores por aquellos periodos de aseguración en los que no hayan cotizado a la Seguridad Social en España, aunque se aconseja que dichas cuotas no se paguen sin antes aclarar los periodos de afiliación con la Seguridad Social española. Los jóvenes presentes en la charla también tuvieron la oportunidad de exponer problemas, necesidades e inquietudes de otro índole acerca de temas como el empadronamiento y los permisos de residencia, el alojamiento, las oportunidades de trabajo en el mercado laboral alemán, los contratos de trabajo, los cursos de alemán subvencionados o las prestaciones de desempleo a nivel contributivo (Arbeitslosengeld I) y a nivel asistencial (Arbeitslosengeld II).

La mañana siguiente comenzó con la presentación del programa de Formación Profesional para jóvenes españoles en la empresa de logística Hellmann en la ciudad alemana de Osnabrück que corrió a cargo de dos de sus aprendices, Jaime Reyes Fabregat y Álvaro Orzáez Alonso. Ambos realizan desde verano del año pasado una formación profesional dual como camioneros en la citada empresa. Dado que la demanda de conductores bien formados es actualmente más alta que nunca, el oficio de camionero es una profesión con futuro. Esta formación dual se realiza paralelamente entre el centro educativo (Berufsschule) y la empresa Hellmann. Uno o dos días por semana los aprendices acuden al centro formativo y los otros días trabajan en diferentes departamentos de la empresa, como por ejemplo en el taller, en el almacén o acompañando a sus futuros compañeros camioneros en sus respectivas rutas. Durante los tres años de formación reciben un sueldo mensual de aprendiz con el objetivo hacerles fijos después de este periodo. Aparte de esto, se les paga el viaje a Alemania, los cursos de alemán, los permisos de conducir B, C y CE y se les pone a disposición un presupuesto para los viajes a España para visitar a sus familiares. Los participantes en este programa de F.P. obtienen conocimientos técnicos y de mecánica y aprenden a conducir el camión de manera económica teniendo en cuenta los descansos reglamentarios de conducción. Después de este primer año, los dos jóvenes pueden resumir retrospectivamente que están felices de haber dado este paso y haber aprovechado la oportunidad de realizar una Formación Profesional aunque, de cara al futuro, esperan retornar a su país con una titulación de F.P. alemana en el bolsillo, lo cual les abrirá muchas puertas en su subsiguiente andadura profesional.

 

             

 

      

 En la clausura del seminario, el Vicepresidente de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo informó a los asistentes de la posibilidad de realizar una Formación Profesional en la industria metalúrgica y electrónica, gracias a la fructífera cooperación de la Coordinadora Federal con el Centro Técnico de Formaciones Profesionales, Adicionales y Continuas de la Región Bergisches Land (BZI) que, por su parte, fue fundada por la Patronal de Remscheid y cercanías y la Cámara de Industria y Comercio de las ciudades de Wuppertal, Solingen y Remscheid. El Centro BZI posee una experiencia de más de 60 años en la formación de jóvenes y, en estos momentos, ofrece Formaciones Profesionales (F.P.) en 30 oficios técnicos diferentes. Más de 2.500 jóvenes en más de 440 plazas de Formación Profesional y Cualificación de Personal participan año tras año en las ofertas formativas del BZI. Mediante el nuevo proyecto “Ocupación a medida” y su ampliación “Guías de bienvenida” el BZI apoya a las PYMES con el objetivo de garantizar su competitividad mediante la explotación del nuevo potencial de Formación Profesional y personal cualificado formado por jóvenes españoles con una edad máxima de 25 años. Asimismo, Antonio Espinosa agradeció el apoyo continuo recibido por parte de la Consejería de Empleo durante los últimos años y la presencia de los diferentes ponentes e hizo un balance muy positivo de esta actividad, durante la cual tuvo la oportunidad de conocer las experiencias y las necesidades personales de jóvenes españoles que pretenden buscar un futuro profesional en Alemania. La Coordinadora Federal intentará adaptar su labor diaria a estas mismas necesidades y continuará organizando actividades informativas destinadas a los “nuevos emigrantes” que necesiten orientación en dudas acerca de las oportunidades de trabajo en el mercado laboral alemán y los contratos de trabajo, los cursos de alemán, el empadronamiento, el alojamiento, el sistema de Seguridad Social, los seguros sanitarios o los diferentes tipos de subsidio o prestación. También recordó que, más allá de estas actividades específicas, la Coordinadora Federal lleva realizando desde 2009 un apoyo orientativo e informativo personalizado a través del Servicio de Información y Asesoramiento que se desarrolla en su Centro Intercultural de Remscheid y en el marco del cual en el transcurso del año 2015 se consiguió atender a un total de 2.703 personas, el mayor número desde que se inició esta oferta. Aún así, este año no pudo contar con la subvención económica necesaria por parte de la Dirección General de Emigración, lo cual dificulta considerablemente su desarrollo en los próximos años.

Para más información sobre ésta y otras actividades contacten con nosotros: Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA, Hindenburgstr. 1 – 42853 Remscheid, teléfono: 02191 - 421531, email: cfma@iree.org.

 

27. April 2015:

Estimadas amigas, estimados amigos:

Le comunicamos que el pasado sábado, día 25 de abril de 2015, tuvo lugar en Remscheid una Asamblea General de Socios de la Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA
En el marco de dicha Asamblea General se votó a la nueva Junta Directiva de nuestra organización, con el siguiente resultado:

Presidente: Carmen Couto Boullosa
Vicepresidente: Antonio Espinosa Segovia
Cajero / Secretaría de la Tercera Edad: Severino Abeledo Crespo
Secretaría de la Mujer: Mónica Heras Expósito
Secretaría de la Juventud: Nadina Espinosa Teno und David del Moral Pennacchia

Desde aquí felicitamos a los miembros de la nueva Junta Directiva por su elección y les deseamos todos ellos mucha suerte en la dirección de la actividad social de la Coordinadora Federal. 

 

Liebe Freunde des Spanischen Bundesverbandes,

wir teilen Ihnen mit, dass vergangenen Samstag, den 25. April 2015, in Remscheid, eine Mitgliederversammlung des Bundesverbandes spanischer sozialer und kulturellerer Vereine e.V. stattgefunden hat. 
In der besagten Mitgliederversammlung wurde der Vereinsvorstand mit folgendem Ergebnis neu gewählt:

1. Vorsitzende: Carmen Couto Boullosa
Stellvertretender Vorsitzender: Antonio Espinosa Segovia
Kassierer / Seniorenbeauftragter: Severino Abeledo Crespo
Frauenbeauftragte: Mónica Heras Expósito
Jugendbeauftragte: Nadina Espinosa Teno und David del Moral Pennacchia

An dieser Stelle gratulieren wir den Mitgliedern des neuen Vorstandes für ihre Wahl und wünschen ihnen viel Erfolg bei der Leitung der zukünftigen Arbeit des Spanischen Bundesverbandes.

  

28. Mai 2014:

Estimadas amigas, estimados amigos:

La Coordinadora Federal del Movimiento Asociativo en la RFA les informa sobre los resultados de las Elecciones al Consejo de Integración (Integrationsrat) del 25 de mayo de 2014.

Finalmente la LISTA MEDITERRÁNEA de Remscheid, con Antonio Espinosa Segovia, Vitor Manuel Raposeiro Estradas, José Ramón Álvarez Orzáez, Ilaria De Pompa, Roberto Martínez Campollo y Nail Anderegg como candidatos, obtuvo 2 escaños con el objetivo de defender los intereses de la ciudadanía hispanohablante, portuguesa e italiana en dicha ciudad.

Desde aquí, agradecemos su apoyo que ha logrado ser decisivo para que los ciudadanos españoles se hagan escuchar y consigan mantener la cultura hispana en el exterior desde el respeto a la sociedad de acogida, así como defender iniciativas como las clases de lengua y cultura española, el apoyo institucional y logístico para centros y asociaciones de españoles o la defensa de los intereses y derechos de los nuevos emigrantes.

Para cualquier duda, sugerencia que surja o si desea transmitirnos una problemática personal o del colectivo en cuestión que, según su opinión, debe ser planteada en dicho “Integrationsrat”, no dude en contactarnos. Muy gustosamente atenderemos cualquier consulta.

Les saluda cordialmente / Mit freundlichen Grüßen


Antonio Espinosa Segovia José Ramón Álvarez Orzáez
antonio.espinosa@hotmail.de jose.alvarez@iree.org
Tlfo.: 02191 421531 Tlfo.: 02191 421531

LISTA MEDITERRÁNEA – MEDITERRANE LISTE

 

     

Hindenburgstr. 1 · 42853 Remscheid  | E-Mail: cfma@iree.org · Tel.: 02191 421531 · Fax: 02191 421432